Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Profe

  • 1 prophezeien

    profe'tsaɪən
    v
    pronosticar; Religion profetizar
    transitives Verb

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > prophezeien

  • 2 prophezeien

    profe'tsaɪən
    v
    prophezeien
    prophez136e9342ei/136e9342en * [profe'7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291efən]
    prophétiser; Beispiel: jemandem viel Erfolg prophezeien prédire à quelqu'un une grande réussite

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > prophezeien

  • 3 Prophezeiung

    profe'tsaɪuŋ
    f
    profecía f, augurio m, vaticinio m
    <- en> pronóstico Maskulin; Religion profecía Feminin

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Prophezeiung

  • 4 Professor

    Proféssor m, Professóren професор; Professor für Physik Професор по физика.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Professor

  • 5 Professortitel

    Proféssortitel Professórentitel m професорска титла.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Professortitel

  • 6 Prophezeiung

    profe'tsaɪuŋ
    f
    prophétie f, prédiction f
    Prophezeiung
    Prophez136e9342ei/136e9342ung <-, -en>
    prophétie Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Prophezeiung

  • 7 Professor

    Proféssor m -s,..ss ren
    профе́ссор

    Большой немецко-русский словарь > Professor

  • 8 Pauker

    'paukər
    m
    (fam) profe m
    <-s, -; -nen>
    1 dig(umgangssprachlich: Lehrer) profe Maskulin Feminin
    2 dig Musik timbalero, -a Maskulin, Feminin

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Pauker

  • 9 lesen

    1. (las, gelésen) vt
    1) тж. vi (in D) чита́ть

    áufmerksam lésen — чита́ть внима́тельно

    gut lésen — чита́ть хорошо́

    schnell, lángsam lésen — чита́ть бы́стро, ме́дленно

    ríchtig lésen — чита́ть пра́вильно

    mit Vergnügen lésen — чита́ть с удово́льствием

    gern lésen — чита́ть охо́тно

    er las den Brief laut — он (про)чита́л письмо́ вслух

    sie nahm den Brief und las ihn léise — она́ взяла́ письмо́ и прочита́ла его́ про себя́

    er las ein [in éinem] Buch / éine [in éiner] Zéitung — он чита́л кни́гу / газе́ту

    héute hábe ich éinen interessánten Artíkel gelésen — сего́дня я чита́л интере́сную статью́

    háben Sie díeses Buch schon gelésen? — вы уже́ чита́ли э́ту кни́гу?

    díese Náchricht hábe ich in der héutigen Zéitung gelésen — э́то сообще́ние я прочита́л в сего́дняшней газе́те

    ich hábe in der Zéitung gelésen, dass... — я чита́л в газе́те, что...

    verstéht er éigentlich, was er liest? — он, со́бственно говоря́, понима́ет то, что чита́ет?

    es ist schwer zu lésen, was er geschríeben hat — тру́дно проче́сть то, что он написа́л

    er liest am líebsten Góethe / modérne Schríftsteller — охо́тнее всего́ он чита́ет [бо́льше всего́ он лю́бит чита́ть] Гёте / совреме́нных писа́телей

    das Buch liest sich leicht — кни́га легко́ чита́ется

    das Buch lässt sich lésen — кни́га хорошо́ чита́ется, кни́гу мо́жно чита́ть

    2) чита́ть (ле́кции)

    Proféssor Méyer liest néueste Geschíchte / Literatúr des 20. Jahrhúnderts — профе́ссор Ме́йер чита́ет нове́йшую исто́рию / литерату́ру двадца́того ве́ка

    2. (las, gelésen) vi
    1) чита́ть

    der Júnge liest viel und gern — ма́льчик мно́го и охо́тно чита́ет

    das Kind kann noch nicht lésen — ребёнок ещё не уме́ет чита́ть

    in der érsten Klásse lérnen die Kínder lésen und schréiben — в пе́рвом кла́ссе де́ти у́чатся чита́ть и писа́ть

    er kann schon lésen — он уже́ уме́ет чита́ть

    er liest jéden Ábend im Bett — он ка́ждый ве́чер чита́ет в посте́ли

    der Díchter las uns aus éigenen Wérken / aus séinem néuen Buch — писа́тель чита́л нам из свои́х со́бственных произведе́ний / из свое́й но́вой кни́ги

    2) чита́ть ле́кции

    Proféssor Wérner liest an der Universität über die Geschíchte der Literatúr — профе́ссор Ве́рнер чита́ет в университе́те ле́кции по исто́рии литерату́ры

