-
1 wysadzić chleb z pieca
вы́нуть хлеб из пе́чи́ -
2 opancerzenie
сущ.• броня* * *☼ броня ž;\opancerzenie kabla броня кабеля; \opancerzenie wielkiego pieca броня (кожух) доменной печи
* * *сброня́ żopancerzenie kabla — броня́ ка́беля
opancerzenie wielkiego pieca — броня́ (кожу́х) до́менной пе́чи
-
3 piec
сущ.• горн• горнило• духовка• котёл• очаг• печка• печь• плита• теплица• топка* * *%1 ♂ печь ž;\piec kuchenny кухонная плита; palić w \piecu топить печь; wsadzić do \pieca посадить в печь; wielki \piec тех. домна, доменная печь; ● baba jak \piec разг. здоровенная баба, бабища; nie z jednego \pieca chleb jadał бывалый человек, тёртый калач, стреляный воробей; cztery kąty i \piec piąty погов. хоть шаром покати; (żyć) jak u Pana Boga za \piecem (жить) как у Христа за пазухой
2. (parzyć, palie) жечь;● \piec raki (raczki) заливаться румянцем, краснеть; \piecczone gołąbki same nie lecą do gąbki погов. не разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра
* * *I мпечь żpiec kuchenny — ку́хонная плита́
palić w pieu — топи́ть печь
wsadzić do piea — посади́ть в печь
- nie z jednego piea chleb jadałwielki piec — тех. до́мна, до́менная печь
- cztery kąty i piec piąty
- jak u Pana Boga za pieem II piekę, piecze, piekł, pieczony несов.1) печь; жа́рить (mięso, drób)2) (parzyć, palić) жечь•- piec raczki
- pieczone gołąbki same nie lecą do gąbki -
4 pięć
сущ.• горн• горнило• духовка• котёл• очаг• печка• печь• плита• теплица• топка* * *%1 ♂ печь ž;\piec kuchenny кухонная плита; palić w \piecu топить печь; wsadzić do \pieca посадить в печь; wielki \piec тех. домна, доменная печь; ● baba jak \piec разг. здоровенная баба, бабища; nie z jednego \pieca chleb jadał бывалый человек, тёртый калач, стреляный воробей; cztery kąty i \piec piąty погов. хоть шаром покати; (żyć) jak u Pana Boga za \piecem (жить) как у Христа за пазухой
2. (parzyć, palie) жечь;● \piec raki (raczki) заливаться румянцем, краснеть; \piecczone gołąbki same nie lecą do gąbki погов. не разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра
* * *- ni w pięć, ni w dziesięć -
5 przyrzucić
глаг.• подбросить* * *przyrzuc|ić\przyrzucićę, \przyrzucićony сов. 1. подбросить, подложить, подкинуть (чего-л.);\przyrzucić węgla do pieca подбросить угля в печку;
2. czym набросить, накинуть что (на что-л., поверх чего-л.)+1. dorzucić
* * *przyrzucę, przyrzucony сов.1) подбро́сить, подложи́ть, подки́нуть (чего-л.)przyrzucić węgla do pieca — подбро́сить у́гля́ в пе́чку
Syn:dorzucić 1) -
6 wysadzić
глаг.• взорвать• высадить• подорвать• сжить* * *wysadz|ić\wysadzićę, \wysadzićony сов. 1. высадить;\wysadzić na ląd (brzeg) высадить на берег;
2. (wysunąć) высунуть, выставить;3. (roślinami) обсадить; 4. (ozdobić) украсить (драгоценными камнями etc.); 5. (w powietrze) взорвать; 6. выбить, вышибить;\wysadzić drzwi высадить дверь; \wysadzić z siodła а) выбить из седла;
б) перен. выжить, выкурить;● \wysadzić chleb z pieca вынуть хлеб из печи; \wysadzić dziecko разг. посадить ребёнка на горшок
* * *wysadzę, wysadzony сов.1) вы́садитьwysadzić na ląd (brzeg) — вы́садить на бе́рег
2) ( wysunąć) вы́сунуть, вы́ставить3) ( roślinami) обсади́ть4) ( ozdobić) укра́сить (драгоценными камнями и т. п.)5) ( w powietrze) взорва́ть6) вы́бить, вы́шибитьwysadzić drzwi — вы́садить дверь
wysadzić z siodła — 1) вы́бить из седла́; 2) перен. вы́жить, вы́курить
•- wysadzić dziecko -
7 żar
сущ.• азарт• воодушевление• горячность• жар• жара• зной• пламенность• пыл• рвение• рьяность• страстность• страсть• течка• усердие* * *жар (раскалённые угли)skwar, upał жар (жара, зной)gorączka жар (повышенная температура)werwa, zapał перен. жар (душевный подъём)* * *♂, Р. \żaru жар;wygarnąć \żar z pieca выгрести жар из печки; \żar południowy полуденный жар (зной)
* * *м, Р żaruwygarnąć żar z pieca — вы́грести жар из пе́чки
żar południowy — полу́денный жар ( зной)
-
8 pizza
сущ.• пицца* * *[pieca] ♀ пицца* * *[piçça]жпи́цца -
9 bieg
m 1. masz. ход 2. mot. передача bieg jałowy холостой ход bieg pieca ход печи bieg przedni передний ход bieg roboczy рабочий ход bieg rzeki течение bieg schodowy bud. лестничный марш bieg tylny задний ход, обратный ходKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > bieg
-
10 dysza
f сопло; (gaźnika) жиклёр; (pieca hutniczego lub odlewniczego) фурмаKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > dysza
-
11 kampania
f кампания kampania cukrownicza сахарная кампания kampania pieca hutn. кампания печиKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > kampania
-
12 szyb
m 1. górn. ствол; шахта 2. inż. шахта szyb dźwigowy bud. шахта лифта szyb naftowy нефтяная скважина szyb pieca hutn. шахта печиKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > szyb
-
13 wykładzina
f bud. выкладка, выстилка; (pieca) футеровка, набойкаKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > wykładzina
-
14 wyprawa
f 1. skór. выделка 2. hutn. (pieca) набойка, футеровкаKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > wyprawa
-
15 żakiet
m (pieca) hutn., odl. кожухKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > żakiet
-
16 ofenfrisch
-
17 fir
Apollo fir пихта шенсийская, Abies chensiensisArchangel fir сосна обыкновенная, Pinus silvestrisArizona fir пихта аризонская, Abies arizonicabalsam fir пихта бальзамическая, Abies balsameabristlecone fir пихта прелестная, пихта калифорнийская, Abies venustaCalifornia red fir пихта великолепная, пихта красивая, Abies magnificacascades fir пихта миловидная, Abies amabiliscork-bark fir пихта аризонская, Abies arizonicaDouglas fir дугласия, лжетсуга тиссолистная, Pseudotsuga taxifolia, Pseudotsuga menziesiiflaky fir пихта чешуйчатая, Abies squamatagiant firпихта великая, Abies grandisgilled fir пихта бальзамическая, Abies balsameagolden fir пихта великолепная, пихта красивая, Abies magnificaHimalayan fir пихта замечательная, пихта гималайская, Abies spectabilisKhingam fir пихта белокорая, пихта почкочешуйная, Abies nephrolepismin fir пихта криволистная, Abies recurvatamountain fir пихта субальпийская, Abies lasiocarpaneedle fir пихта цельнолистная, Abies holophyllaNikko fir пихта равночешуйчатая, Abies homolepisnoble fir пихта благородная, Abies nobilisNordmann fir пихта Нордманна, пихта кавказская, Abies nordmannianaNorway fir сосна обыкновенная, Pinus silvestrissacred fir пихта священная, пихта мексиканская, Abies religiosasilver fir пихта белая, Abies albaspruce fir ель обыкновенная, Picea excelsasubalpine fir пихта субальпийская, Abies lasiocarpawhite fir пихта одноцветная, Abies concolorEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > fir
См. также в других словарях:
pieçà — Pieçà, acut. dissyll. Est un adverbe composé de ce nom Piece, par subaudition de ce mot Temps, et de ce verbe A. comme qui diroit Piece de temps a. et qui l escriroit au naïf comme il doit estre, ce seroient deux mots ayans construction ensemble … Thresor de la langue françoyse
piéça — [pjesa] adv. ÉTYM. XIIe; contraction de piece a « il y a une pièce de temps ». ❖ ♦ Vx. Depuis longtemps. 0 Quand de la chair que trop avons nourrie, Elle est piéça dévorée et pourrie (…). Villon, Poésies diverses, « Épitaphe » … Encyclopédie Universelle
piéça — (pié sa) adv. Il y a longtemps, il y a quelque temps (terme vieilli). • Ingrat ne suis, son nom [de Mme de Sévigné] serait piéça De là le ciel, si l on m en voulait croire, LA FONT. Poés. mêlées, XXI. HISTORIQUE XIIIe s. • Il metra tout l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
z niejednego pieca chleb jadać [jeść] — {{/stl 13}}{{stl 7}} bywać w wielu miejscach, mieć bogate doświadczenie życiowe : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kierownik naszej wyprawy z niejednego pieca chleb jadał, był to prawdziwy globtroter. Umie sobie radzić; z niejednego pieca jadł chleb. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prosto z pieca — {{/stl 13}}{{stl 7}} o czymś bardzo świeżym, nowym, niedawno wykonanym {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
piec — I. 1. Komuś się żyje, jest jak u Pana Boga za piecem «komuś się żyje wygodnie, bezpiecznie»: Przedtem żyło nam się w miasteczku jak u Pana Boga za piecem. Front był hen, hen, za siódmym stepem, za siódmym Uralem. M. Pankowski, Fara. 2. pot. Ktoś… … Słownik frazeologiczny
piec — I m II, D. a; lm M. e, D. ów 1. «urządzenie ogrzewnicze, w którym odbywa się spalanie paliwa, magazynowanie ciepła i wydzielanie tego ciepła do ogrzewanego pomieszczenia» Piec kaflowy, kuchenny, chlebowy. Piec stałopalny. Palić, napalić, rozpalić … Słownik języka polskiego
Józef Arkusz — (March 18, 1921 June 19, 1995) was a Polish film director and producer of over 70 educational films. Józef Arkusz was born on March 18, 1921 in Peratyn, Poland (modern day Ukraine, near Tarnopol). His family moved to Lwów in the early 1930s.… … Wikipedia
łopata — ż IV, CMs. łopataacie; lm D. łopataat 1. «ręczne narzędzie składające się z szerokiego, najczęściej prostokątnego kawałka grubej blachy osadzonej na drewnianym trzonku; służy do kopania, uprawy ziemi, przerzucania materiałów sypkich itp.; rydel,… … Słownik języka polskiego
Monasterio de Piedra — (Monastery of [the River] Piedra) is a monastery, hotel and park complex in the Iberian System area, near Nuévalos, province of Zaragoza, Aragon, Spain. The monastery was founded in 1194 by Alfonso II of Aragon wiht thirteen Cistercian monks from … Wikipedia
chasser — (cha sé) v. a. 1° Poursuivre le gibier, les bêtes fauves, pour les tuer ou les prendre. Chasser le renard. Il se dit aussi des animaux qui poursuivent une proie. Le lion chasse les gazelles. L aigle chassant les oiseaux, les lièvres et les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré