-
1 four
Ofen -
2 enfourner
ɑ̃furnev1) ( mettre dans un four) in den Ofen schieben2) (fig) verschlingen, einschieben, stopfenIl a enfourné le gâteau tout entier. — Er hat den ganzen Kuchen verschlungen.
3)s'enfourner (fig) — sich setzen, sich verfrachten
enfournerenfourner [ãfuʀne] <1>1 (mettre au four) in den [Back]ofen schieben -
3 four
fuʀm1) Ofen m, Backofen m2)3)4) Misserfolg mfaire un four (fig) — THEAT Fiasko n
fourfour [fuʀ]1 gastronomie Backofen masculin; Beispiel: four [à] micro-ondes Mikrowellenherd masculin; Beispiel: ce plat ne va pas au four diese Schüssel ist nicht feuerfest -
4 poêle
I pwal mOfen m
II pwal( ustensile) Pfanne fpoêle1poêle1 [pwal]gastronomie [Brat]pfanne féminin————————poêle2poêle2 [pwal]Ofen masculin; Beispiel: poêle à mazout/à bois Öl-/Holzofen -
5 four discontinu
электропечь (электротермическое устройство) периодического действия
Электропечь (электротермическое устройство), в которую периодически помещают загрузку и после электротермического процесса удаляют.
[ ГОСТ 16382-87]Тематики
EN
DE
FR
31. Электропечь (электротермическое устройство) периодического действия
D. Diskontinuierlicher Ofen
E. Discontinuous furnace
F. Four discontinu
Электропечь (электротермическое устройство), в которую периодически помещают загрузку и после электротермического процесса удаляют
Источник: ГОСТ 16382-87: Оборудование электротермическое. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > four discontinu
-
6 cuire
kɥiʀv irr1) ( brûler) brennen2)faire cuire — kochen, garen, backen
cuire1 kochen; (à la vapeur) garen; (à l'étouffée) schmoren viande; dünsten légumes (au four) braten viande; backen pain, gâteau (à la poêle) frittieren; Beispiel: faire cuire quelque chose au bain-marie etw im Wasserbad garen; Beispiel: faire cuire quelque chose au four etw im Ofen zubereiten2 technique brennen►Wendungen: être dur à cuire hartgesotten sein3 (brûler) brennen -
7 fourneau
fuʀnom1) Heizofen m2) ( cuisinière) Herd m3)haut fourneau — TECH Hochofen m
fourneaufourneau [fuʀno] <x> -
8 préchauffer
-
9 recuire
ʀəkɥiʀv irraufkochen, wieder kochenrecuirenoch kochen lassen; (dans une casserole) noch einmal aufkochen; (dans une poêle) [noch] länger braten; (au four) noch einmal in den Ofen stellen, [noch] länger backen gâteau -
10 repasser
ʀəpasev1) bügeln2) ( retraverser) wieder vorbeigehen3) ( faire passer) wieder reichen, herumgeben4) ( réviser) noch einmal durchgehen, repetieren, wiederholen5) ( aiguiser) schleifen, schärfenrepasser1repasser1 [ʀ(ə)pαse] <1>bügeln1 (défriper) bügeln2 (aiguiser) schleifenBeispiel: se repasser gebügelt werden müssen; Beispiel: bien/mal se repasser sich gut/schlecht bügeln lassen; Beispiel: ne pas se repasser bügelfrei sein; (s'abîmerait) nicht gebügelt werden dürfen————————repasser2repasser2 [ʀ(ə)pαse] <1>1 (revenir) noch einmal vorbeikommen; Beispiel: ne pas repasser par la même route nicht dieselbe Strecke zurückfahren/-gehen2 (passer à nouveau) plat noch einmal herumgereicht werden; film noch einmal laufen; Beispiel: repasser devant les yeux de quelqu'un souvenirs noch einmal an jemandem vorbeiziehen1 (franchir de nouveau) von neuem überqueren3 (remettre) Beispiel: repasser une couche de peinture sur quelque chose etw noch einmal streichen; Beispiel: repasser le plat au four das Gericht noch einmal in den Ofen stellen4 (redonner) noch einmal reichen plat, outil; Beispiel: repasser le standard à quelqu'un jdn wieder mit der Vermittlung verbinden; Beispiel: je te repasse maman ich gebe dir Mutti wieder5 (rejouer) noch einmal zeigen6 (passer à nouveau) Beispiel: repasser quelque chose dans sa tête [oder son esprit] etw noch einmal an sich vorüberziehen lassen7 (réviser) noch einmal durchgehen8 ( familier: donner) Beispiel: repasser un travail à quelqu'un jdm eine Arbeit aufhalsen; Beispiel: repasser une maladie à quelqu'un jdn mit einer Krankheit anstecken -
11 allume-feu
alymfømOfen-, Kamin-, Grillanzünder -
12 fougasse
fugasf; GASTflacher, im Ofen oder unter Asche gebackener Kuchen -
13 au four
Im Ofen gebacken, überbacken -
14 bois
Holz (-ofen) -
15 boulangère, (à la)
Im (Bäcker-) Ofen gebraten, mit Kartoffeln- und Zwiebelscheiben -
16 crêpe soufflée
mit Soufflémasse und Früchten etc. im Ofen nochmal gebacken -
17 fouace, fouasse, fougasse(tte)
Flacher, im Ofen oder in Asche gebackener Kuchen aus Weizen-, heute aus Hefe- oder Briocheteig (Süd-, Westfrankreich), mit Grieben (Languedoc), kandierten Früchten (Auvergne) oder. Anis-Orangen-Safran-Aroma (Provence)Сuisine française-allemande > fouace, fouasse, fougasse(tte)
-
18 gratin
gratiniert, im Ofen überbackenes Gericht; Auflauf -
19 hachis parmentier
im Ofen überbackenes Kartoffelpüree mit Hackfleisch -
20 pommes à la boulangère
Kartoffel- und Zwiebelscheiben, im Ofen gebacken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ofen [1] — Ofen, 1) im Allgemeinen ein Behältniß, um Feuer darin zu unterhalten. Die Öfen dienen entweder A) zur Erwärmung eines Raumes, wie die Stubenöfen, s. unten 2); od. B) zur Zubereitung von Speisen, wie die Back , Brat u. Kochöfen, unter denen… … Pierer's Universal-Lexikon
Ofen [2] — Ofen (hierzu Tafel »Metallurgische Öfen« mit Text), von mehr oder weniger feuerfesten Materialien eingeschlossener Raum, in dem meist durch Verbrennung Wärme entwickelt wird, die entweder in dem Raum selbst zu verschiedenartigen Zwecken benutzt,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ofen — Ofen: Das gemeingerm. Wort mhd. oven, ahd. ovan, got. aúhns, engl. oven, schwed. ugn beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *auku̯‹h› »Kochtopf; Glutpfanne«, vgl. z. B. aind. ukhá ḥ »Topf, Kochtopf; Feuerschüssel« und… … Das Herkunftswörterbuch
Ofen — Sm std. (8. Jh.), mhd. oven, ahd. ovan, mndd. oven, mndl. oven Stammwort. Aus (spät ) g. * ufna m., auch in anord. ofn, ae. of(e)n, afr. oven. Daneben mit h gt. auhns und mit g aschw. oghn. Außergermanisch stimmt dazu in der Bedeutung gr. ipnós… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ofen [3] — Ofen (ungar. Buda, 1) Bezirk im Comitat Pesth Pilis des ungarischen Verwaltungsgebietes Pesth Ofen; 2) Stadt darin u. Hauptstadt des Königreichs Ungarn; Festung, königliche Freistadt, Residenz des Palatins u. des Ofener griechischen nicht unirten … Pierer's Universal-Lexikon
Ofen — der; s, Öfen … Die deutsche Rechtschreibung
Ofen [2] — Ofen, Name einiger Schneckenarten, 1) so v.w. Goldmund, s.u. Mondschnecke 2); 2) Glühender O., s.u. Kinkhorn 1) b) … Pierer's Universal-Lexikon
Ofen [4] — Ofen (Osenfluh), Bergrücken auf der Grenze der Schweizercantone Graubündten u. Glarus, zwischen dem Trinshorn u. Hausstock … Pierer's Universal-Lexikon
Öfen — Öfen, in Salzburg im Thale der Salzach am Paß Lueg zwischen Golling u. Werfen wild durcheinander liegende Felsblöcke u. Felsschichten, zum Theil mit Wald bewachsen … Pierer's Universal-Lexikon
Ofen [1] — Ofen (Fornax), Sternbild der südlichen Halbkugel. Vgl. Textbeilage zu Artikel und Karte »Fixsterne« … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ofen [3] — Ofen (ungar. Buda), seit Béla IV. die Hauptstadt von Ungarn, von 1541–1686 in Türkenhänden, 1872 mit der Schwesterstadt Pest unter dem Namen Budapest vereint und zur Haupt und Residenzstadt Ungarns erklärt. Weiteres und Geschichte s. Budapest … Meyers Großes Konversations-Lexikon