    Proféssor Méyer liest heute von 10 bis 12 Uhr — профе́ссор Ма́йер чита́ет ле́кцию сего́дня с 10 до 12 часо́в

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lesen

  • 10 Professor

    m (-s, Professóren) сокр. Prof.
    профе́ссор

    er ist Proféssor an éiner Universität / an éiner Hóchschule — он профе́ссор университе́та / вы́сшего уче́бного заведе́ния

    er ist Proféssor der [für] Geséllschaftswissenschaften — он профе́ссор обще́ственных нау́к

    kénnen Sie Proféssor Dr. (Dóktor) Máyer? — вы зна́ете профе́ссора до́ктора Ме́йера?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Professor

  • 11 prophezeien

    v/t (verkünden) prophesy; (vorhersagen) auch predict, forecast; jemandem Reichtum prophezeien predict that s.o. will become rich; das hab’ich dir doch prophezeit umg. I told you so, didn’t I?
    * * *
    to forecast; to prefigure; to predict; to bode; to foretell; to prophesy
    * * *
    pro|phe|zei|en [profe'tsaiən] ptp prophezeit
    vt
    to prophesy; (= vorhersagen auch) to predict, to foretell

    jdm eine glänzende Zukunft prophezéíen — to predict a brilliant future for sb

    das kann ich dir prophezéíen! — I can promise you that!

    * * *
    (to foretell: He prophesied (that there would be) another war.) prophesy
    * * *
    pro·phe·zei·en *
    [profeˈtsaiən]
    vt
    etw \prophezeien to prophesy sth
    die Experten \prophezeien einen heißen Sommer the experts predict a hot summer
    jdm ein langes Leben \prophezeien to prophesy that sb will enjoy a long life
    jdm \prophezeien, dass er/sie etw tut to predict [or form presage] that sb will do sth
    * * *
    transitives Verb prophesy (Dat. for); predict <result, weather>
    * * *
    prophezeien v/t (verkünden) prophesy; (vorhersagen) auch predict, forecast;
    jemandem Reichtum prophezeien predict that sb will become rich;
    das hab’ich dir doch prophezeit umg I told you so, didn’t I?
    * * *
    transitives Verb prophesy (Dat. for); predict <result, weather>
    * * *
    v.
    to bode v.
    to predict v.
    to prophesy v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > prophezeien

  • 12 Prophetie

    f; -, -n prophecy
    * * *
    Pro|phe|tie [profe'tiː]
    f -, -n
    [-'tiːən] prophecy
    * * *
    Prophetie f; -, -n prophecy

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Prophetie

  • 13 prophezeien

    pro·phe·zei·en * [profeʼtsaiən]
    vt
    etw \prophezeien to prophesy sth;
    die Experten \prophezeien einen heißen Sommer the experts predict a hot summer;
    jdm ein langes Leben \prophezeien to prophesy that sb will enjoy a long life;
    jdm \prophezeien, dass er/ sie etw tut to predict [or ( form) presage] that sb will do sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > prophezeien

  • 14 Professor

    pro'fɛsɔr/profɛ'sɔrɪn
    m (f - Professorin); REL
    Professor
    Profẹ ssor , Professb8b49fd9o/b8b49fd9rin [pro'fεso:495bc838ɐ̯/495bc838]
    <-s, -s45b14d38o̯/45b14d38ren> Substantiv Maskulin, Feminin
    professeur Maskulin Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Professor

  • 15 hören

    vt, vi
    1) слы́шать

    Musík, (éinen) Lärm, Wórte, éine Fráge hören — слы́шать му́зыку, шум, слова́, вопро́с

    gut, schlecht hören — слы́шать хорошо́, пло́хо

    etw. kaum hören — едва́ слы́шать что-либо

    nur auf éinem Ohr hören — слы́шать то́лько на одно́ у́хо

    die álte Frau hört schwer — ста́рая же́нщина пло́хо слы́шит [туга́ на́ ухо]

    er hörte ein Flúgzeug flíegen — он слы́шал, как лете́л [пролета́л] самолёт

    wir hören ihn jéden Ábend spät nach Háuse kómmen — мы слы́шим, как он ка́ждый ве́чер по́здно возвраща́ется домо́й

    ich hábe es nicht gehört — я э́того не слы́шал

    sie hörte, dass man an die Tür klópfte — она́ (у)слы́шала, что постуча́ли в дверь

    ich hábe nichts gehört — я ничего́ не слы́шал

    man hört gut — хорошо́ слы́шно

    man kónnte es nur schwer hören — э́то мо́жно бы́ло услы́шать с трудо́м

    man kann vor Lärm sein éigenes Wort nicht hören — от шу́ма не слы́шно со́бственных слов

    ich hörte, dass er krank ist — я слы́шал, что он бо́лен

    wie ich's gehört hábe, ist sie krank — как я слы́шал, она́ больна́

    er lässt nichts von sich hören — о нём ничего́ не слы́шно, он не подаёт о себе́ весте́й

    ich hábe von ihm viel Néues / díese Náchricht gehört — я услы́шал от него́ мно́го но́вого / э́то изве́стие

    ich hábe seit lángem nichts mehr von ihr gehört — я уже́ давно́ ничего́ не слы́шал о ней [от неё]

    2) слу́шать

    Musík, Rádio hören — слу́шать му́зыку, ра́дио(переда́чу)

    ein Konzért hören — слу́шать конце́рт

    éine Vórlesung, éinen Vórtrag hören — слу́шать ле́кцию, докла́д

    er hörte Vórlesungen bei Proféssor Bérger — он слу́шал ле́кции профе́ссора Бе́ргера

    ich will séinen Vórtrag über die internationále Láge hören — я хочу́ послу́шать его́ докла́д о междунаро́дном положе́нии

    wir hörten ihn schon in víelen Konzérten — мы слы́шали его́ уже́ на мно́гих конце́ртах

    ich hábe ihn Mózart spíelen hören — я слы́шал в его́ исполне́нии Мо́царта; я слы́шал, как он исполня́л (произведе́ния) Мо́царта

    Móskau (mit dem Rádio) hören — слу́шать (по ра́дио) Москву́

    hört! hört! — слу́шайте! реплики с места

    hör mal! — послу́шай-ка!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > hören

  • 16 Lehrer

    m (-s, =)
    1) учи́тель, преподава́тель

    ein álter Léhrer — ста́рый учи́тель

    únser álter Léhrer — наш пре́жний учи́тель

    ein júnger Léhrer — молодо́й учи́тель

    ein gúter Léhrer — хоро́ший учи́тель

    ein strénger Léhrer — стро́гий учи́тель

    Léhrer und Schüler éiner Schúle — учителя́ и ученики́ шко́лы

    er ist Léhrer an éiner Schúle — он учи́тель в шко́ле

    Léhrer für Deutsch, für Geschíchte, für Mathematík — учи́тель неме́цкого языка́, исто́рии, матема́тики

    wir hátten ihn als Léhrer in Mathematík — он у нас преподава́л матема́тику

    díeser Léhrer ist sehr streng — э́тот учи́тель о́чень стро́гий

    er will Léhrer wérden — он хо́чет стать учи́телем

    2) учи́тель, наста́вник

    er ist ein gúter Léhrer für die Júgend — он хоро́ший наста́вник молодёжи

    Proféssor Séidel war sein Léhrer — его́ учителем был профе́ссор За́йдель

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Lehrer

  • 17 sprechen

    1. (sprach, gespróchen) vi
    1) говори́ть, разгова́ривать

    von der Árbeit [über die Árbeit] spréchen — разгова́ривать о рабо́те

    vom Úrlaub [über den Úrlaub] spréchen — говори́ть об о́тпуске

    von éinem Film [über éinen Film] spréchen — говори́ть о фи́льме

    von éinem Bekánnten [über éinen Bekánnten] spréchen — разгова́ривать о знако́мом

    mit den Éltern spréchen — разгова́ривать с роди́телями

    mit éinem Freund spréchen — разгова́ривать с дру́гом

    mit éinem Kollégen spréchen — говори́ть с сослужи́вцем [с колле́гой]

    laut, léise, ruhig spréchen — говори́ть гро́мко, ти́хо, споко́йно

    schnell, lángsam, sicher spréchen — говори́ть бы́стро, ме́дленно, уве́ренно

    éinfach, klug, klar, ernst spréchen — говори́ть про́сто, умно́, я́сно [поня́тно], серьёзно

    viel, wénig spréchen — говори́ть мно́го, ма́ло

    sélten spréchen — разгова́ривать ре́дко

    rússisch, deutsch spréchen — говори́ть по-ру́сски, по-неме́цки

    sie sprach davón [darüber], dass... — она́ говори́ла о том, что...

    spréchen wir nicht darüber! — не бу́дем об э́том говори́ть!

    spréchen wir von étwas ánderem! — поговори́м о чём-нибу́дь друго́м!

    worüber [wovón] möchtest du mit mir spréchen? — о чём ты хо́чешь поговори́ть со мной?

    über wen [von wem] hat er mit dir gespróchen? — о ком он разгова́ривал с тобо́й?

    ich kónnte mit ihm über dich / über díesen Fall / wégen der Wóhnung noch nicht spréchen — я ещё не мог [у меня́ ещё не́ было возмо́жности] поговори́ть с ним о тебе́ / об э́том слу́чае / в отноше́нии кварти́ры

    so kannst du mit mir nicht spréchen! — ты не мо́жешь так со мной разгова́ривать!

    er sprach mit sich selbst — он разгова́ривал сам с собо́й

    mit díesem Ménschen kann man nicht spréchen — с э́тим челове́ком невозмо́жно разгова́ривать

    darüber kann man mit ihm nicht spréchen — об э́том с ним невозмо́жно разгова́ривать

    er hat über sie [von ihr] gut / schlecht gespróchen — он хорошо́ / пло́хо говори́л о ней

    er spricht gut / schlecht / ein wénig spánisch — он хорошо́ / пло́хо / немно́го говори́т по-испа́нски

    spréchen Sie in éiner frémden Spráche? — вы говори́те на како́м-нибудь иностра́нном языке́?

    séine Tóchter lernt Énglisch spréchen — его́ дочь у́чится говори́ть по-англи́йски

    das Kind lernt / kann schon spréchen — ребёнок у́чится / уже́ уме́ет говори́ть

    vor Angst kónnte sie nicht spréchen — со стра́ху она́ не могла́ говори́ть

    wir háben lánge miteinánder nicht gespróchen — мы давно́ не говори́ли друг с дру́гом

    so sprich doch éndlich! — ну говори́ же, наконе́ц!

    er sprach wie im Fíeber — он говори́л как в бреду́

    durch die Náse spréchen — говори́ть в нос

    er fing an zu spréchen — он на́чал говори́ть

    wir spréchen uns noch! — мы ещё поговори́м! угроза

    2) ( für A, gégen A) говори́ть, свиде́тельствовать в пользу кого-либо / чего-либо, против кого-либо / чего-либо

    das spricht für ihn — э́то говори́т за него́, э́то говори́т в его́ по́льзу

    víeles spricht gégen díesen Plan — мно́гое говори́т про́тив э́того пла́на

    ich wérde für ihn spréchen — я бу́ду свиде́тельствовать в его́ по́льзу

    ••

    auf j-n / etw. zu spréchen kómmen — заговори́ть о ком-либо / чём-либо

    auf éinmal kámen sie über díeses Eréignis zu spréchen — неожи́данно они́ заговори́ли об э́том собы́тии

    3) выступа́ть, говори́ть, докла́дывать, держа́ть речь

    vor den Árbeitern und Ángestellten spréchen — выступа́ть пе́ред рабо́чими и слу́жащими

    in der Sítzung spréchen — выступа́ть на собра́нии

    in der Versámmlung spréchen — выступа́ть на заседа́нии

    lánge spréchen — выступа́ть с дли́нной ре́чью

    nur kurz spréchen — выступа́ть ко́ротко

    im Férnsehen, im [über] das Rádio spréchen — выступа́ть по телеви́дению, по ра́дио

    únser Diréktor sprach in der Versámmlung völlig frei — на собра́нии наш дире́ктор говори́л свобо́дно [не по бума́жке]

    wer spricht denn héute Ábend / in díeser Versámmlung? — кто же сего́дня ве́чером / на э́том собра́нии бу́дет докла́дывать [держа́ть] речь?

    er sprach zu den Árbeitern / zu den Studénten — он в своём выступле́нии обраща́лся к рабо́чим / к студе́нтам

    2. (sprach, gespróchen) vt
    1) говори́ть, сказа́ть

    nur ein Wort spréchen — сказа́ть то́лько одно́ сло́во

    éinige Wórte spréchen — сказа́ть не́сколько слов

    er sprach nur éinige Wórte — он сказа́л всего́ [то́лько] не́сколько слов

    er hat noch kein Wort gespróchen — он пока́ ещё не сказа́л ни (одного́) сло́ва

    da hast du ein wáhres Wort gespróchen — э́то ты пра́вильно сказа́л

    wenn du noch ein éinziges Wort sprichst, dann... — е́сли ты ска́жешь хоть сло́во, тогда́...

