-
1 Phil
-
2 Phil.
[fɪl]ABBR = Philadelphia -
3 D Phil
-
4 D.Phil.
s.Doctor en Filosofía. -
5 Karlson, Phil
1908-1985Nacido en Chicago, hijo de la actriz irlandesa Lillian O’Brien, estudia pintura en el Chicago Art Ins titute. Estudiante de leyes en la California’s Loyola Mary mount, entra en Universal como meritorio. Tra baja en todos los oficios hasta que se hace ayudante de direccion en 1934 y por fin director en 1944. Karl son es bastante mas de lo que su re ducido prestigio podria hacer sospechar. Director de dramas intensos, peliculas negras y criminales que se acercan a negras, lo mejor de su obra lo realiza en los 50, particularmente Calle River, 99 (99 River Street, 1953), El imperio del terror (The Phe nix City Story, 1955) y Cara cortada (The Scar face Mob, 1959). Lamen tablemente naufrago al final de su ca rrera, dirigiendo algunos filmes tristemente ba nales. Es muy recomendable contemplar cualquiera de las peliculas que componen lo fundamental de su filmografia.Adventures in Silverado. 1948. 75 minutos. Blanco y Negro. Columbia. William Bishop, Gloria Henry, Edgar Buchanan.Thunderhoof. 1948. 77 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Preston Foster, Mary Stuart.The Iroquois Trail (Senderos de guerra). 1950. 85 minutos. Blanco y Negro. Edward Small (UA). George Montgomery, Brenda Marshall.The Texas Rangers. 1951. 74 minutos. Supercinecolor. Columbia. George Montgomery, Gale Storm.They Rode West. 1954. 84 minutos. Technicolor. Columbia. Robert Francis, Donna Reed.Gunman’s Walk (El salario de la violencia). 1958. 97 minutos. Tech ni color. CinemaScope. Columbia. Van Heflin, Tab Hunter, Kathryn Grant.A Time for Killing (La cabalgada de los malditos) (co-d.: Roger Corman). 1967. 83 minutos. Pathecolor. Panavision. Sage Western Pictures (Columbia). Inger Stevens, Glenn Ford, George Hamilton. -
6 Rosen, Phil
1888-1951De origen ruso, emigro a los Estados Unidos siendo todavia un nino. Director de fotografia entre 1914 y 1920, ya en 1915 comienza una carrera como realizador que solo se interrumpira en 1949, despues de casi 35 anos y unas 140 peliculas, casi todas ellas de genero, entre las que se pueden citar las que tienen como personaje protagonista al detective Charlie Chan. Como director de westerns muestra cierto primitivismo en la puesta en escena, sin duda porque la mayor parte de los que realizo corresponden a la epoca temprana del sonoro, que no fue capaz de trascender. Ken Maynard fue su actor mas asiduo en este genero.The Two-Gun Man (El desfiladero del diablo). 1931. 58 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, Lucille Powers, Charles King.Alias: The Badman. 1931. 66 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, Virginia Brown Faire, Charles King.The Arizona Terror. 1931. 65 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken May nard, Lina Basquette, Charles King.Range Law. 1931. 63 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, Frances Dade, Charles King.Branded Men (El temible). 1931. 63 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, June Clyde, Charles King.The Pocatello Kid. 1931. 61 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, Marceline Day, Charles King.The Gay Buckaroo. 1932. 66 minutos. Blanco y Negro. Allied. Hoot Gibson, Merna Kennedy, Roy d’Arcy, Charles King.Texas Gun Fighter. 1932. 63 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, Sheila Mannors, Lloyd Ingraham.Whistlin’ Dan (Lucha de venganza). 1932. 65 minutos. Blanco y Negro. Tiffany. Ken Maynard, Joyzelle Joyner, Georges Renevant.Man’s Land (Tierra de hombres). 1932. 65 minutos. Blanco y Negro. Allied. Hoot Gibson, Marion Shelling, Al Bridge, Charles King.The Vanishing Frontier. 1932. 65 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Johnny Mack Brown, Evalyn Knapp, ZaSu Pitts, Raymond Hatton.Klondike. 1932. 68 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Lyle Talbott, Thelma Todd, Tully Marshall.Young Blood. 1932. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Bob Steele, Helen Foster, Charles King.Roaring Timber. 1937. 65 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Jack Holt, Grace Bradley, Ruth Donnelly, Raymond Hatton.West of the Pecos (Donde la ley no existe). 1940. 68 minutos. Blanco y Negro. RKO. Richard Dix, Martha Sleeper, Fred Kohler.Queen of the Yukon. 1940. 73 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Charles Bickford, Irene Rich, Melvin Lang.The Cisco Kid in Old Mexico. 1945. 62 minutos. Blanco y Negro. Mono gram. Duncan Renaldo, Gwen Kenyon, Martin Galarraga, Aurora Roche. -
7 Sears, Fred F.
1913-1957Actor, productor y director teatral, fue el creador del Little Theatre of Memphis y profesor de arte dramati co en la Southwestern University. Lo contrata Co lumbia como dialoguista en 1947. En 1949 es promovido a director, siempre como realizador de las peliculas de bajo presupuesto interpretadas por Charles Starrett. Permanecio durante toda su carrera en Co lumbia, trabajando la mayor parte del tiempo para la unidad de produccion de Sam Katzman, que se caracterizaba por la extrema modestia de sus presupuestos. Se movio entre westerns, dramas criminales, musicales baratos y peliculas de ciencia-ficcion. Como, por otra parte, Sears nunca fue especialmente brillante, los resultados resultaron ser modestos. En apenas diez anos, dirigio mas de cincuenta filmes, de los que casi la mitad son westerns. Des tacan al gunos de los ultimos que interpreto Charles Starrett.Desert Vigilante. 1949. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Peggy Stewart, Smiley Burnette.Horsemen of the Sierras. 1949. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Lois Hall, Smiley Burnette.Across the Badlands. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Helen Mowery, Smiley Burnette.Raiders of Tomahawk Creek. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Kay Buckley, Smiley Burnette.Lightning Guns. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Gloria Henry, Smiley Burnette.Prairie Roundup. 1951. 53 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Mary Castle, Smiley Burnette.Ridin’ the Outlaw Trail. 1951. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Sunny Vickers, Smiley Burnette.Snake River Desperados. 1951. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.Bonanza Town. 1951. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.Pecos River. 1951. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Delores Sidener, Smiley Burnette.Smoky Canyon. 1952. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Dani Sue Nolan, Smiley Burnette.The Hawk of Wild River. 1952. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Donna Hall, Smiley Burnette.The Kid from Broken Gun. 1952. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Angela Stevens, Smiley Burnette.Ambush at Tomahawk Gap. 1953. 73 minutos. Technicolor. Columbia. John Hodiak, John Derek, Maria Elena Marques.The Nebraskan. 1953. 68 minutos. Technicolor. 3-D. Columbia. Phil Carey, Roberta Haynes, Wallace Ford.Overland Pacific. 1954. 73 minutos. Color Corp. of America. Reliance (UA). Jock Mahoney, Peggie Castle, Adele Jergens.Massacre Canyon. 1954. 66 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Phil Carey, Audrey Totter, Douglas Kennedy.The Outlaw Stallion. 1954. 64 minutos. Technicolor. Columbia. Phil Carey, Dorothy Patrick, Billy Gray.Wyoming Renegades. 1955. 73 minutos. Technicolor. Columbia. Phil Carey, Gene Evans, Martha Hyer.Apache Ambush. 1955. 68 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Bill Williams, Richard Jaeckel, Movita, Tex Ritter.Fury at Gunsight Pass. 1956. 68 minutos. Blanco y Negro. Columbia. David Brian, Lisa Davis, Neville Brand.Utah Blaine. 1957. 75 minutos. Blanco y Negro. Clover (Columbia). Rory Calhoun, Susan Cummings, Angela Stevens, Max Baer.Badman’s Country. 1958. 68 minutos. Blanco y Negro. Peerlees (WB). George Montgomery, Buster Crabbe, Karin Booth, Neville Brand.English-Spanish dictionary of western films > Sears, Fred F.
