Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Margot

  • 1 Margot

    ['mɑːgəʊ]
    nome proprio diminutivo di Margaret
    * * *
    (First names) Margot /ˈmɑ:gəʊ/
    f. dim. di Margaret
    * * *
    ['mɑːgəʊ]
    nome proprio diminutivo di Margaret

    English-Italian dictionary > Margot

  • 2 Margot

    Общая лексика: Марго (женское имя), Маргот

    Универсальный англо-русский словарь > Margot

  • 3 Margot

    n ж. ім'я
    Марго, Маргот

    English-Ukrainian dictionary > Margot

  • 4 Margot

    [má:gou]
    proper name
    ž. ime

    English-Slovenian dictionary > Margot

  • 5 margot

    1 (0) маргот
    2 (n) марго

    Новый англо-русский словарь > margot

  • 6 Margot

    [ʹmɑ:gəʋ] n
    Марго, Маргот; Марго ( женское имя)

    НБАРС > Margot

  • 7 Margot

    ['mɑːgəu], ['mɑːgət]
    ж
    Ма́рго́, Ма́ргот

    English-Ukrainian transcription dictionary > Margot

  • 8 Margot

    Англо-русский синонимический словарь > Margot

  • 9 Margot

    n Марго, Маргот; Марго

    English-Russian base dictionary > Margot

  • 10 Age

    Note that where English says to be X years old, French says avoir X ans (to have X years).
    How old?
    how old are you?
    = quel âge as-tu?
    what age is she?
    = quel âge a-t-elle?
    The word ans (years) is never dropped:
    he is forty years old
    = il a quarante ans
    she’s eighty
    = elle a quatre-vingts ans
    the house is a hundred years old
    = la maison a cent ans
    a man of fifty
    = un homme de cinquante ans
    a child of eight and a half
    = un enfant de huit ans et demi
    I feel sixteen
    = j’ai l’impression d’avoir seize ans
    he looks sixteen
    = on lui donnerait seize ans
    Note the use of de after âgé and à l’âge:
    a woman aged thirty
    = une femme âgée de trente ans
    at the age of forty
    = à l’âge de quarante ans
    Mrs Smith, aged forty
    = Mme Smith, âgée de quarante ans
    Do not confuse que and de used with plus and moins:
    I’m older than you
    = je suis plus âgé que toi
    she’s younger than him
    = elle est plus jeune que lui
    Anne’s two years younger
    = Anne a deux ans de moins
    Margot’s older than Suzanne by five years
    = Margot a cinq ans de plus que Suzanne
    Robert’s younger than Thomas by six years
    = Robert a six ans de moins que Thomas
    X-year-old
    a forty-year-old
    = quelqu’un de quarante ans
    a sixty-year-old woman
    = une femme de soixante ans
    an eighty-year-old pensioner
    = un retraité de quatre-vingts ans
    they’ve got an eight-year-old
    = ils ont un enfant de huit ans
    and a five-year-old
    = et un autre de cinq ans
    Note the various ways of saying these in French:
    he is about fifty
    = il a environ cinquante ans
    or il a une cinquantaine d’années
    or (less formally) il a dans les cinquante ans
    (Other round numbers in -aine used to express age are dizaine (10), vingtaine (20), trentaine (30), quarantaine (40), soixantaine (60) and centaine (100).)
    she’s just over sixty
    = elle vient d’avoir soixante ans
    she’s just under seventy
    = elle aura bientôt soixante-dix ans
    she’s in her sixties
    = elle a entre soixante et soixante-dix ans
    she’s in her early sixties
    = elle a entre soixante et soixante-cinq ans
    she’s in her late sixties
    = elle va avoir soixante-dix ans
    or (less formally) elle va sur ses soixante-dix ans
    she must be seventy
    = elle doit avoir soixante-dix ans
    he’s in his mid forties
    = il a entre quarante et cinquante ans
    or (less formally) il a dans les quarante-cinq ans
    he’s just ten
    = il a tout juste dix ans
    he’s barely twelve
    = il a à peine douze ans
    games for the under twelves
    = jeux pour les moins de douze ans
    only for the over eighties
    = seulement pour les plus de quatre-vingts ans

    Big English-French dictionary > Age

  • 11 dear

    dear [dɪə(r)]
    (a) (loved) cher; (precious) cher, précieux; (appealing) adorable, charmant;
    he is a dear friend of mine c'est un ami très cher;
    she's such a dear girl elle est tellement gentille;
    Margot dearest ma chère Margot;
    he/the memory is very dear to me il/ce souvenir m'est très cher;
    formal or literary to hold sb/sth dear chérir qn/qch;
    all that I hold dear (in life) tout ce qui m'est cher;
    my dearest wish is that… mon vœu le plus cher est que…;
    to run for dear life courir à toute vitesse;
    to hang on for dear life s'accrocher désespérément;
    my dear fellow mon cher ami;
    my dear girl ma chère;
    my dear Mrs Stevens chère madame Stevens;
    what a dear little child/cottage/frock! quel enfant/quel cottage/quelle robe adorable!
    Dear Sir Monsieur;
    Dear Madam Madame;
    Dear Sir or Madam Madame, Monsieur;
    Dear Sirs Messieurs;
    Dear Mrs Baker Madame; (less formal) Chère Madame; (informal) Chère Madame Baker;
    Dear John Smith Cher Monsieur Smith;
    Dear Henry Cher Henry;
    Dear Mum and Dad Chers Maman et Papa;
    Dear Alan and Avril Chers Alan et Avril;
    My dear Clare Ma chère Clare;
    Dearest Richard Très cher Richard
    (c) (expensive → item, shop) cher; (→ price) haut, élevé;
    esp British things are getting dearer la vie augmente
    dear!, dear, dear, dear me!, oh dear! (surprise) oh mon Dieu!; (regret) oh là là!;
    oh dear! (worry) mon Dieu!;
    oh dear no! (oh) que non!
    3 noun
    my dear (to child, spouse, lover) mon (ma) chéri(e); (to friend) mon (ma) cher (chère);
    my dearest mon (ma) chéri(e);
    she's such a dear elle est tellement gentille;
    British familiar I gave the old dear my seat j'ai laissé ma place à la vieille dame;
    poor dear pauvre chéri(e);
    be a dear and answer the phone, answer the phone, there's a dear sois gentil ou un amour, réponds au téléphone;
    familiar dear knows! va savoir!
    (sell, pay, cost) cher
    ►► American Press dear Abby = la rubrique courrier du cœur d'Abigail Van Buren, publiée dans de nombreux journaux américains;
    familiar Dear John (letter) lettre f de rupture;
    Finance dear money argent m cher

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dear

  • 12 there

    there [ðeə(r), unstressed ðə(r)]
    1 (a)-(d) y1 (a) il y a2
    they aren't there ils ne sont pas là, ils n'y sont pas;
    we never go there nous n'y allons jamais;
    we're there! nous voilà arrivés!;
    who's there? qui est là?;
    is Margot there? est-ce que Margot est là?;
    see that woman there? that's Marlene tu vois cette femme là-bas? c'est Marlene;
    so there we were/I was donc, on était/j'étais là;
    she got there in the end (reached a place) elle a fini par arriver; (completed a task) elle a fini par y arriver;
    put it there mets-le là; (shake my hand) serre-moi la main;
    it's there on the desk c'est là sur le bureau;
    she just sat/stood there elle était assise/debout là;
    move along there, please! circulez, s'il vous plaît;
    we go to Paris and from there to Rome nous allons à Paris et de là à Rome;
    here and there çà et là;
    there it is le voilà;
    it's around there somewhere c'est quelque part par là;
    back there là-bas;
    in there là-dedans;
    on there là-dessus;
    over there là-bas;
    under there là-dessous;
    that car there cette voiture-là;
    those cars there ces voitures-là;
    your friend there votre ami;
    familiar figurative I've been there je suis passé par là, j'ai connu ça;
    familiar I've been there before non merci, j'ai déjà donné;
    familiar been there, done that (got the T-shirt) non merci, j'ai déjà donné
    it's there if you need it c'est là si tu en as besoin;
    she's always been there for me elle a toujours été là quand j'avais besoin d'elle
    I couldn't believe he was really there je n'arrivais pas à croire qu'il était vraiment là;
    the central problem is still there le principal problème est toujours là
    we disagree there, there we disagree nous ne sommes pas d'accord là-dessus;
    there's or there lies the difficulty voilà le problème, le problème est là;
    there you're wrong là vous vous trompez;
    you're right there là vous avez raison;
    let's leave it there restons-en là;
    we'll have to stop there for today nous nous arrêterons là pour aujourd'hui;
    could I just stop you there? puis-je vous interrompre ici?;
    as for the food, I've no complaints there pour ce qui est de la nourriture, là je n'ai pas à me plaindre;
    familiar you've got me there! là, je ne sais pas quoi vous répondre ou dire!
    hello or hi there! salut!;
    hey there! hep, vous là-bas!;
    there they are! les voilà!;
    there they come les voilà (qui arrivent);
    there you go again! ça y est, vous recommencez!;
    there she goes, complaining again! voilà qu'elle recommence à se plaindre!;
    there's the bell, I must be going tiens ça sonne, je dois partir;
    ironic there's gratitude for you c'est beau la reconnaissance!;
    now finish your homework, there's a good boy maintenant sois un grand garçon et finis tes devoirs
    he's not all or not quite there (stupid) il n'a pas toute sa tête; (senile) il n'a plus toute sa tête
    there was/were il y avait;
    there will be il y aura;
    there is or there's a book on the table il y a un livre sur la table;
    there are some books on the table il y a des livres sur la table;
    there isn't any il n'y en a pas;
    there's a bus coming il y a un bus qui arrive;
    well, there's that girl I was telling you about before… il y a bien cette fille dont je t'ai déjà parlé…;
    what happens if there's a change of plan? qu'est-ce qui se passe si on change d'idée?;
    there must have been a mistake il a dû y avoir une erreur;
    there was once a king il était ou il y avait une fois un roi;
    there was singing and dancing on a chanté et dansé;
    there were some pieces missing il manquait des pièces;
    there weren't any more, were there? il n'en restait pas, si?;
    there's one slice left il reste une tranche;
    there are or familiar there's two slices left il reste deux tranches;
    there's nothing we can do to help them on ne peut rien faire pour les aider;
    there's no stopping her rien ne peut l'arrêter;
    there's no knowing what he'll do next il est impossible de prévoir ce qu'il fera ensuite;
    there was no denying it c'était indéniable;
    there now follows a party political broadcast = formule annonçant la diffusion télévisée des messages électoraux des différents partis;
    there comes a time when you have to slow down il arrive un moment où il faut ralentir le rythme;
    there still remain several points to be resolved il reste encore plusieurs problèmes à résoudre;
    there arose a murmur of disapproval un murmure de désapprobation s'éleva
    there now, don't cry! allons ou là! ne pleure pas!;
    there, that wasn't so bad, was it? voilà, ça n'était pas si terrible que ça, si?;
    there, there! allez!
    there (now), what did I say? voilà, qu'est-ce que je t'avais dit?;
    there, now you've made me lose count! et voilà, tu m'as fait perdre le compte!
    there (now), that's done! là! voilà qui est fait!
    but, there, it's not surprising mais enfin, ce n'est pas surprenant
    voilà!
    après tout;
    but there again, no one really knows mais après tout, personne ne sait vraiment
    we did the trip there and back in three hours nous avons fait l'aller retour en trois heures;
    it will take you about an hour/cost you about £50 there and back l'aller retour vous prendra à peu près une heure/vous coûtera environ 50 livres
    sur-le-champ;
    I decided there and then to have no more to do with him j'ai tout de suite décidé de ne plus avoir affaire à lui
    it wasn't the ideal solution, but there you are or go ce n'était pas l'idéal, mais enfin ou mais qu'est-ce que vous voulez
    just press the button and there you are or go! vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton et ça y est!
    (c) (I told you so) voilà, ça y est
    (d) (here you are) tenez, voilà

    Un panorama unique de l'anglais et du français > there

  • 13 Margo

    Margo, Margot /ˈmɑ:gəʊ/
    n. dim. di Margaret.

    English-Italian dictionary > Margo

  • 14 get smb. out of one's head

    (get (или put) smb. (или smth.) out of one's head)
    выбросить кого-л. (или что-л.) из головы, стараться забыть кого-л. (или что-л.)

    ‘Put it out of your head,’ Shaw advised his American publisher when an edition of his collected letters was proposed in 1949. ‘There are billions of them,’ he argued, ‘and I am adding to them every day.’ (D. H. Lawrence, ‘Introduction to the Collected Letters of B. Shaw’) — - Выбросьте это из головы, - посоветовал Шоу своему американскому издателю, когда тот предложил в 1949 году издать все письма писателя. - я написал огромное количество писем и каждый день пишу новые, - сказал он ему.

    ...get it out of your heads that music's only good when it's loud. (Th. Wilder, ‘Our Town’, act I) —...поверьте, что хороша не только громкая музыка.

    He made up his mind to have another talk with Margot, and meanwhile he put the matter out of his head. (D. Carter, ‘Tomorrow Is with Us’, ch. VIII) — Он решил еще раз поговорить с Марго, а пока что не думать об этих делах.

    He cannot get it out of his head. — Это у него из ума нейдет.

    Large English-Russian phrasebook > get smb. out of one's head

  • 15 shake a hoof

    амер.; жарг.
    отплясывать, пускаться в пляс

    A lot he knows about... dancing! If he'd ever been with me in Denver and shaken a hoof at Billy Portifero's place, he'd have something to hand out. (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XI) —...О танцах, туда же, берется судить! Побывал бы разок со мной в Денвере да выкинул бы коленце-другое в танцзале Билли Портиферо, вот тогда бы и говорил.

    Come on, Reverend, I bet you can shake a hoof as good as anybody! The wife says she's gotta dance with you! (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XXV) — - Пожалуйте-ка к нам, ваше преподобие. Держу пари, что вы сможете плясать не хуже других. Вот жена говорит, что хочет танцевать с вами.

    ‘I'm the young in heart... Let's dance,’ he said to Margot. ‘I'll show you just how young. I shake a mean hoof!’ (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. III) — - Идемте танцевать, - обратился он к Марго, - я вам покажу, каков я еще молодец. Сейчас как начну выделывать кренделя ногами, только держись!

    Large English-Russian phrasebook > shake a hoof

  • 16 Vidor, Charles

    1900-1959
       Nacido en Budapest, este austro-hungaro trasplantado a los Estados Unidos sera siempre recordado como el director de Gilda (1946), en la tercera de las cuatro veces en que dirigio a Rita Hayworth. Sus peliculas en general y sus westerns en particular tienen indudable interes, salvo alguna deshonrosa excepcion, como la tediosa El cisne (The Swan, 1956).
       Dirigio dos biopics musicales, Cancion inolvidable (A Song to Remember, 1945) donde Cornel Wilde interpretaba a Chopin, y Sueno de amor (Song without End, 1960), con Dirk Bogarde como Liszt. Fallecio durante el rodaje de esta pelicula, que debio acabar George Cukor. Rapsodia (Rhapsody, 1954) es tambien una pelicula musical, gran parte de cuyo metra je se dedica a la interpretacion de dos conciertos, uno para violin y otro para piano. Los dos westerns de Vidor son una parte irrelevante de su filmografia.
        The Arizonian (El valiente de Arizona). 1935. 75 minutos. Blanco y Negro. RKO. Richard Dix, Margot Grahame, Preston Foster, Louis Calhern.
        The Desperadoes (Los desesperados). 1943. 85 minutos. Technicolor. Columbia. Randolph Scott, Claire Trevor, Glenn Ford, Evelyn Keyes.

    English-Spanish dictionary of western films > Vidor, Charles

См. также в других словарях:

  • Margot — (English pronunciation: /ˈmɑrɡoʊ/, French: [maʁɡo]) is a French given name for a female, a short form of Marguerite. Persons named Margot include the following: People with the given name Margot Margot Asquith, countess of Oxford and Asquith …   Wikipedia

  • Margot — (deutsche Aussprache [ˈmargɔt]) ist ein weiblicher Vorname. Herkunft und Bedeutung Margot ist eine ursprünglich französische Variante des Namens Margarete, der wiederum „Perle“ bedeutet. Namensträgerinnen Margot Fonteyn (1919–1991), britische… …   Deutsch Wikipedia

  • margot — (la reine). V. Marguerite de Valois. ⇒MARGOT, subst. fém. I. Pop. et région., péj. [S emploie pour désigner une femme bavarde ou une femme aux moeurs légères] C étaient des conseils pratiques sur l amour, (...) toutes sortes d histoires de… …   Encyclopédie Universelle

  • Margot II — (Сент Этьен ан Деволюи,Франция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 05250 Сент Этье …   Каталог отелей

  • Margot — (Шамони Монблан,Франция) Категория отеля: Адрес: 134 avenue Ravanel le Rouge, 74400 Шамони М …   Каталог отелей

  • Margot I — (Сент Этьен ан Деволюи,Франция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 05250 Сент Этьен …   Каталог отелей

  • Margot — (franz., spr. go), Abkürzung von Marguerite, soviel wie Gretchen. M. von Valois, s. Margarete 3) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Margot — (frz., spr. goh), Koseform von Marguerite, Gretchen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Margot — f French, English, German, and E. European: pet form of MARGUERITE (SEE Marguerite), now used as an independent name. In England it is still usually pronounced in the French way, but in Eastern Europe the final consonant is sounded, and this has… …   First names dictionary

  • Margot — or Margō [mär′gōmär′gō, mär′gət] n. [Fr] a feminine name: var. Margo: see MARGARET …   English World dictionary

  • Margot — Cet article possède un paronyme, voir : Margo. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Margot est un prénom féminin, dérivé de Marguerite (dimin …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»