Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Menschenverstand

  • 1 Menschenverstand

    m человеческий разум; der gesunde Menschenverstand здравый смысл

    Русско-немецкий карманный словарь > Menschenverstand

  • 2 der gesunde Menschenverstand — здравый смысл dem gesunden Menschenverstand zuwider — вопреки здравому смыслу, вопреки рассудку des gesunden Menschenverstandes spotten — противоречить здравому смыслу

    Универсальный русско-немецкий словарь > der gesunde Menschenverstand — здравый смысл dem gesunden Menschenverstand zuwider — вопреки здравому смыслу, вопреки рассудку des gesunden Menschenverstandes spotten — противоречить здравому смыслу

  • 3 здравый смысл

    adj
    1) gener. Realismus, Vernunft, der gemeine Verstand, der gesunde Menschen verstand, der gesunde Menschenverstand, gesunder Verstand, Gemeinsinn
    2) fr. Bonsens, bon sens
    3) ironic. Hausverstand
    4) brit.engl. Common senise
    5) law. common sense, gesunder Menschenverstand

    Универсальный русско-немецкий словарь > здравый смысл

  • 4 вопреки здравому смыслу

    predic.
    1) gener. aller Vernunft zum Trotz (e), aller Vernunft zum Trotz (e), dem gesunden Menschenverstand zuwider, aller Vernunft zum Trotz, dir zum Trotz aller Vernunft zum Trotz, gegen alle Vernunft, gegen die Vernunft, wider alle Vernunft

    Универсальный русско-немецкий словарь > вопреки здравому смыслу

  • 5 простой здравый смысл

    Универсальный русско-немецкий словарь > простой здравый смысл

  • 6 противоречить здравому смыслу

    v
    gener. dem gesunden Menschenverstand widersprechen, des gesunden Menschenverstandes spotten, die Vernunft verhohnen

    Универсальный русско-немецкий словарь > противоречить здравому смыслу

  • 7 уму непостижимо

    Универсальный русско-немецкий словарь > уму непостижимо

  • 8 человеческий разум

    adj
    gener. Menschenverstand, Menschensinn

    Универсальный русско-немецкий словарь > человеческий разум

  • 9 Рассудку вопреки, наперекор стихиям

    (А. Грибоедов. Горе от ума, д. 3, явл. 22 - 1824 г.) Ein Spott auf die Vernunft und die Natur (A. Gribojedow. Verstand schafft Leiden. Übers. A. Luther). Im Text des Gribojedowschen Lustspiels ist mit dem Ausdruck der unbequeme Schnitt der modischen Kleidung gemeint; heute wird er als geflügeltes Wort auf alles verwendet, was der Logik, dem gesunden Menschenverstand widerspricht.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Рассудку вопреки, наперекор стихиям

  • 10 Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда

    (А. Чехов. Письмо к учёному соседу - 1880 г.) "Das kann nicht sein, weil es nie der Fall sein kann" (A. Tschechow. Brief an einen gelehrten Nachbar). Der pensionierte Landpolizist Semi-Bulatow in Tschechows humoristischer Erzählung, ein sehr beschränkter Mensch, ist mit einigen Erkenntnissen der Wissenschaft "nicht einverstanden"; z. B. dass der Mensch von affenähnlichen Vorfahren stammt, widerspreche seiner Meinung nach "dem gesunden Menschenverstand". Für den Urheber dieser Lehre hält er in seiner Unwissenheit einen Nachbar, der auf seinem Gut irgendwelche wissenschaftliche Studien betreibt. In seinem Brief an ihn sucht Semi-Bulatow die Abstammung des Menschen aus dem Tierreich, die Sonnenflecken u.a.m. zu "widerlegen", wobei er sich der vorstehenden Worte als "Argument" bedient. Der Ausdruck wird zitiert, um die mangelnde Logik und die Sturheit eines Ignoranten ironisch zu bezeichnen, der sich einbildet, andere Menschen belehren zu dürfen.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда

  • 11 вопреки здравому смыслу

    dem gesunden Menschenverstand zuwider, aller Vernunft zum Trotz(e)

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > вопреки здравому смыслу

  • 12 Употребление соединительного элемента

    Gebrauch der Verbindungselemente / Fugenzeichen
    Определённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.
    Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:
    halten держать - der Haltegriff ручка, поручень
    hängen висеть - die Hängebrücke висячий мост
    reiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладья
    Но: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:
    das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковина
    Если определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:
    die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),
    Но: die Arztpraxis врачебная практика (одного врача), die Arztwahl право выбора врача
    Имеются однако исключения и в данном случае:
    die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)
    Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:
    der Hühnerstall - курятник
    der Kindergarten - детский сад
    der Eierbecher - подставка для яиц
    das Länderspiel - международная встреча
    Соединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:
    der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ванна
    Но: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиля
    Соединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:
    der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.
    Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:
    - в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):
    die Gebirgsluft - горный воздух
    das Meeresrauschen - шум моря
    das Königsschloss - королевский замок
    Однако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):
    das Hotelzimmer - номер в гостинице
    das Hotelbar - бар в гостинице
    der Kaiserschnitt - кесарево сечение
    das Kaiserreich - империя
    das Kaisertum - императорская власть
    das Königreich - королевство, царство
    das Königtum - королевская, царская власть
    der Meerschaum - морская пена
    - относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:
    die Schönheitskönigin - королева красоты
    die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарности
    das Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливости
    das Freundschaftsspiel - товарищеская встреча
    die Zeitungsnachricht - сообщение в газете
    - относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:
    der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся
    - относится к среднему роду и оканчивается на - tum:
    - образовано от глагола (инфинитива I):
    die Schlafenszeit - время сна
    die Lebensmittel - продукты питания
    die Unternehmensleitung - руководство предприятия
    liebenswert - достойный любви, привлекательный
    - с некоторыми исключениями после слов:
    die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:
    der Hilfsarbeiter - подсобный рабочий
    der Geschichtslehrer - учитель истории
    die Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвование
    Но: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.
    Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:
    helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfen
    Но: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)
    Но: der Arbeitstag рабочий день (= der Tag der Arbeit)
    От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:
    der Landmann крестьянин - der Landsmann земляк
    die Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителя
    Имеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:
    die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.
    Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:
    - существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:
    der Jagdhund - охотничья собака
    der Nachtwächter - ночной сторож
    der Modetanz - модный танец
    - большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:
    der Bäckerladen - хлебный магазин
    das Lehrerheft - книга для преподавателя
    die Pendeluhr - часы с маятником
    der Pendelbus - челночный автобус
    die Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестница
    spindeldürr - худой как щепка
    Однако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг
    - после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:
    die Kulturgeschichte - история культуры
    das Musikband - музыкальная фонограмма
    die Musikband - музыкальный ансамбль
    kritiklos - некритический, без критики
    der Kritikaster - критикан, придирчивый критик
    - после слов, оканчивающихся на шипящие:
    der Blitzstrahl - молния
    das Flussbett - русло реки
    das Fleischgericht - мясное блюдо
    die Platzkarte - плацкарта
    die Preisliste - прайслист, прейскурант
    О употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:
    die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистика
    Дефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).
    Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:
    Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:
    aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на месте
    Такие субстантивации можно встретить:
    - в фамилиях:
    Fürchtegott, Leberecht;
    - в названиях растений и животных:
    das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка
    - в характерных обозначениях:
    Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопай

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента

  • 13 смысл

    m Sinn, Bedeutung f; Zweck; Menschenverstand; в смысле hinsichtlich; в том смысле... dahin od. dahingehend...

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > смысл

См. также в других словарях:

  • Menschenverstand — Menschenverstand, gesunder, natürlicher Verstand ohne ausgezeichnete Schärfe od. höhere Ausbildung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Menschenverstand — Menschenverstand,der:gesunderM.:⇨Klugheit …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Menschenverstand — 1. Der Menschenverstand hat nur eine kleine Hand. Er kann nicht alles fassen. 2. Ein Loth gesunder Menschenverstand ist so viel werth wie ein Pfund Witz. – Demokritos, I, 383. Goethe: »Der Menschenverstand wird mit dem gesunden Menschen rein… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Menschenverstand — Nur wer gesunden Menschenverstand hat, wird verrückt. «Stanislaw Jerzy Lec» Der gesunde Menschenverstand ist oft eine der ungesundesten Verständnislosigkeiten. «Ludwig Marcuse» …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Menschenverstand — Mẹn|schen|ver|stand 〈m.; (e)s; unz.〉 Verstand, Klugheit des Menschen ● der gesunde Menschenverstand natürl., ursprüngl. Klugheit, Einsicht des Menschen * * * Mẹn|schen|ver|stand, der: meist in der Verbindung der gesunde M. (der normale, klare… …   Universal-Lexikon

  • Menschenverstand — Mẹn·schen·ver·stand der; meist in der gesunde Menschenverstand die natürliche Fähigkeit, Dinge vernünftig zu beurteilen (die man nicht in der Schule lernt und die die Menschen in unterschiedlichem Maße besitzen) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Menschenverstand — Mẹn|schen|ver|stand; der gesunde Menschenverstand …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Menschenverstand, der — Der Mênschenverstand, des es, plur. car. menschlicher Verstand, Verstand so wie ihn Menschen zu haben pflegen. Sie bleibt beständig dabey, daß das Thier Menschenverstand hätte, Gell. Ingleichen der begreifliche Verstand oder Sinn einer Rede. Wenn …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Gesunder Menschenverstand — Der Ausdruck gesunder Menschenverstand bezeichnet den einfachen, erfahrungsbezogenen und allgemein geteilten Verstand des Menschen bzw. dessen natürliches Urteilsvermögen. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Begriffsgeschichte 3 Abgrenzungen …   Deutsch Wikipedia

  • gesunden Menschenverstand haben — [Redensart] Auch: • Grips haben Bsp.: • Man sollte meinen, dass Jim genug Grips hätte, sein Auto an keinen wildfremden Menschen auszuleihen …   Deutsch Wörterbuch

  • gesunder Menschenverstand — gesunder Menschenverstand …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»