    er sprach ein schönes Gedícht — он продеклами́ровал [прочита́л] прекра́сное стихотворе́ние

    er spricht gut / schlecht / óhne Féhler Deutsch — он говори́т на неме́цком языке́ хорошо́ / пло́хо / без оши́бок

    er spricht zwei frémde / éinige frémde Spráchen — он говори́т на двух / на не́скольких иностра́нных языка́х

    sie spricht ein gútes / ein schléchtes Deutsch — она́ говори́т на хоро́шем / на плохо́м неме́цком языке́

    2) (j-n) говори́ть, бесе́довать с кем-либо

    darf [kann] ich Kollégen Schwarz / Herrn Müller spréchen? — могу́ я ви́деть колле́гу Шва́рца / господи́на Мю́ллера?, могу́ я поговори́ть с колле́гой Шва́рцем / с господи́ном Мю́ллером?

    ich möchte Herrn Proféssor Müller spréchen — мне хоте́лось бы поговори́ть с (господи́ном) профе́ссором Мю́ллером

    wann kann ich Sie spréchen? — когда́ я могу́ поговори́ть с ва́ми?

    ich muss dich spréchen — мне на́до с тобо́й поговори́ть, мне на́до тебя́ повида́ть

    wir spréchen uns noch! угроза — мы ещё поговори́м!

    ich lásse mich héute nicht spréchen — сего́дня я ни с кем не бу́ду [не могу́] разгова́ривать, сего́дня я никого́ не принима́ю

    für ihn bin ich ímmer zu spréchen — с ним я всегда́ гото́в говори́ть, с ним я всегда́ гото́в встре́титься

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sprechen

  • 18 unter

    употр.
    1) при обозначении места - "где?" (D) под

    únter dem Tisch — под столо́м

    er saß únter éinem Baum — он сиде́л под де́ревом

    únter Wásser schwímmen — пла́вать под водо́й

    únter dem Fénster stéhen — стоя́ть под окно́м

    únter der Jácke trägt er ein léichtes Hemd — под ку́рткой он но́сит лёгкую руба́шку, под ку́рткой на нём (наде́та) лёгкая руба́шка

    mein Mántel hing únter dem Mántel méines Brúders — моё пальто́ висе́ло под пальто́ моего́ бра́та

    2) при обозначении направления - "куда?" (A) под

    etw. únter den Tisch stéllen — ста́вить что-либо под стол

    er sétzte sich únter éinen Baum — он сел под де́ревом

    er légte den Brief únter ein Buch — он положи́л письмо́ под кни́гу

    3) среди, ме́жду
    а) "где?" (D)

    er saß únter ánderen Schülern — он сиде́л среди́ други́х ученико́в

    der Brief liegt únter den Papíeren — письмо́ лежи́т среди́ [ме́жду] бума́г [докуме́нтов]

    er stand mítten únter séinen Kíndern — он стоя́л в кругу́ свои́х дете́й

    únter Fréunden — среди́ друзе́й

    der älteste únter íhnen — са́мый ста́рший среди́ [из] них

    únter méhreren Díngen das béste wählen — вы́брать из не́скольких веще́й лу́чшую

    das bleibt únter uns — э́то оста́нется ме́жду на́ми

    únter uns geságt — ме́жду на́ми говоря́

    wir sind hier únter uns — мы здесь свои́ лю́ди

    únter ánderem — ме́жду про́чим (сокр. u.a.)

    б) "куда?" (A)

    er sétzte sich únter die Schüler — он сел среди́ ученико́в

    etw. únter die Léute bríngen — разглаша́ть что-либо

    4) при указании на недостижение определённого предела, на отставание от известного уровня ни́же, ме́ньше чего-либо

    20 Grad únter Null — 20 гра́дусов ни́же нуля́

    nicht únter fünf Kílo(gramm) — не ме́нее пяти́ килогра́ммов

    etw. nicht únter 100 Mark verkáufen — продава́ть что-либо не деше́вле чем за 100 ма́рок

    etw. únter dem Preis verkáufen — продава́ть что-либо ни́же цены́

    Kínder únter sechs Jáhren — де́ти до шести́ лет

    únter 50 000 Éinwohner — ме́нее 50 000 жи́телей

    5) (D)

    únter díesem Námen — под э́тим и́менем

    er schlief únter dem Gespräch ein — он засну́л под разгово́р

    únter der Bedíngung — при усло́вии

    únter Léitung G — под руково́дством

    wir erfüllten díese Árbeit únter séiner Léitung / únter Léitung únseres Proféssors — мы вы́полнили э́ту рабо́ту под его́ руково́дством / под руково́дством на́шего профе́ссора

