Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Nähgarn

  • 1 Nähgarn

    Nähgarn n шве́йные ни́тки; Nähgerat и см. Nähzeug

    Allgemeines Lexikon > Nähgarn

  • 2 Nähgarn

    Nähgarn n nici f/pl do szycia

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Nähgarn

  • 3 Nähgarn

    БНРС > Nähgarn

  • 4 Nähgarn

    n
    шо́вный материа́л m, ни́тки f, pl для швов

    German-russian medical dictionary > Nähgarn

  • 5 Nähgarn

    Универсальный немецко-русский словарь > Nähgarn

  • 6 Nähgarn

    n швейные нитки

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Nähgarn

  • 7 Nähgarn

    шве́йные ни́тки

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Nähgarn

  • 8 Nähgarn

    Nä́hgarn n -(e)s, -e
    шве́йные ни́тки

    Большой немецко-русский словарь > Nähgarn

  • 9 Nähgarn

    n
    шовный материал, нитки для швов

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Nähgarn

  • 10 Himmel

    m: jmd. schwatzt [redet] das Blaue vom Himmel herunter кто-л. болтает без умолку, пустозвонит без конца, jmd. lügt das Blaue vom Himmel herunter кто-л. бессовестно врёт, врёт как сивый мерин. Der Kerl lügt das Blaue vom Himmel herunter und keiner sagt was dagegen. jmd. verspricht das Blaue vom Himmel herunter кто-л. обещает золотые горы (очень много), jmd. schwört das Blaue vom Himmel herunter кто-л. клянётся всеми святыми, jmdm. für jmdn. das Blaue vom Himmel [die Sterne vom Himmel] holen быть готовым на всё для кого-л., быть готовым достать луну с неба. Himmel und Erde [Hölle] in Bewegung setzen делать всё возможное и невозможное
    пускать в ход все средства. Wenn das nicht klappt, dann setze ich Himmel und Hölle in Bewegung, von Himmel fallen [schneien] упасть с неба, свалиться как снег на голову. Wie vom Himmel geschneit, stand er plötzlich vor mir. wie der [ein] Blitz aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба, совершенно неожиданно. См. тж. Blitz. Himmel und Menschen огран. употр. масса людей. Alles rannte wie verrückt zum Bahnhof, Himmel und Menschen und unser ganzes Büro.
    Himmel und Menschen waren auf den Beinen, um den hohen Staatsmann zu begrüßen. sie hat den Himmel auf Erden она живёт как в раю. der Himmel hängt jmdm. voller Geigen кто-л. на верху блаженства, ног под собой не чует. Ihm hängt heute der Himmel voller Geigen, er hat nämlich von seiner Braurden lang ersehnten Brief bekommen, jmdn./etw. in den Himmel heben превозносить кого/что-л. до небес. Er hebt seine Frau in den Himmel.
    In den Zeitungen und im Rundfunk wurde der neue Roman des Schriftstellers in den Himmel gehoben, aus allen Himmeln fallen [stürzen] остолбенеть, быть огорошенным. Wenn der das erfährt, fällt er aus allen Himmeln, im siebenten Himmel sein быть на седьмом небе. etw. stinkt [schreit] zum Himmel что-л. неслыханно, возмутительно. Der Schulze hat doch weiß Gott mehr, als er zum Leben braucht, und trotzdem hilft er seinem notleidenden Vater nicht. Das stinkt zum Himmel, finde ich.
    Dieses Unrecht [dieser Mißstand] schreit zum Himmel, um (des) Himmels willen! ради бога! о Himmel!, gerechter Himmel! о боже!, боже праведный! Himmel noch (ein) mal!, ach du lieber Himmel! бог ты мой! Ach, du lieber Himmel! Wieder kein Fünfer im Lotto!
    Himmel noch einmal! Wieder treibt sich der Bengel wer weiß wo rum!
    Himmel noch mal, wo ist denn meine Aktentasche?
    Himmel noch mal, wann rückt denn diese Schlange mal weiter? der Himmel gnade dir! смотри мне! (угроза), das weiß der (liebe) Himmel
    das mag der Himmel wissen одному богу известно. Das muß der liebe Himmel [mag der Himmel] wissen, wie das zugegangen ist.
    Wer schuld an dieser Sache ist? Das weiß der liebe Himmel. Ich habe keine Ahnung.
    Weiß der Himmel, da hast du mal wieder recht. Himmel... компонент бранных восклицаний: проклятье!, чёрт побери! Himmel, Arsch und Zwirn! Ist das eine Schweinerei!
    Himmel, Arsch! Heute geht alles verkehrt!
    Himmel, Arsch und Wolkenbruch! Ist das ein Sauwetter!
    Himmel und Donner nochmal! Da kann doch der Blitz hereirischlagen. Solch eine Chance verpassen!
    Himmel, Gesäß und Nähgarn, du heulst schon wieder.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Himmel

  • 11 Himmel

    m <-s, поэт ->
    1) небо; небосвод
    2) рел небо, небеса

    Hímmel und Menschen диалочень много людей

    den Hímmel für éíne Bássgeige [éínen Dúdelsack] ánsehen* диал — еле держаться на ногах, быть очень пьяным

    wie aus héíterem Hímmel разг — как гром среди ясного неба, неожиданно

    j-n / etw. (A) in den Hímmel hében* разг — превозносить кого-л / что-л до небес

    Hímmel und Hölle [Érde] in Bewégung sétzen — пустить в ход все средства

    den Hímmel óffen séhen* высокблаженствовать

    j-m den Hímmel (auf Érden) verspréchen* употр для эмоционального усиления, обещать кому-л рай на земле

    aus allen Hímmeln fállen* [stürzen, gerissen wérden] — упасть с неба на землю

    im síéb(en)ten Hímmel sein / sich (wie) im síéb(en)ten Hímmel fühlen* разг — быть / чувствовать себя на седьмом небе (от счастья)

    geréchter [gütiger, (ach) du líéber] Hímmel! разгбоже мой!

    (das) weiß der (líébe) Hímmel, mag der (líébe) Hímmel wíssen разгодному богу известно!

    um (des) Hímmels wíllen! разгради бога!

    Hímmel noch ein [éínmal, mal]!, Hímmel, Hérrgott, Sakramént! — господи (боже мой)!, боже мой!

    Hímmel, Arsch und Zwirn [Wólkenbruch]! груб, Hímmel, Gesäß und Nähgarn! шутл, Hímmel, Sack (Zemént)! фам, Hímmel, Bómben, Elemént! фам устарев, Hímmel, Kreuz, Dónnerwetter! фамчёрт возьми!

    Das Geld fällt nicht éínfach vom Hímmel. — Деньги с неба не падают.

    Универсальный немецко-русский словарь > Himmel

  • 12 Garn

    1) Faden пря́жа. Nähgarn ни́тки. eine Rolle Garn кату́шка ни́ток
    2) Fangnetz сеть f. für Säugetiere auch тенёта Plt Garn spinnen плести́/на- небыли́цы. jdn. ins < in sein> Garn locken зама́нивать /-мани́ть кого́-н. в свои́ се́ти. jdm. ins Garn gehen попада́ть(ся) /-па́сть(ся) к кому́-н. в се́ти

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Garn

См. также в других словарях:

  • Nähgarn — auf 1000m Rolle mit typischer Präzisionswicklung Nähgarn ist eine Garnart, die sich zum Nähen eignet. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften / Qu …   Deutsch Wikipedia

  • Nähgarn — Nähgarn, baumwollenes, gezwirntes, seines Garn, zum Nähen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nähgarn — Nähgarn,das:⇨Garn(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Nähgarn — Nähfaden; Nähzwirn * * * Näh|garn, das: zum Nähen verwendetes Garn aus unterschiedlichem Material. * * * Nähgarn,   Nähzwirn, Zwirn. * * * Näh|garn, das: zum Nähen verwendetes Garn aus unterschiedlichem Material …   Universal-Lexikon

  • Nähgarn — Nihgaan (et) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Nähgarn — Näh|garn …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Himmel, Gesäß und Nähgarn! — Himmel noch [ein]mal!; Himmel, Kreuz, Donnerwetter!; Himmel, [Herrgott,] Sakrament! (abwandelnd auch: Himmel, Sack, Zement!; in derber Ausdrucksweise auch: Himmel, Arsch und Wolkenbruch! Himmel, Arsch und Zwirn! scherzhaft auch: Himmel, Gesäß und …   Universal-Lexikon

  • Nähfaden — Nähgarn; Nähzwirn * * * Näh|fa|den 〈m. 4u〉 durch Appretur glatt u. glänzend gemachter Faden zum Nähen, zumeist Zwirn, aus Leinen, Baumwolle od. Seide * * * Näh|fa|den, der: Nähgarn. * * * Näh|fa|den, der: Nähgarn: der N. ist gerissen …   Universal-Lexikon

  • Dtex — Nähgarn der Stärke Nm 100/3 Der Titer, die Garnstärke oder Garnfeinheit bzw. Faserfeinheit eines Filamentes, Garnes, Rovings, Zwirnes oder einer Faser und wird als längenbezogene Masse angegeben. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Englische Nummer — Nähgarn der Stärke Nm 100/3 Der Titer, die Garnstärke oder Garnfeinheit bzw. Faserfeinheit eines Filamentes, Garnes, Rovings, Zwirnes oder einer Faser und wird als längenbezogene Masse angegeben. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Faserfeinheit — Nähgarn der Stärke Nm 100/3 Der Titer, die Garnstärke oder Garnfeinheit bzw. Faserfeinheit eines Filamentes, Garnes, Rovings, Zwirnes oder einer Faser und wird als längenbezogene Masse angegeben. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»