-
8 axiomatic
tr[æksɪə'mætɪk]1 axiomático,-aaxiomatic [.æksiə'mæt̬ɪk] adj: axiomáticoadj.• axiomático, -a adj.'æksiə'mætɪkadjective (Math, Phil) axiomático[ˌæksɪǝʊ'mætɪk]ADJ axiomático* * *['æksiə'mætɪk]adjective (Math, Phil) axiomático -
9 ethics
'eƟiks
1. noun singular(the study or the science of morals.) ética
2. noun plural(rules or principles of behaviour.)- ethical- ethically
tr['eɵɪks]1 (science) ética1 (moral correctness) moralidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmedical ethics ética profesional médicaethics ['ɛɵɪks] ns & pl1) : ética f2) morality: ética f, moral f, moralidad fn.• moral s.m.• ética s.f.n.inv.• ética s.f.'eθɪks1) ( Phil) (+ sing vb) ética f2) (+ pl vb) ( morality) ética f['eθɪks]professional ethics — ética f profesional
1.NSING (=subject) ética fsing2.NPL (=honourableness) moralidad f* * *['eθɪks]1) ( Phil) (+ sing vb) ética f2) (+ pl vb) ( morality) ética fprofessional ethics — ética f profesional
-
10 matter
'mætə
1. noun1) (solids, liquids and/or gases in any form, from which everything physical is made: The entire universe is made up of different kinds of matter.) materia, sustancia2) (a subject or topic (of discussion etc): a private matter; money matters.) asunto, cuestión3) (pus: The wound was infected and full of matter.) pus
2. verb(to be important: That car matters a great deal to him; It doesn't matter.) importar- be the matter
- a matter of course
- a matter of opinion
- no matter
- no matter who
- what
- where
matter1 n1. problemawhat's the matter? ¿qué pasa? / ¿qué problema hay?2. asunto / cuestión3. materia / sustanciano matter... no importa...no matter what it costs no importa lo que cueste / cueste lo que cuestematter2 vb importartr['mætəSMALLr/SMALL]1 (affair, subject) asunto, cuestión nombre femenino2 (trouble, problem) problema nombre masculino■ what's the matter? ¿qué pasa?■ what's the matter with Susan? ¿qué le pasa a Susan?■ is anything the matter? ¿pasa algo?3 SMALLPHYSICS/SMALL (physical substance) materia, sustancia4 (type of substance, things of particular kind) materia1 (be important) importar (to, a)■ it doesn't matter no importa, es igual, da igual■ does it matter if you're late? ¿pasa algo si llegas tarde?■ it doesn't matter what you wear da igual lo que lleves, no importa lo que lleves■ his attitude doesn't exactly help matters su actitud no facilita las cosas, precisamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(as) a matter of course por normaas a matter of fact en realidad, de hechoas matters stand tal y como están las cosasfor that matter en realidadno matter no importa■ no matter who it is sea quién sea, quienquiera que seato be a matter of life or death ser cuestión de vida o muerteto be a matter of opinion ser discutibleto be no laughing matter no ser cosa de risa, no ser motivo de risa, no ser para reírseto be another matter ser otra cosato let the matter drop/rest dejarlo correrto make matters worse para colmo (de desgracias)to take matters into one's own hands tomarse la justicia por su manomatters arising asuntos nombre masculino plural variosthe matter in hand el asunto de que se tratamatter ['mæt̬ər] vi: importarit doesn't matter: no importamatter n1) question: asunto m, cuestión fa matter of taste: una cuestión de gusto2) substance: materia f, sustancia f3) matters nplcircumstances: situación f, cosas fplto make matters worse: para colmo de males4)to be the matter : pasarwhat's the matter?: ¿qué pasa?5)as a matter of fact : en efecto, en realidad6)for that matter : de hecho7)no matter how much : por mucho quen.• asunto s.m.• capítulo s.m.• cosa s.f.• cuestión s.f.• especie s.f.• hecho s.m.• materia s.f.• material s.m.• motivo s.m.• tema s.m.v.• importar v.
I 'mætər, 'mætə(r)1) ua) ( substance) (Phil, Phys) materia f, sustancia fc) ( subject matter) temática f, tema md) (written, printed material)printed matter — impresos mpl
reading matter — material m de lectura
2)a) (question, affair) asunto m, cuestión fthat's another o a different matter — eso es otra cosa, eso es diferente
as a matter of interest, what does he do for a living? — por pura curiosidad ¿en qué trabaja?
it's no laughing matter — no es motivo de risa, no es (como) para reírse
b) matters plmatters arising — asuntos mpl varios
c) ( approximate amount)a matter OF something — cuestión f or cosa f de algo
it was all over in a matter of seconds — todo acabó en cuestión or cosa de segundos
d) (in phrases)as a matter of fact: as a matter of fact, I've never been to Spain la verdad es que or en realidad nunca he estado en España; for that matter en realidad; no matter (as interj) no importa; (as conj): no matter how hard I try por mucho que me esfuerce; I want you back by 9 o'clock, no matter what — quiero que estés de vuelta a las nueve, pase lo que pase
3) (problem, trouble)what's the matter? — ¿qué pasa?
what's the matter with Jane/the typewriter? — ¿qué le pasa a Jane/a la máquina de escribir?
is anything the matter with Alice? — ¿le pasa algo a Alice?
II
intransitive verb importarit doesn't matter — no importa, da igual
['mætǝ(r)]to matter TO somebody: money is the only thing that matters to her/them — el dinero es lo único que le/les importa
1. N1) (=substance) materia f, sustancia f2) (Typ, Publishing) material madvertising matter — material m publicitario
3) (Med) (=pus) pus m, materia f4) (Literat) (=content) contenido m5) (=question, affair) asunto m, cuestión f•
that's quite another matter, that's another matter altogether — esa es otra cuestión, eso es totalmente distinto•
that's a very different matter — esa es otra cuestión, eso es totalmente distinto•
it's an easy matter to phone him — es cosa fácil llamarle•
as a matter of fact..., as a matter of fact I know her very well — de hecho or en realidad la conozco muy bienI don't like it, as a matter of fact I'm totally against it — no me gusta, de hecho estoy totalmente en contra
"don't tell me you like it?" - "as a matter of fact I do" — -no me digas que te gusta -pues sí, la verdad es que sí
•
for that matter — en realidad•
it is no great matter — es poca cosa, no importa•
in the matter of — en cuanto a, en lo que se refierelaughing 1., mince 2., 2)•
it's a serious matter — es cosa seria6) (=importance)no matter!, it makes no matter — frm ¡no importa!, ¡no le hace! (LAm)
•
no matter how you do it — no importa cómo lo hagasget one, no matter how — procura uno, del modo que sea
•
no matter what he says — diga lo que digawhat matter? — frm ¿qué importa?
•
no matter who goes — quienquiera que vaya7) (=difficulty, problem etc)what's the matter? — ¿qué pasa?, ¿qué hay?
what's the matter with you? — ¿qué te pasa?, ¿qué tienes?
what's the matter with Tony? — ¿qué le pasa a Tony?
something's the matter with the lights — algo les pasa a las luces, algo pasa con las luces
what's the matter with my hat? — ¿qué pasa con mi sombrero?
what's the matter with singing? — ¿por qué no se puede cantar?, ¿es que está prohibido cantar?
as if nothing were the matter — como si no hubiese pasado nada, como si tal cosa
8) matters (=things) situación fsing2.VI importardoes it matter to you if I go? — ¿te importa que yo vaya?
why should it matter to me? — ¿a mí qué me importa or qué más me da?
it doesn't matter — (unimportant) no importa; (no preference) (me) da igual or lo mismo
what does it matter? — ¿qué más da?, ¿y qué?
* * *
I ['mætər, 'mætə(r)]1) ua) ( substance) (Phil, Phys) materia f, sustancia fc) ( subject matter) temática f, tema md) (written, printed material)printed matter — impresos mpl
reading matter — material m de lectura
2)a) (question, affair) asunto m, cuestión fthat's another o a different matter — eso es otra cosa, eso es diferente
as a matter of interest, what does he do for a living? — por pura curiosidad ¿en qué trabaja?
it's no laughing matter — no es motivo de risa, no es (como) para reírse
b) matters plmatters arising — asuntos mpl varios
c) ( approximate amount)a matter OF something — cuestión f or cosa f de algo
it was all over in a matter of seconds — todo acabó en cuestión or cosa de segundos
d) (in phrases)as a matter of fact: as a matter of fact, I've never been to Spain la verdad es que or en realidad nunca he estado en España; for that matter en realidad; no matter (as interj) no importa; (as conj): no matter how hard I try por mucho que me esfuerce; I want you back by 9 o'clock, no matter what — quiero que estés de vuelta a las nueve, pase lo que pase
3) (problem, trouble)what's the matter? — ¿qué pasa?
what's the matter with Jane/the typewriter? — ¿qué le pasa a Jane/a la máquina de escribir?
is anything the matter with Alice? — ¿le pasa algo a Alice?
II
intransitive verb importarit doesn't matter — no importa, da igual
to matter TO somebody: money is the only thing that matters to her/them — el dinero es lo único que le/les importa
-
11 mind
1.
(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) mente, cabeza, cerebro
2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) cuidar2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) importar, molestar3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) tener cuidado4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) hacer caso de
3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) ¡cuidado!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind
mind1 n menteto my mind... a mi parecer / en mi opiniónmind2 vb1. importardo you mind if I sit here? ¿te importa que me siente aquí?2. cuidarwho is minding the baby? ¿quién está cuidando al niño?3. tener cuidadomind out! ¡cuidado!mind your own business! ¡ocúpate de tus asuntos!never mind! ¡no importa! / ¡da igual!tr[maɪnd]1 (intellect) mente nombre femenino2 (mentality) mentalidad nombre femenino■ you've got a dirty mind! ¡qué guarro eres!3 (brain, thoughts) cabeza, cerebro4 (person) cerebro1 (heed, pay attention to) hacer caso de; (care about) importar, preocupar■ don't mind me! ¡no me hagas caso!2 (be careful with) tener cuidado con■ mind the step! ¡cuidado con el escalón!■ mind your head! ¡ojo con la cabeza!3 (look after - child) cuidar, cuidar de; (- house) vigilar; (- shop) atender; (- seat, place) guardar■ could you mind the baby for a minute? ¿me puedes cuidar el bebé un momento?4 (object to, be troubled by) tener inconveniente en, importar, molestar■ I don't mind staying no tengo inconveniente en quedarme, no me importa quedarme■ are you sure you don't mind going? ¿seguro que no te importa ir?■ do you mind the noise? ¿te molesta el ruido?■ would you mind waiting? ¿le importaría esperar?5 (fancy, quite like) venir bien1 (be careful) tener cuidado■ mind (out)! ¡cuidado!, ¡ojo!2 (object to) importar, molestar, tener inconveniente■ do you mind if I open the window? ¿le importa que abra la ventana?■ would you mind if I used your phone? ¿podría utilizar su teléfono?■ do you want a biscuit? --I don't mind if I do! ¿quieres una galleta? --¡pues sí!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmind you... ten en cuenta que..., la verdad es que...mind your own business no te metas en lo que no te importanever mind (it doesn't matter) no importa, da igual 2 (don't worry) no te preocupes 3 (let alone) ni hablar denever you mind! ¿a ti qué te importa?to be all in the mind no ser más que imaginacionesto be in one's right mind estar en su sano juicioto be in two minds about something estar indeciso,-a respecto a algoto be of one mind / be of the same mind ser del mismo parecer, tener la misma opiniónto be of sound mind estar en pleno uso de sus facultades (mentales)to be on one's mind preocupar a unoto be out of one's mind estar loco,-ato bear something in mind tener algo en cuenta, tener algo presenteto blow somebody's mind alucinar a alguiento bring something to mind / call something to mind recordar algo, traer algo a la memoriato change one's mind cambiar de opinión, cambiar de parecerto come to mind ocurrírsele a uno, venir a la menteto cross somebody's mind ocurrírsele a alguien, pasar por la cabeza de alguiento get something/somebody out of one's mind quitarse algo/a alguien de la cabezato give one's mind to something aplicarse en algoto give somebody a piece of one's mind decir cuatro verdades a alguiento go out of one's mind volverse loco,-ato have a mind of one's own saber decidirse por sí mismo,-ato have a good mind to do something estar por hacer algo, estar casi decidido,-a a hacer algoto have half a mind to do something estar por hacer algo, estar casi decidido,-a a hacer algoto have it in mind to do something pensar hacer algoto have somebody/something in mind estar pensando en alguien/algoto have something on one's mind estar preocupado,-a por algoto keep an open mind tener una mente abiertato keep one's mind on something estar atento,-a a algo, prestar atención a algo, concentrarse en algoto lose one's mind perder el juicioto make up one's mind decidirseto put somebody in mind of something recordarle a alguien algoto put something out of one's mind no pensar más en algoto put/set somebody's mind at ease/rest tranquilizar a alguiento put/set/turn one's mind to something proponerse algoto slip somebody's mind olvidársele a unoto somebody's mind en la opinión de alguien■ to my mind en mi opinión, a mi parecerto speak one's mind hablar sin rodeos, decir lo que uno piensato take a load/weight off somebody's mind quitarle a alguien un peso de encimato take somebody's mind off something distraer a alguiento turn something over in one's mind darle vueltas a algomind ['maɪnd] vt1) tend: cuidar, atendermind the children: cuida a los niños2) obey: obedecer3) : preocuparse por, sentirse molestado porI don't mind his jokes: sus bromas no me molestan4) : tener cuidado conmind the ladder!: ¡cuidado con la escalera!mind vi1) obey: obedecer2) care: importarle a unoI don't mind: no me importa, me es igualmind n1) memory: memoria f, recuerdo mkeep it in mind: téngalo en cuenta2) : mente fthe mind and the body: la mente y el cuerpo3) intention: intención f, propósito mto have a mind to do something: tener intención de hacer algo4) : razón fhe's out of his mind: está loco5) opinion: opinión fto change one's mind: cambiar de opinión6) intellect: capacidad f intelectualadv.• mente adv.n.• cabeza s.f.• entendimiento s.m.• inteligencia s.f.• juicio s.m.• memoria s.f.• mente s.f.• mientes s.m.pl.• ánimo s.m.v.• acordarse de v.• atender v.• escuchar v.• fijarse en v.• tener en cuenta v.maɪnd
I
1)a) ( Psych) mente fwith an open/a closed mind — sin/con ideas preconcebidas
to keep an open mind on something — mantener* una mentalidad abierta or no cerrarse* frente a algo
I'm convinced in my own mind that... — yo estoy plenamente convencido de que...
to bear o keep something/somebody in mind — tener* algo/a alguien en cuenta, tener* presente algo/a alguien
to bring o call something to mind: this case brings to mind another incident este caso (nos) recuerda otro incidente; to come to mind: nothing in particular comes to mind no se me ocurre nada en particular; to have something/somebody in mind tener* algo/a alguien en mente; with that in mind pensando en eso; to have something on one's mind: what's on your mind? ¿qué es lo que te preocupa?; to prey o weigh on somebody's mind: it's been preying o weighing on my mind me ha estado preocupando; that put my mind at rest con eso me tranquilizé or me quedé tranquilo; put it out of your mind! no pienses más en eso!; I can see her now in my mind's eye es como si la estuviera viendo; you're not ill: it's all in the mind no estás enfermo, es pura sugestión; I can't get him/the thought out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza, no hago más que pensar en él/en eso; it never crossed my mind that... ni se me ocurrió pensar que..., nunca me habría imaginado que..., ni se me pasó por la cabeza que...; to take a load o weight off somebody's mind quitarle a alguien un peso de encima; great minds think alike — (hum) los genios pensamos igual
b) ( mentality) mentalidad fc) ( Phil) (no art) espíritu m2) ( attention)to put one's mind to something: he can be quite charming if he puts his mind to it cuando quiere or cuando se lo propone, es un verdadero encanto; you could finish it today if you put your mind to it si te lo propones puedes terminarlo hoy; he needs something to take his mind off it necesita algo que lo distraiga; it slipped my mind — se me olvidó
3)a) ( opinion)to change one's mind — cambiar de opinión or de parecer or de idea
my mind's made up — lo he decidido, estoy decidido
he spoke his mind — dijo lo que pensaba, habló sin tapujos
to my mind — a mi parecer, en mi opinión
to be in o of two minds about something — estar* indeciso respecto a algo
b) (will, intention)he has a mind of his own — ( he is obstinate) es muy empecinado or porfiado or testarudo; ( he knows his own mind) sabe muy bien lo que quiere
to have a mind to + inf: when he has a mind to cuando quiere, cuando se lo propone; I've a good mind to complain to the manager tengo ganas de ir a quejarme al gerente; I've half a mind to tell her myself casi estoy por decírselo or casi se lo diría yo mismo; she certainly knows her own mind — ciertamente sabe lo que quiere
4) ( mental faculties) juicio m, razón fto be of sound mind — (frml) estar* en pleno uso de sus (or mis etc) facultades (mentales) (frml)
to be/go out of one's mind — estar*/volverse* loco
no one in her/his right mind... — nadie en su sano juicio or en sus cabales...
to blow somebody's mind — (colloq) alucinar a alguien (fam)
5) ( person) mente f, cabeza f, cerebro m
II
1.
