-
1 Mennig
Mennig etc., s. Zinnober etc.
-
2 Mennig
-
3 Mennig
m -(e)s -
4 Mennig
сущ.хим. свинцовый сурик -
5 Mennig
m -(e)s min minij, crveni olovni oksid -
6 Mennig
Ménnig m - (e)s хим.свинцо́вый су́рик -
7 Mennig
m -(e)s, oh. pl, Mennige oh. pl kim. qurğuşun suriki -
8 σάνδυξ
σάνδυξ, υκος, ἡ, auch σάνδιξ, ὁ, 1) Mennig od. eine dem Mennig ähnliche Farbe, lat. sandyx usta, καὶ ἀρμένιον καλοῠσι χρῶμα ὅμοιον κάλχῃ, Strab. 11, 14, 9. – 2) eine Pflanze, mit deren Saft Leinwand hellroth gefärbt wurde, Hesych.; vgl. Voß Virg. Ecl. 4, 45 p. 208. – Bei den Lydern hießen σάνδυκες mit Sandyx gefärbte seine, durchsichtige Frauenkleider von Leinwand. – [Υ ist bei Propert. 2, 25, 45 lang, bei Grat. Cyneg. 86 kurz.]
-
9 σάνδυξ
-
10 Anstrich
Anstrich, color (Farbe). – weißer A., album: roter A., minium (Mennig). – Uneig. = der äußere Anschein einer Sache, color; fucus; species. – ein A. von Wahrheit, color veritatis: einen A. von Gelehrsamkeit haben, lit. teris imbutum esse: einen A. von Gelehrsamkeit bekommen, litteris infici: einen läppischen A. haben, ineptiis fucatum esse.
-
11 μιλτόω
μιλτόω, mit Röthel oder Mennig bestreichen, roth anstreichen; σχοινίον μεμιλτωμένον, Ar. Ach. 22 (s. μίλτος), μιλτοῦνται πάντες οὗτοι, sie färben sich, Her. 4, 194; μεμιλτωμένῃ χειρί, S. Emp. adv. phys. 2, 126.
-
12 μιλτεῖον
μιλτεῖον, τό, Gefäß mit aufgelös'tem Mennig, Röthel, Leon. Tar. 4 (VI, 205).
-
13 μιλτ-ηλιφής
μιλτ-ηλιφής, ές, mit Röthel oder Mennig angestrichen, gefärbt, Schiffe, Her. 3, 58; über die f. L. μιλτηλοιφής s. Lob. zu Phryn. 572.
-
14 μίλτειος
-
15 μίλτος
μίλτος, ἡ, Röthel, Rothstein, Her. 4, 191. 7, 68; auch Mennig, minium, μίλτον Λημνίδα, Nic. Th. 864. – Bei Ar. Eccl. 378, πολὺν ἡ μίλτος γέλων πάρεσχεν, ἣν προςέῤῥαινον κύκλῳ, ist an das rothgefärbte Seil (μεμιλτωμένον σχοινίον, Schol., vgl. auch Schol. Ach. 22) zu denken, mit dem die Volksversammlung umzogen und die Letzten bezeichnet wurden. Uebh. bediente man sich der mit μίλτος gefärbten Stricke zum Abzeichnen auf Holz, Anth. u. a. Sp. – Auch der Mehlthau, robigo, hieß von seiner rothen Farbe so, Paus. bei Eust. 310, 34.
-
16 ἀμήνιον
-
17 ἐρυθρός
ἐρυθρός ( ἐρεύϑω), roth, dunkelroth, οἶνος, νέκταρ, χαλκός, Od. 5, 93. 165 Il. 9, 365 u. öfter; οἶνος Archil. 49; vom Blute, ἐρυϑρὸς ἐκ μελέων πέλανος Aesch. Eum. 265; πόντος, rothes Meer, s. nom. nr.; von der Farbe des Mennig, Her. 3, 57; Scharlach, κόκκου ἐρυϑρότερος Drom. com. bei Ath. VI, 240 d, wie Xen. Oec. 10, 2; bei Plat. Tim. 83 b schreibt Bekker ἐρυϑρώτερον, wie Epinom. 987 c ἐρυϑρώτατον.