    únter dem Éindruck díeses Films — под впечатле́нием от э́того фи́льма

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unter

  • 19 Vorlesung

    f (=, -en)
    ле́кция

    éine gúte Vórlesung — хоро́шая ле́кция

    éine interessánte Vórlesung — интере́сная ле́кция

    éine lángweilige Vórlesung — ску́чная ле́кция

    éine wíchtige Vórlesung — ва́жная ле́кция

    éine tróckene Vórlesung — суха́я ле́кция

    éine Vórlesung über die déutsche Literatúr — ле́кция о неме́цкой литерату́ре

    éine Vórlesung über die internationále Láge — ле́кция о междунаро́дном положе́нии

    éine Vórlesung in Literatúr — ле́кция по литерату́ре

    éine Vórlesung in Physík — ле́кция по фи́зике

    die Literatúr zu éiner Vórlesung — литерату́ра к ле́кции

    éine Vórlesung begínnen, beénden, wiederhólen, vórbereiten, unterbréchen, hören — начина́ть, зака́нчивать, повторя́ть, гото́вить, прерыва́ть, слу́шать ле́кцию

    Vórlesungen an der Fakultät für Chemíe besúchen — посеща́ть ле́кции на хими́ческом факульте́те

    warúm háben Sie díese Vórlesung versäumt? — почему́ вы пропусти́ли э́ту ле́кцию?

    wer hält héute die Vórlesung über die internationále Láge? — кто сего́дня чита́ет ле́кцию о междунаро́дном положе́нии?

    zu éiner Vórlesung géhen — идти́ на ле́кцию

    die Vórlesung fíndet im Saal um 14 Uhr statt — ле́кция состои́тся в за́ле в 14 часо́в

    Proféssor Kráuse hat die Vórlesung ábsagen lássen — профе́ссор Кра́узе отмени́л ле́кцию

    er kommt héute nicht zur Vórlesung — сего́дня он не придёт на ле́кцию

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Vorlesung

  • 20 außerordentlich

    1. a
    1) чрезвычайный; необычный; экстраординарный

    éíne áúßerórdentliche Bedéútung — необычайное значение

    éíne áúßerórdentliche Begábung — исключительный дар

    2) чрезвычайный, внеочередной

    éíne áúßerórdentliche Sítzung — внеочередное собрание

    ein áúßerórdentliches Gerícht — чрезвычайный суд

    ein áúßerórdentlicher Proféssor — экстраординарный профессор

    2.
    adv чрезвычайно, исключительно; необычайно

    áúßerórdentlich begábt — исключительно одарённый

    Универсальный немецко-русский словарь > außerordentlich

См. также в других словарях:

  • profe — profe, fa. (Acort.). m. y f. coloq. profesor. ¶ MORF. U. t. la forma en m. para designar el f. La profe. * * * ► sustantivo de género común …   Enciclopedia Universal

  • profe — profe, fa (Acort.). m. y f. coloq. profesor. ¶ MORF. U. t. la forma en m. para designar el f. La profe …   Diccionario de la lengua española

  • profe — |ó| s. m. [Informal] Professor, principalmente de estabelecimento de ensino. • Plural: profes.   ‣ Etimologia: redução de professor …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • profe — obs. f. proof, prove …   Useful english dictionary

  • profe — s. profesor. ❙ «Mes ideal para exponer un trabajo en público, para representar un papel en una obra de teatro, o incluso, como delegada de la clase frente a los profes.» Ragazza, n.° 101. ❙ «Pero bueno, el profe me iba poniendo discos y yo pasé… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ProFe D-8 Moby Dick — This article is about the Czech motorglider. For the unrelated American glider with the same designation, see Pacific D 8. D 8 Moby Dick Role Motor glider National origin Czech Republic Manufacturer ProFe Introduction 1988 (D 7) Status …   Wikipedia

  • profe — (estud.) Igual que Pro …   Diccionario Lunfardo

  • Hotel El Profe — (Mahahual,Мексика) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenida Costera S/N, 77 …   Каталог отелей

  • El profe — Saltar a navegación, búsqueda El profe es una película mexicana filmada en 1970 y protagonizada por Mario Moreno Cantinflas y Marga Lopéz, es la historia de un profesor que llega a un pueblo donde existen los típicos problemas sociales del… …   Wikipedia Español

  • No se mande, profe — Starring Sara García Release date(s) 1967 Country Mexico Language …   Wikipedia

  • prüfen — pröfe …   Kölsch Dialekt Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»