1) ( look after) \<\<children\>\> cuidar, cuidar de; \<\<seat/place\>\> guardar, cuidar; \<\<shop/office\>\> atender*a) ( be careful about)mind your head! — ojo or cuidado con la cabeza!
mind how you go! — (colloq) cuídate, vete con cuidado
b) ( concern oneself about) preocuparse pordon't mind me — no se preocupen por mí, hagan como si yo no estuviera
c)never mind — ( let alone)
we didn't break even, never mind make a profit — ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
3) ( object to) (usu neg or interrog)I don't mind the noise/cold — no me molesta or no me importa el ruido/frío
I don't mind him, but I can't stand her — él no me disgusta, pero a ella no la soporto
I wouldn't mind a drink — (colloq) no me vendría mal un trago
I don't mind what you do — me da igual or me da lo mismo lo que hagas
to mind -ING: would you mind waiting? ¿le importaría esperar?, espere, por favor; if you don't mind me saying so — si me permites
2.
via) ( take care)mind! — ojo!, cuidado!
b) ( concern oneself)never mind — no importa, no te preocupes (or no se preocupen etc)
2) ( object) (usu neg or interrog)I don't mind — me da igual or lo mismo
have another one - I don't mind if I do! — (BrE hum) tómate otro - hombre, no te diría que no; ( expressing indignation)
do you mind if I smoke? - yes, I do mind! — ¿te importa si fumo? - sí que me importa!
do you mind! — ( expressing indignation) hágame el favor!
3) ( take note) (only in imperative)I'm not promising, mind! — mira que no te lo prometo ¿eh?
he's very generous; mind you, he can afford to be! — es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
•Phrasal Verbs:- mind out[maɪnd]1. NOUN1) (=brain, head) mente fa logical/creative mind — una mente racional/creativa
•
it's all in the mind — es pura sugestión•
at the back of my mind I had the feeling that... — tenía la remota sensación de que...•
to bring one's mind to bear on sth — concentrarse en algo•
it came to my mind that... — se me ocurrió que...•
I'm not clear in my mind about it — todavía no lo tengo claro or no lo llego a entender•
it crossed my mind (that) — se me ocurrió (que)yes, it had crossed my mind — sí, eso se me había ocurrido
does it ever cross your mind that...? — ¿piensas alguna vez que...?
•
it never entered my mind — jamás se me pasó por la cabeza•
to go over sth in one's mind — repasar algo mentalmente•
to have one's mind on sth — estar pensando en algowhat's on your mind? — ¿qué es lo que te preocupa?
•
you can put that right out of your mind — conviene no pensar más en eso•
knowing that he had arrived safely set my mind at ease or rest — el saber que había llegado sano y salvo me tranquilizó•
the thought that springs to mind is... — lo que primero se le ocurre a uno es...•
that will take your mind off it — eso te distraerá•
to be uneasy in one's mind — quedarse con dudasblank 1., 2), read 1., 3), presencethat's a load or weight off my mind! — ¡eso me quita un peso de encima!
2) (=memory)•
to bear sth/sb in mind — tener en cuenta algo/a algnwe must bear (it) in mind that... — debemos tener en cuenta que..., tenemos que recordar que...
to keep sth/sb in mind — tener presente or en cuenta algo/a algn
•
to pass out of mind — caer en el olvidotime out of mind — tiempo m inmemorial
it went right or clean out of my mind — se me fue por completo de la cabeza
slip 3., 3), stick II, 2., 5)•
to bring or call sth to mind — recordar algo, traer algo a la memoria3) (=intention)•
you can do it if you have a mind to — puedes lograrlo si de verdad estás empeñado en elloI have half a mind to do it — estoy tentado or me dan ganas de hacerlo
•
nothing was further from my mind — nada más lejos de mi intención•
to have sth in mind — tener pensado algowho do you have in mind for the job? — ¿a quién piensas darle el puesto or tienes en mente para el puesto?
4) (=opinion) opinión f, parecer m•
to change one's mind — cambiar de opinión or idea or parecer•
to have a closed mind — tener una mente cerrada•
to know one's own mind — saber lo que uno quiere•
to make up one's mind — decidirsehe has made up his mind to leave home — ha decidido irse de casa, está decidido a irse de casa
•
to my mind — a mi juicio•
to be of one mind — estar de acuerdo•
with an open mind — con espíritu abierto or mentalidad abierta•
to have a mind of one's own — [person] (=think for o.s.) pensar por sí mismo; hum [machine etc] tener voluntad propia, hacer lo que quiere•
to be of the same mind — ser de la misma opinión, estar de acuerdoI was of the same mind as my brother — yo estaba de acuerdo con mi hermano, yo era de la misma opinión que mi hermano
- be in or of two mindspiece 1., 1), speak 2., 2)5) (=mental balance) juicio m•
to lose one's mind — perder el juicio•
nobody in his right mind would do it — nadie que esté en su sano juicio lo haría•
of sound mind — en pleno uso de sus facultades mentales•
of unsound mind — mentalmente incapacitado- be out of one's mindyou must be out of your mind! — ¡tú debes estar loco!
to go out of one's mind — perder el juicio, volverse loco
to go out of one's mind with worry/jealousy — volverse loco de preocupación/celos
6) (=person) mente f, cerebro m2. TRANSITIVE VERB1) (=be careful of) tener cuidado conmind you don't fall — ten cuidado, no te vayas a caer
mind you don't get wet! — ten cuidado, no te vayas a mojar
•
mind your head! — ¡cuidado con la cabeza!•
mind your language! — ¡qué manera de hablar es esa!•
mind your manners! — ¡qué modales son esos!•
mind the step! — ¡cuidado con el escalón!•
mind what you're doing! — ¡cuidado con lo que haces!•
mind where you're going! — ¡mira por dónde vas!•
mind yourself! — ¡cuidado, no te vayas a hacer daño!2) (=make sure)mind you do it! — ¡hazlo sin falta!, ¡no dejes de hacerlo!
3) (=pay attention to) hacer caso demind what I say! — ¡hazme caso!, ¡escucha lo que te digo!
•
mind your own business! — ¡no te metas donde no te llaman!•
don't mind me — por mí no se preocupedon't mind me! — iro ¡y a mí que me parta un rayo! *
•
never mind that now — olvídate de eso ahora•
mind you, it was raining at the time — claro que or te advierto que en ese momento llovíait was a big one, mind you — era grande, eso sí
4) (=look after) cuidarcould you mind the baby this afternoon? — ¿podrías cuidar al niño esta tarde?
could you mind my bags for a few minutes? — ¿me cuidas or guardas las bolsas un momento?
5) (=dislike, object to)•
I don't mind the cold — a mí no me molesta el fríoI don't mind four, but six is too many — cuatro no me importa, pero seis son muchos
if you don't mind my or me saying so, I think you're wrong — perdona que te diga pero estás equivocado, permíteme que te diga que te equivocas
I don't mind telling you, I was shocked — estaba horrorizado, lo confieso
•
I wouldn't mind a cup of tea — no me vendría mal un té•
do you mind telling me where you've been? — ¿te importa decirme dónde has estado?•
would you mind opening the door? — ¿me hace el favor de abrir la puerta?, ¿le importa(ría) abrir la puerta?7) dialect (=remember) acordarse de, recordarI mind the time when... — me acuerdo de cuando...
3. INTRANSITIVE VERB1) (=be careful) tener cuidadomind! — ¡cuidado!, ¡ojo!, ¡abusado! (Mex)
2) (=object)do you mind? — ¿te importa?
do you mind! — iro ¡por favor!
do you mind if I open the window? — ¿te molesta que abra or si abro la ventana?
do you mind if I come? — ¿te importa que yo venga?
"do you mind if I take this book?" - "I don't mind at all" — -¿te importa si me llevo or que me lleve este libro? -en absoluto
if you don't mind, I won't come — si no te importa, yo no iré
please, if you don't mind — si no le importa, si es tan amable
close the door, if you don't mind — hazme el favor de cerrar la puerta
"cigarette?" - "I don't mind if I do" — -¿un cigarrillo? -pues muchas gracias or bueno or no digo que no
•
never mind — (=don't worry) no te preocupes; (=it makes no odds) es igual, da lo mismo; (=it's not important) no importaI can't walk, never mind run — no puedo andar, ni mucho menos correr
he didn't do it, mind — pero en realidad no lo hizo, la verdad es que no lo hizo
4.COMPOUNDS- mind out* * *[maɪnd]
I
1)a) ( Psych) mente fwith an open/a closed mind — sin/con ideas preconcebidas
to keep an open mind on something — mantener* una mentalidad abierta or no cerrarse* frente a algo
I'm convinced in my own mind that... — yo estoy plenamente convencido de que...
to bear o keep something/somebody in mind — tener* algo/a alguien en cuenta, tener* presente algo/a alguien
to bring o call something to mind: this case brings to mind another incident este caso (nos) recuerda otro incidente; to come to mind: nothing in particular comes to mind no se me ocurre nada en particular; to have something/somebody in mind tener* algo/a alguien en mente; with that in mind pensando en eso; to have something on one's mind: what's on your mind? ¿qué es lo que te preocupa?; to prey o weigh on somebody's mind: it's been preying o weighing on my mind me ha estado preocupando; that put my mind at rest con eso me tranquilizé or me quedé tranquilo; put it out of your mind! no pienses más en eso!; I can see her now in my mind's eye es como si la estuviera viendo; you're not ill: it's all in the mind no estás enfermo, es pura sugestión; I can't get him/the thought out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza, no hago más que pensar en él/en eso; it never crossed my mind that... ni se me ocurrió pensar que..., nunca me habría imaginado que..., ni se me pasó por la cabeza que...; to take a load o weight off somebody's mind quitarle a alguien un peso de encima; great minds think alike — (hum) los genios pensamos igual
b) ( mentality) mentalidad fc) ( Phil) (no art) espíritu m2) ( attention)to put one's mind to something: he can be quite charming if he puts his mind to it cuando quiere or cuando se lo propone, es un verdadero encanto; you could finish it today if you put your mind to it si te lo propones puedes terminarlo hoy; he needs something to take his mind off it necesita algo que lo distraiga; it slipped my mind — se me olvidó
3)a) ( opinion)to change one's mind — cambiar de opinión or de parecer or de idea
my mind's made up — lo he decidido, estoy decidido
he spoke his mind — dijo lo que pensaba, habló sin tapujos
to my mind — a mi parecer, en mi opinión
to be in o of two minds about something — estar* indeciso respecto a algo
b) (will, intention)he has a mind of his own — ( he is obstinate) es muy empecinado or porfiado or testarudo; ( he knows his own mind) sabe muy bien lo que quiere
to have a mind to + inf: when he has a mind to cuando quiere, cuando se lo propone; I've a good mind to complain to the manager tengo ganas de ir a quejarme al gerente; I've half a mind to tell her myself casi estoy por decírselo or casi se lo diría yo mismo; she certainly knows her own mind — ciertamente sabe lo que quiere
4) ( mental faculties) juicio m, razón fto be of sound mind — (frml) estar* en pleno uso de sus (or mis etc) facultades (mentales) (frml)
to be/go out of one's mind — estar*/volverse* loco
no one in her/his right mind... — nadie en su sano juicio or en sus cabales...
to blow somebody's mind — (colloq) alucinar a alguien (fam)
5) ( person) mente f, cabeza f, cerebro m
II
1.
1) ( look after) \<\<children\>\> cuidar, cuidar de; \<\<seat/place\>\> guardar, cuidar; \<\<shop/office\>\> atender*a) ( be careful about)mind your head! — ojo or cuidado con la cabeza!
mind how you go! — (colloq) cuídate, vete con cuidado
b) ( concern oneself about) preocuparse pordon't mind me — no se preocupen por mí, hagan como si yo no estuviera
c)never mind — ( let alone)
we didn't break even, never mind make a profit — ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
3) ( object to) (usu neg or interrog)I don't mind the noise/cold — no me molesta or no me importa el ruido/frío
I don't mind him, but I can't stand her — él no me disgusta, pero a ella no la soporto
I wouldn't mind a drink — (colloq) no me vendría mal un trago
I don't mind what you do — me da igual or me da lo mismo lo que hagas
to mind -ING: would you mind waiting? ¿le importaría esperar?, espere, por favor; if you don't mind me saying so — si me permites
2.
via) ( take care)mind! — ojo!, cuidado!
b) ( concern oneself)never mind — no importa, no te preocupes (or no se preocupen etc)
2) ( object) (usu neg or interrog)I don't mind — me da igual or lo mismo
have another one - I don't mind if I do! — (BrE hum) tómate otro - hombre, no te diría que no; ( expressing indignation)
do you mind if I smoke? - yes, I do mind! — ¿te importa si fumo? - sí que me importa!
do you mind! — ( expressing indignation) hágame el favor!
3) ( take note) (only in imperative)I'm not promising, mind! — mira que no te lo prometo ¿eh?
he's very generous; mind you, he can afford to be! — es muy generoso; pero claro, puede permitírselo
•Phrasal Verbs:- mind out -
12 postulate
tr['pɒstjəleɪt]1 postularn.• postulado s.m.v.• postular v.'pɑːstʃəleɪt, 'pɒstjʊleɪta) (Math, Phil) postularb) ( assume) presuponer*, dar* por supuesto1.['pɒstjʊlɪt]N postulado m2.['pɒstjʊleɪt]VT postular* * *['pɑːstʃəleɪt, 'pɒstjʊleɪt]a) (Math, Phil) postularb) ( assume) presuponer*, dar* por supuesto -
13 premise
tr['premɪs]1 premisapremise ['prɛmɪs] n1) : premisa fthe premise of his arguments: la premisa de sus argumentos2) premises npl: recinto m, local mn.• casa s.f.• local s.m.• premisa s.f.• tienda s.f.'preməs, 'premɪs1) ( Phil) premisa f2) premises pl (building, site) local mthey've moved to new premises — se han mudado a un nuevo local (or a nuevas oficinas etc)
['premɪs]licensed premises — (BrE) establecimiento autorizado para vender bebidas alcohólicas
1. N1) (=hypothesis) premisa f2) premises (gen) local msing ; (=shop, restaurant, hotel) establecimiento m ; (=building) edificio mlicensed premises — local msing autorizado para la venta de bebidas alcohólicas
to see sb off the premises — echar a algn del local or establecimiento
2.VTfrmto be premised on — estar basado en, tener como premisa
* * *['preməs, 'premɪs]1) ( Phil) premisa f2) premises pl (building, site) local mthey've moved to new premises — se han mudado a un nuevo local (or a nuevas oficinas etc)
licensed premises — (BrE) establecimiento autorizado para vender bebidas alcohólicas
-
14 same
seim
1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) parecido; mismo; igual2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) mismo3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) mismo, igual
2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) lo mismo
3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) del mismo modo, de la misma manera- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage
same1 adj mismoat the same time a la vez / al mismo tiemposame2 adv igual / de la misma manerasame3 pron igualthe same to you! ¡igualmente!tr[seɪm]1 (not different) mismo,-a2 (alike) mismo,-a, igual, idéntico,-a■ you men are all the same! ¡los hombres sois todos iguales!1 SMALLCOMMERCE/SMALL (previously mentioned thing) el mismo, la misma■ estimate for repairing door and varnishing of same presupuesto para reparar la puerta y barnizar la misma1 the same lo mismo1 the same (same person) el mismo, la misma■ are you Phil Rogers? - The same! ¿es usted Phil Rogers? - ¡El mismo!■ the very same el mismísimo, la mismísima1 igual, del mismo modo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall the same a pesar de todoin the same breath inmediatamente despuésit's all the same to me me da igual, me da lo mismojust the same a pesar de todoon the same wavelength en la misma ondaone and the same el mismo, la misma, lo mismosame difference es igualsame here yo tambiénthanks all the same gracias de todas manerasthe same again, please lo mismo de antes, por favor, otro por favorthe same as igual que, comothe same old story la misma historia de siemprethe same to you! ¡igualmente!to amount the same thing venir a ser lo mismoto be in the same boat estar en el mismo barco, estar en la misma situaciónto be of the same mind opinar lo mismosame ['seɪm] adj: mismo, igualthe results are the same: los resultados son igualeshe said the same thing as you: dijo lo mismo que túsame pron: mismoit's all the same to me: me da lo mismothe same to you!: ¡igualmente!adj.• idéntico, -a adj.• igual adj.• mero, -a adj.• mismo, -a adj.• propio, -a adj.adj.indef.• mismo adj.indef.n.• mismo s.m.pron.• mismo pron.
I seɪmadjective (before n) mismo, mismayou men are all the same — todos los hombres son or (Esp) sois iguales
the same AS something: we're in the same position as before/as you estamos igual que antes/en tu misma situación; that dress is the same as mine ese vestido es igual al mío; the same thing happened to me a mí me pasó lo mismo; same time, same place a la misma hora en el mismo sitio; I'm glad you see things the same way (as) I do me alegro de que veas las cosas como yo; they are one and the same (person/thing) son la mismísima persona/cosa; on that very same day — ese mismísimo día
II
a)I've had enough - same here! — (colloq) ya estoy harto - ya somos dos (fam)
have a nice vacation!- same to you! — felices vacaciones! - igualmente! or lo mismo digo!
b)all the same, just the same — igual; (as linker) de todas formas or maneras, así y todo, sin embargo, no obstante (frml)
it's all the same to me/you/them — me/te/les da lo mismo, me/te/les da igual
III
they're written differently but pronounced the same — se escriben distinto, pero se pronuncian igual
[seɪm]how do you feel? - about the same — ¿qué tal estás? - más o menos igual
1.ADJ mismo•
we sat at the same table as usual — nos sentamos en la (misma) mesa de siempretheir house is almost the same as ours — su casa es casi igual a or que la nuestra
"how's Derek?" - "same as usual/ever" — -¿qué tal está Derek? -como siempre
same day delivery — entrega f en el mismo día
•
they are much the same — son más o menos iguales•
they ask the same old questions — siempre hacen las mismas preguntas, hacen las mismas preguntas de siempre•
the very same day/person — justo ese mismo día/esa misma personado you still feel the same way about me? — ¿aún sientes lo mismo por mí?
do you still feel the same way about it? — ¿sigues pensando lo mismo?, ¿lo sigues viendo de la misma forma?
boat 1., breath 1., 1), language 1., 1), mind 1., 6), story I, 1., 1), tar 2., token 1., wavelengthto go the same way as sth/sb — (fig) pej seguir el mismo camino que algo/algn
2. PRON1)I'd do the same again — volvería a hacer lo mismo, haría lo mismo otra vez
the same again! — (in bar etc) ¡otra de lo mismo!
no, but thanks all the same — no, pero de todas formas, gracias
•
I want the best for him, the same as you — quiero lo mejor para él, igual que tú•
the same goes for you — eso también va por ti•
same here! * — ¡yo también!•
one and the same — el mismo/la misma•
(and the) same to you! * — (returning insult) ¡lo mismo digo!; (returning good wishes) ¡igualmente!•
"Mr. Smith?" - "the very same!" — -¿el Sr. Smith? -¡el mismo!2) (Comm)* * *
I [seɪm]adjective (before n) mismo, mismayou men are all the same — todos los hombres son or (Esp) sois iguales
the same AS something: we're in the same position as before/as you estamos igual que antes/en tu misma situación; that dress is the same as mine ese vestido es igual al mío; the same thing happened to me a mí me pasó lo mismo; same time, same place a la misma hora en el mismo sitio; I'm glad you see things the same way (as) I do me alegro de que veas las cosas como yo; they are one and the same (person/thing) son la mismísima persona/cosa; on that very same day — ese mismísimo día
II
a)I've had enough - same here! — (colloq) ya estoy harto - ya somos dos (fam)
have a nice vacation!- same to you! — felices vacaciones! - igualmente! or lo mismo digo!
b)all the same, just the same — igual; (as linker) de todas formas or maneras, así y todo, sin embargo, no obstante (frml)
it's all the same to me/you/them — me/te/les da lo mismo, me/te/les da igual
III
they're written differently but pronounced the same — se escriben distinto, pero se pronuncian igual
how do you feel? - about the same — ¿qué tal estás? - más o menos igual
-
15 spiritualism
tr['spɪrɪtjʊəlɪzəm]1 espiritismospiritualism ['spɪrɪʧʊə.lɪzəm, -ʧə-] n: espiritismo mn.• espiritismo s.m.• espiritualismo s.m.'spɪrɪtʃuəlɪzəm, 'spɪrɪtjʊəlɪzəmmass nouna) ( Occult) espiritismo mb) ( Phil) espiritualismo m['spɪrɪtjʊǝlɪzǝm]N espiritismo m* * *['spɪrɪtʃuəlɪzəm, 'spɪrɪtjʊəlɪzəm]mass nouna) ( Occult) espiritismo mb) ( Phil) espiritualismo m -
16 Allen, Irving
1905-1987Lo encontramos como montador en Universal, Para mount y Republic a partir de 1929. En los anos 40 dirige cortometrajes, algunos de los cuales logran merecida fama. En los 50 se convierte en un avispado productor de peliculas de aventuras, fundando la Warwick Productions con Albert R. Broccoli. Rompe con su socio a raiz de la llegada de James Bond, con la que Allen no estaba muy de acuerdo. Sorpren dentemente, aunque tal vez debido al exito de la serie del famoso espia, se hace cargo de la produccion de las peliculas consagradas a otro espia de ficcion, Matt Helm, encarnado por Dean Martin. Las tres entregas son The Silencers (Phil Karlson, 1966), Matt Helm, agente muy especial (Murderer’s Row, Henry Levin, 1967), y Emboscada a Matt Helm (The Ambushers, Henry Levin, 1968). Polaco de nacimiento, aborda esporadicamente la direccion de sus proyectos, entre los que cabe citar su colaboracion con Burgess Meredith en El hombre de la Torre Eiffel (The Man On the Eiffel Tour, 1949), y New Mexico, un western oficialmente dirigido por Irving Reis. Tanto este filme como Slaughter Trail son dos estimables peliculas de genero.New Mexico (co-d.: Irving Reis). 1951. 76 minutos. Anscocolor. UA. Lew Ayres, Marilyn Maxwell, Robert Hutton.Slaughter Trail. 1951. 78 minutos. Cinecolor. RKO. Brian Donlevy, Gig Young, Virginia Grey. -
17 Corman, Roger
1926El rey de las peliculas de bajo costo e independientes, especialista en el cine de terror, es un incansable productor de mas de 300 filmes, que tambien se prodigo en la direccion. En ese terreno tiene una serie de magnificas peliculas basadas en relatos de Edgar Allan Poe, y otras de casi todos los generos. No fue el western uno de sus preferidos; al menos, no se detuvo mucho tiempo en el. Sin embargo, su debut como director lo hizo con un western, y algunas de sus primeras realizaciones tambien lo fueron; en cualquier caso, cada vez que abordo la direccion de una pelicula del genero, lo hizo con dignidad e, incluso, con brillantez. Algunos de los directores americanos actuales mas influyentes hicieron su verdadero aprendizaje filmico con Roger Corman, em pezando por el celeberrimo Francis Ford Coppola.Five Guns West (Cinco pistolas). 1955. 78 minutos. Pathecolor. Palo Alto (American Releasing Corporation). John Lund, Dorothy Malone, Mike Connors.Apache Woman. 1955. 83 minutos. Pathecolor. Golden State (American Releasing Corporation). Lloyd Bridges, Joan Taylor, Lance Fuller.Gunslinger. 1956. 83 minutos. Patecolor. Santa Clara (American Releasing Corporation). John Ireland, Beverly Garland, Allison Hayes.The Oklahoma Woman. 1956. 71 minutos. Blanco y Negro. Superscope. Sunset (American International). Richard Denning, Peggie Castle, Cathy Downs.A Time for Killing (La cabalgada de los malditos) (co-d.: Phil Karlson). 1967. 88 minutos. Pathecolor. Panavision. Columbia. Inger Stevens, Glenn Ford, George Hamilton. -
18 Seiter, William A.
1890-1964Actor con los Keystone Cops de Mack Sennett, empieza a dirigir a comienzos de los 20. A principios del sonoro realiza peliculas para la pareja comica formada por Bert Wheeler y Robert Woolsey. Trabajo con Deanna Durbin, los hermanos Marx, Shirley Tem ple y Fred Astaire, entre otros, sin desentonar en ningun caso. Tenia fama de ajustarse estrictamente al guion, sin permitir modificacion alguna, lo que le condujo a discusiones con algunos de los actores bajo sus ordenes. Cuando se retira, en 1959, ha dirigido ya 120 peliculas de casi todos los generos y pe lajes. No es un especialista del western, pero la factura de los que realiza es, como minimo, correcta.Sussanah of the Mounties (co-d.: Walter Lang). 1939. 78 minutos. Blanco y Negro. Fox. Shirley Temple, Randolph Scott, Margaret Lockwood, Moro ni Olsen.Allegheny Uprising. 1939. 81 minutos. Blanco y Negro. RKO. John Wayne, Claire Trevor, Brian Donlevy, George Sanders.A Lady Takes a Chance (Una chica se divierte). 1943. 86 minutos. Blanco y Negro. RKO. John Wayne, Jean Arthur, Phil Silvers.Belle of the Yukon (La bella del Yukon). 1944. 84 minutos. Technicolor. RKO. Randolph Scott, Gipsy Rose Lee, Dinah Shore.English-Spanish dictionary of western films > Seiter, William A.
-
19 Sherman, George
1908-1991Nacido en Nueva York. Ayudante de direccion desde 1932 y director de mas de cien peliculas desde 1937, primero para Republic hasta 1944, mas tarde para Columbia hasta 1948, y despues hasta 1956 para Universal. A medida que pasaba de una productora a otra los presupuestos de sus peliculas iban siendo mas holgados, por lo que no es de extranar que su ultimo western, que es tambien su ultima pelicula, El gran Jack, sea la de presupuesto mas amplio y, dicho sea de paso, la mejor. Sherman es, sin lugar a dudas, uno de los grandes especialistas del western. Una ojeada a su filmografia hace innecesarias otras explicaciones; entre 1937 y 1943 trabaja a un ritmo frenetico para satisfacer las necesidades de algunas de las estrellas del genero, destacando, en particular, su dedicacion a la serie The Three Mes quiteers. A partir de 1946 realiza sus obras mas personales, que, sin pasar de discretas, cumplen sobradamente su cometido.Wild Horse Rodeo. 1937. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Ray Corrigan, Max Terhune, June Martel.The Purple Vigilantes. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Ray Corrigan, Max Terhune, Joan Barclay.Outlaws of Sonora. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Ray Corrigan, Max Terhune, Jean Joyce.Riders of the Black Hills. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Ray Corrigan, Max Terhune, Ann Evers.Heroes of the Hills. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Ray Corrigan, Max Terhune, Priscilla Lawson.Pals of the Saddle. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Max Terhune, Doreen McKay.Overland Stage Raiders. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Max Terhune, Louise Brooks.Rhythm of the Saddle. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Peggy Moran.Santa Fe Stampede. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Max Terhune, June Martel.Red River Range. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Max Terhune, Polly Moran, Lorna Gray.Mexicali Rose. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Luana Walters.The Night Riders. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Way ne, Ray Corrigan, Max Terhune, Doreen McKay, Ruth Rogers.Three Texas Steers. 1939. 59 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Max Terhune, Carole Landis.Wyoming Outlaw. 1939. 62 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Raymond Hatton, Adele Pearce.Colorado Sunset. 1939. 61 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, June Storey.New Frontier. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Ray Corrigan, Raymond Hatton, Phyllis Isley (Jennifer Jones).The Kansas Terrors. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Raymond Hatton, Duncan Renaldo, Jacqueline Wells (Julie Bishop).Rovin’ Tumbleweeds. 1939. 62 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, Mary Carlisle.The Cowboys from Texas. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Raymond Hatton, Duncan Renaldo, Carole Landis.South of the Border. 1939. 71 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Smiley Burnette, June Storey, Lupita Tovar.Ghost Valley Raiders. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lona Andre, LeRoy Mason.Covered Wagon Days. 1940. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Raymond Hatton, Duncan Renaldo, Kay Griffith, Ruth Robinson.Rocky Mountain Rangers. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Raymond Hatton, Duncan Renaldo, Rosella Towne.One Man’s Law. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Janet Waldo, Dub Taylor.The Tulsa Kid. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Luana Walters, Jimmy Wakely.Under Texas Skies. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Bob Steele, Rufe Davis, Lois Ranson.Frontier Vengeance (co-d.: Nate Watt). 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Betty Moran.The Trail Blazers. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Bob Steele, Rufe Davis, Pauline Moore.Texas Terrors. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Julie Duncan, Al St. John.Lone Star Raiders. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Robert Livingston, Bob Steele, Rufe Davis, June Johnson, Sarah Padden.Wyoming Wildcat. 1941. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Julie Duncan, Syd Taylor.The Phantom Cowboy. 1941. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Virginia Carroll, Rex Lease.Two Gun Sheriff. 1941. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick.Desert Bandit. 1941. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick.Kansas Cyclone. 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick.The Apache Kid. 1941. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Al St.John.Death Valley Outlaws. 1941. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick.A Missouri Outlaw. 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick.Arizona Terror. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Al St.John.Stagecoach Express. 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Al St.John.Jesse James, Jr. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Al St. John.Cyclone Kid. 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Lloyd Andrews.The Sombrero Kid. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Barry, Lynn Merrick, Lloyd Andrews.The West Side Kid. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Don Ba rry, Dale Evans, Henry Hull.Renegades (Renegados). 1946. 88 minutos. Technicolor. Columbia. Eve lyn Keyes, Willard Parker, Larry Parks.Last of the Redmen. 1947. 77 minutos. Cinecolor. Key Pictures (Columbia). Jon Hall, Julie Bishop, Evelyn Ankers, Michael O’Shea.Relentless. 1948. 93 minutos. Technicolor. Cavalier Productions (Colum bia). Robert Young, Marguerite Chapman, Willard Parker, Akim Tamiroff.Black Bart (El enmascarado). 1948. 80 minutos. Technicolor. Universal. Yvonne De Carlo, Dan Duryea, Jeffrey Lynn.River Lady (Rio abajo). 1948. 78 minutos. Universal. Yvonne De Carlo, Dan Duryea, Rod Cameron, Helena Carter.Red Canyon (Huracan). 1949. 82 minutos. Technicolor. Universal. Ann Blyth, Howard Duff, George Brent.Calamity Jane and Sam Bass. 1949. 85 minutos. Technicolor. Universal. Yvonne De Carlo, Howard Duff, Dorothy Hart, Willard Parker.Comanche Territory (Orgullo de comanche). 1950. 76 minutos. Techni color. Universal. Maureen O’Hara, MacDonald Carey, Will Geer.Tomahawk (El piel roja). 1951. 82 minutos. Technicolor. Universal. Yvo n ne De Carlo, Van Heflin, Preston Foster, Rock Hudson.The Battle at Apache Pass. 1951. 85 minutos. Technicolor. Universal. John Lund, Jeff Chandler, Beverly Tyler, Susan Cabot.The Lone Hand. 1953. 80 minutos. Technicolor. Universal. Joel McCrea, Barbara Hale, Alex Nicol.War Arrow (Asalto al Fuerte Clark). 1954. 78 minutos. Technicolor. Uni versal. Jeff Chandler, Maureen O’Hara, John McIntire, Suzan Ball.Border River. 1954. 81 minutos. Technicolor. Universal. Joel McCrea, Yvon ne De Carlo, Pedro Armendariz.Dawn at Socorro. 1954. 80 minutos. Technicolor. Universal. Rory Calhoun, Piper Laurie, David Brian, Kathleen Hugues.Chief Crazy Horse (El gran jefe). 1955. 86 minutos. Technicolor. Cinema - Scope. Universal. Victor Mature, Suzan Ball, John Lund, Ray Danton.Count Three and Pray. 1955. 102 minutos. Technicolor. CinemaScope. Co pa Productions (Columbia). Van Heflin, Joanne Woodward, Phil Carey.The Treasure of Pancho Villa (El tesoro de Pancho Villa). 1955. 96 min. Technicolor. Superscope. RKO. Rory Calhoun, S. Winters, Gilbert Roland.Comanche (Duelo de razas). 1956. 87 minutos. Color DeLuxe. Cinema Sco pe. UA. Dana Andrews, Kent Smith, John Litel, Linda Cristal.Reprisal! 1956. 74 minutos. Technicolor. Lewis J. Rachmil (Columbia). Guy Madison, Felicia Farr, Kathryn Grant.The Hard Man. 1957. 80 minutos. Technicolor. Romson (Columbia). Guy Madison, Valerie French, Lorne Greene.The Last of the Fast Guns. 1958. 82 minutos. Eastmancolor. CinemaScope. Universal. Jock Mahoney, Eduard Franz, Gilbert Roland, Linda Cristal.Ten Days to Tulara. 1958. 77 minutos. Blanco y Negro. UA. Sterling Hay den, Grace Raynor.Hell Bent for Leather. 1960. 82 minutos. Eastmancolor. Panavision. Uni versal. Audie Murphy, Stephen McNally, Felicia Farr.For the Love of Mike. 1960. 87 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. Richard Basehart, Stuart Edwin, Elsa Cardenas.Joaquin Murrieta. 1965. 108 minutos. Eastmancolor. Pro-Artis Iberica. Jeffrey Hunter, Arthur Kennedy, Sara Lezana, Diana Lorys.Smoky. 1966. 103 minutos. Color DeLuxe. Fox. Fess Parker, Katy Jurado, Diana Hyland.Big Jake (El gran Jack). 1971. 110 minutos. Technicolor. Panavision. Natio nal General. John Wayne, Richard Boone, Maureen O’Hara.English-Spanish dictionary of western films > Sherman, George
-
20 Walsh, Raoul
1887-1980Nacido en Nueva York el 11 de marzo de 1887, los primeros anos de la vida de Raoul Walsh son oscuros. Lo encontramos ya, sin duda, en 1907 como actor de la version teatral de “The Clansman”, novela de Thomas Dixon que inspirarara a David W. Griffith su celebre pelicula El nacimiento de una nacion (The Birth of a Nation, 1915). Despues de la correspondiente gira, de vuelta ya en su ciudad natal, continua con su carrera de actor que, entre otros logros, lo lleva a interpretar, a las ordenes de Griffith, el papel de John Wilkes Booth, asesino del presidente Lincoln, en El nacimiento de una nacion. Ya antes, en 1914, habia empezado a dirigir bajo la supervision del propio Griffith.Su primer largometraje, co-realizado por Christy Cabanne, es Life of Villa (1915), pero sus dos peliculas mudas mas famosas son, sin discusion, The Thief of Bagdad (El ladron de Bagdad, 1924), deslumbrante espectaculo visual ro dado para la productora de su protagonista, Douglas Fairbanks, y La fragil voluntad (Sadie Thompson, 1928), melodrama a la medida de su protagonista, Gloria Swanson, que produjo el filme. Hasta entonces, albores ya del sonoro, Walsh no habia prestado una atencion especial al western. Lo hizo de inmediato, como muestran sus primeros filmes sonoros del genero, En el viejo Ari zona (In Old Arizona, 1929), que fue el primero de una larga lista con el Cisco Kid como protagonista, y La gran jornada (The Big Trail, 1930), de larga duracion y largo presupuesto. Precisamente durante el rodaje de la primera de las dos peliculas citadas perdio un ojo en un accidente, por lo que tuvo que ser sustituido por Warner Baxter como protagonista de la pelicula, y auxiliado por Irving Cummings en la direccion. En la Fox entre 1929 y 1935, en la Paramount hasta 1939 y en lo sucesivo en Warner Bros, Raoul Walsh ira consolidando su categoria como realizador hasta 1964, ano de estreno de su ultima pelicula, precisamente un western, hermoso y testimonial.Aunque sus habilidades como creador cinematografico tienen mas largo alcance que el que se limita al western, dejemos constancia de que, con toda probabilidad, es en este genero donde consigue sus mejores obras, sencillas, serenas, con un importante sentido de la narracion en imagenes. Como caso curioso, hay que indicar que Walsh hizo un remake de dos de sus peliculas, El ultimo refugio (High Sierra, 1941), dura historia de gangsters inscrita de lleno en el genero negro que convirtio en una estrella a Humphrey Bogart, y Objetivo Birmania (Objective Burma!, 1945), filme belico. Ambos remakes los realizo en clave de western: Juntos hasta la muerte (Colorado Territory, 1949) y Tam bores lejanos (Distant Drums, 1951), respectivamente. Algo indica este detalle sobre su “aficion” al genero. Al final de su carrera construyo algunos de sus mejores westerns, y tambien alguno que otro en tono de parodia, como Un rey para cuatro reinas (The King and Four Queens, 1956) y La rubia y el sheriff (The Sheriff of Fractured Jaw, 1959).In Old Arizona (En el viejo Arizona) (co-d.: Irving Cummings). 1929. 95 minutos. B y N. Fox. Warner Baxter, Edmund Lowe, Dorothy Burgess.The Big Trail (La gran jornada). 1930. 125 minutos. Blanco y Negro. Fox. John Wayne, Marguerite Churchill.Wild Girl (El beso redentor). 1932. 78 minutos. Blanco y Negro. Fox. Charles Farrell, Joan Bennett, Ralph Bellamy.Dark Command (Mando siniestro). 1940. 93 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Claire Trevor, Walter Pidgeon.They Died with Their Boots On (Murieron con las botas puestas). 1942. 140 minutos. Blanco y Negro. WB. Errol Flynn, Olivia De Havilland, Arthur Kennedy.Pursued. 1947. 101 minutos. Blanco y Negro. WB. Teresa Wright, Robert Mitchum, Judith Anderson.Cheyenne. 1947. 100 minutos. Blanco y Negro. WB. Dennis Morgan, Jane Wyman, Janis Paige.Silver River (Rio de plata). 1948. 110 minutos. Blanco y Negro. WB. Errol Flynn, Ann Sheridan, Thomas Mitchell.Colorado Territory (Juntos hasta la muerte). 1949. 94 minutos. Blanco y Negro. WB. Joel McCrea, Virginia Mayo, Dorothy Malone, Henry Hull.Along the Great Divide (Camino de la horca). 1951. 88 minutos. Blanco y Negro. WB. Kirk Douglas, Virginia Mayo, John Agar.Distant Drums (Tambores lejanos). 1951. 101 minutos. Technicolor. WB. Gary Cooper, Mari Aldon, Richard Webb.The Lawless Breed (Historia de un condenado). 1953. 83 minutos. Tech nicolor. Universal. Rock Hudson, Julia Adams, Mary Castle, John McIntire.Gun Fury (Fiebre de venganza). 1953. 83 minutos. Technicolor. 3D. Co lumbia. Rock Hudson, Donna Reed, Phil Carey.Saskatchewan (Rebelion en el fuerte). 1954. 87 minutos. Technicolor. Universal. Alan Ladd, Shelley Winters, Robert Douglas.The Tall Men (Los implacables). 1955. 121 minutos. Color DeLuxe. Cinema - Scope. Fox. Clark Gable, Jane Russell, Robert Ryan, Cameron Mitchell.The King and Four Queens (Un rey para cuatro reinas). 1956. 84 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Russ-Field-Gabco (UA). Clark Gable, Eleanor Parker, Jo Van Fleet.Band of Angels (La esclava libre). 1957. 127 minutos. Warnercolor. WB. Clark Gable, Yvonne De Carlo, Sidney Poitier.The Sheriff of Fractured Jaw (La rubia y el sheriff). 1959. 110 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. Kenneth More, Jayne Mansfield, Henry Hull.A Distant Trumpet (Una trompeta lejana). 1964. 115 min. Technicolor. Pa navision. Warner Bros. Troy Donahue, Suzanne Pleshette, Diane McBain.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
-phil — phil·ic; … English syllables
Phil K — (full name Phil Krokidis) is an electronic music DJ and producer from Melbourne, Australia. He is a member of the Aussie breaks music scene which also includes other Melbourne DJs such as Nubreed and Andy Page.cite news… … Wikipedia
phil — phil·a·del·phia; phil·a·del·phus; phil·a·mot; phil·an·thrope; phil·an·throp·ic; phil·an·tom·ba; phil·a·tel·ic; phil·e·nor; phil·e·pit·ta; phil·e·tai·rus; phil·hel·len·ic; phil·hel·len·ism; phil·hel·len·ist; phil·ia; phil·i·a·ter; … English syllables
Phil X — Phil Xenidis, better known as Phil X, is a Canadian born guitarist and co founder of the Los Angeles based Turbo Pop band Powder.Phil also plays guitar and sings for the band The Drills.Phil is a prolific session guitarist, having played on… … Wikipedia
phil- — Phil : ↑ philo , Philo . * * * phil , Phil : ↑philo , ↑Philo . phi|lo , Phi|lo , (vor Vokalen:) phil , Phil [griech. phílos = freundlich; Freund] <Best. in Zus. mit der Bed.>: Freun … Universal-Lexikon
Phil- — Phil : ↑ philo , Philo . * * * phil , Phil : ↑philo , ↑Philo . phi|lo , Phi|lo , (vor Vokalen:) phil , Phil [griech. phílos = freundlich; Freund] <Best. in Zus. mit der Bed.>: Freund, Verehrer (von etw.); Liebhaber, Anhänger; Liebe, Neigun … Universal-Lexikon
phil- — phil(o) ♦ Élément, du gr. philos « ami », ou philein « aimer ». ⇒aussi phile. phil(o) , phile, philie éléments, du gr. philos, ami , ou philein, aimer … Encyclopédie Universelle
-phil — [fi:l] <zweiter Wortbestandteil von Adjektiven, deren erster meist fremdsprachlicher Herkunft ist>: drückt aus, dass eine Vorliebe für das im Basiswort Genannte besteht, dass es besonders geschätzt wird /Ggs. phob/: bibliophil… … Universal-Lexikon
phil. — phil. phil. (fork. for philosophiae); dr.phil.; cand.phil … Dansk ordbog
Phil Ek — is an American record producer, engineer and mixer. Ek began his career in Seattle, Washington, in the early 1990s recording live sound in clubs. He then moved into studio recording, recording small projects and demos for local bands. Around this … Wikipedia
Phil — steht für: Brief des Paulus an die Philipper, ein Buch der Bibel Philip, eine Kurzform des Vornamens Phil, ein Murmeltier in Punxsutawney, das in dem Film „Und täglich grüßt das Murmeltier“ mitspielte phil steht für: den griechischer Wortstamm… … Deutsch Wikipedia