-
18 свинцовый сурик
adj1) gener. Orangemennige (краска)2) geol. (природный) Bleimennige3) eng. Bleioxidrot, Bleirot, Bleisesquioxid, Mennige4) chem. Goldzinnober, rotes Bleioxid, rotes Bleioxyd, Bleimennige, Mennig, Minium -
19 MARGR
I)(mörg, mart), a.1) in sing. a collect. sense, both as subst. and a., many a (one);margr maðr, many a person;margr mun þik öfunda, many a one will envy thee;neut., mart, many things, opp. to ‘fátt’ (tala margr, margs vitandi);í mörgu, in many things, in many respects;fyrir margs sakir, for many reasons;mart manna, many people;2) in pl. many (særðr mörgum sárum);m. great number;ekki má við margnum, no one can stand against great odds.* * *adj., fem. mörg. neut. margt, usually spelt and pronounced mart; compar. fleiri, q. v.; superl. flestr; [Ulf. manags = πολύς; A. S. manig; Engl. many: O. H. G. manag; Dutch mennig; Germ. manche; the n is found in all South-Teutonic languages, and the word is explained by Grimm as a compd from mann ( homo) and the suffix -gi (- cunque); the Norse margr is the same word, having only changed the n into r, for the n remains in a few derivatives, as mengi ( a crowd), menga ( to blend), manga, q. v.: in mod. Swed. and Dan. the n has been resumed from intercourse with the Germ.; Dan. mange; early Swed. marger, but mod. Swed. mânga]:—many; munu margir þess gjalda, Nj. 2; meiri er veiðr í Flosa en mörgum öðrum, 232; marga þína muni, Ld. 102; særðr mörgum sárum … mörgum mönnum, … margir menn, Fms. x. 370; margir slíkir, many such. Nj. 6; marga penninga, Dipl. ii. 10.2. sing. in a collect. sense, both as subst. and adj.; mart man, Fms. i. 185; margr maðr, Fb. i. 241; margr sá fróðr þvkkisk, Hm. 29; þviat margr man þik öfunda, þvíat margr mun þar at þér víkja, Nj. 47; skipask margr vel við góðan búning, Fms. vi. 208; hefir þó margr hlotið um sárt at binda, Nj. 54; hann hafði látið slá skipa-saum margan, a great quantity of, Fms. ix. 377: margr er knár þó hann sé smár; ber mér jafnan mart á góma, vi. 208; margs vitandi, Vsp. 20; mart er mér vel hent at göra, Nj. 54; tala mart, 194; heyra mart en tala fátt, Hallgr.; spyrja mjök margs, Ld. 88; fyrir margs sakir, for many reasons, Fms. vi. 215; ok þykkir lítt fyrir (í) mörgu þat at tala, xi. 108; mart manna, many people, Eg. 134, Nj. 194: í mörgu, in many respects, in many things, 625. 82, Fb. iii. 246; fróð at mörgu, Nj. 194; margs alls, quite great, adverb., Am. 8, 92.II. metaph. friendly, communicative (cp. fár); höfum vit nú hvarttveggja reynt, at mart hefir verit um með okkr ok fátt, Gísl. 17; ekki var mart með þeim, Fms. x. 78; svá er, frændi, at með okkr hefir verit ekki mart, Ld. 106; þó var hann margr við Árna biskup ok fréttinn af Íslandi, Bs. i. 776.III. margr is used as a subst., in the saying, eigi má við margnum, no one can stand against many, against odds; en þó mátti hann eigi við marginum um síðir, at last he was overthrown, Bær. 14; kom at því sem mælt er, at ekki má við margnum, Fs. 89, Fms. xi. 278. margs-konar and margs-kyns, adv. of many kinds, various, Fs. 63, Edda 38, Hkr. i. 5, Fms. i. 185, Eg. 517, passim.B. COMPDS: margbreytinn, margbreytni, margbrotinn, margbrugðinn, margdýrr, margfalda, margfaldan, margfaldleikr, margfaldliga, margfaldligr, margfaldr, margfróðgjarn, margfróðr, margfræði, margfrömuðr, margfætla, margháttaðr, margheyrðr, marghrossa, margkunnandi, margkunnigr, margkunnindi, margkvíslaðr, margkvíslóttr, margkvæmt, margkyndugr, marglátr, margleiki, margliga, marglitr, marglyndr, marglæti, margmálugr, margmenni, margmennr, margmælgi, margmæli, margmæltr, margopt, margorðr, margprettóttr, margræða, margræddr, margræðinn, margsinnis, margslægr, margsmugall, margspakr, margstaðar, margtalaðr, margteitr, margtítt, margvitr, margvísliga, margvísligr, margvíss, margyrðr. -
20 minium
Minium n (-s), Mennige f (-), Mennig m (-s)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mennig — Mennig, Präparat aus Bleioxyd und Bleihyperoxyd, durch anhaltendes Glühen dargestellt, hochroth und etwas ins Gelbe spielend, dient in der Glasmalerei und zur Glasur … Herders Conversations-Lexikon
Mennig — muss es auch thun, wenn Karmin fehlt. – Altmann VI, 493 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mennig — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Mennig, der — Der Mênnig, des es, plur. inus. ein sehr lebhafter pomeranzenrother Farbenkörper, welcher eigentlich eine rothe Bleyasche ist, welche durch eine starke Calcination aus dem Bleye oder Bleyweiße erhalten wird. Im Nieders. Mennje, daher auch einige… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mennig — Rheiderland / Ostfriesland • manch … Plattdeutsch-Hochdeutsch
Blau — 1. Wir sollen alles nur blau, blau lassen. (Holl.) Unter der statthalterschaftlichen Regierung soll der Vorschlag gemacht worden sein, den Soldaten statt der bisherigen blauen, weisse Dienstkleidung zu geben. Da es aber bei näherer Untersuchung… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Berendsborn — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Kommlingen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Konz — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Konz-Karthaus — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Konz-Oberemmel — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia