Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Mankiewicz

  • 1 Mankiewicz

    (Surnames) Mankiewicz /ˈmænkəwɪts/

    English-Italian dictionary > Mankiewicz

  • 2 Mankiewicz, Joseph Leo

    (1909-1993) Манкевич, Джозеф Лео
    Режиссер, сценарист и продюсер. Среди его работ: комедия "Письмо к трем женам" ["A Letter to Three Wives"] (1949) - премия "Оскар" [ Oscar], "Все о Еве" ["All About Eve"] (1950) с участием Б. Дэвис [ Davis, Bette (Ruth Elizabeth)] и М. Монро [ Monroe, Marilyn] - премия "Оскар", экранизация пьесы Шекспира "Юлий Цезарь" ["Julius Caesar"] (1953) с М. Брандо [ Brando, Marlon]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mankiewicz, Joseph Leo

  • 3 Mankiewicz, Joseph L.

    1909-1993
       Nacido en Wilkes-Barre, Pennsylvania, educado en la Columbia University, en 1928 pasa varios meses como periodista en Berlin. En 1929, con la ayuda de su hermano mayor, Herman, que dirigia el departamento de guiones en Paramount, es contratado como guionista. Primero se dedico a escribir intertitulos para poder proyectar las peliculas, ya sonoras, en salas de cine que todavia no estuvieran adaptadas al sistema; en 1934, ya consolidado como guionista, pasa a Metro-Goldwyn-Mayer y despues a Fox, donde se convierte en director, con frecuencia de sus propios guiones, en 1946. Su filmografia es modelica, con obras de verdadera importancia cinematografica como Carta a tres esposas (A Letter to Three Wives, 1948), Eva al desnudo (All About Eve, 1950), La condesa descalza (The Barefoot Contessa, 1954) o Mujeres en Venecia (The Honey Pot, 1967). Es autor, tambien, de la extrana, intimista y desmesurada Cleopatra (1961-63), y de un estimulante western lleno de ideas vivas, de desverguenza y de sabiduria cinematografica.
        There Was a Crooked Man... (El dia de los tramposos). 1970. 126 minutos. Technicolor. Panavision. WB. Kirk Douglas, Henry Fonda, Burgess Meredith, Hume Cronyn, Warren Oates, Arthur O’Connell.

    English-Spanish dictionary of western films > Mankiewicz, Joseph L.

  • 4 Bibliografia

       ■ ADAMS, Les, y RAYNEY, Buck. Shoot’em-Ups. The Complete Reference Guide to Westerns of the Sound Era. New Rochelle, New York: Arlington House, 1978.
       ■ ANDERSON, Lindsay. About John Ford. Londres: Plexus, 1981.
       ■ ARESTE, Jose Maria. Pero….donde esta Willy? En busca de William Wyler. Madrid: Rialp, 1998.
       ■ ASTRE, Georges-Albert, y HOARAU, Albert Patrick. Univers du western. Paris: Seghers, 1973.
       ■ BELLIDO LOPEZ, Adolfo y NUNEZ SABIN, Pedro. Budd Boetticher. Un caminante solitario. Valencia: Filmoteca de la Generalitat, 1995.
       ■ BINH, N.T. Joseph L. Mankiewicz. Madrid: Catedra, 1994.
       ■ BOGDANOVICH, Peter (entrevistador). John Ford. Madrid: Fundamentos, 1983.
       ■ BOGDANOVICH, Peter. Fritz Lang en America. Madrid: Fundamentos, 1984.
       ■ BOUINEAU, Jean-Marc, CHARLOT, Alain, y FRIMBOIS, Jean-Pierre. Les 100 chefs-d’oeuvre du western. Alleur (Belgique): Marabout, 1989.
       ■ BOURGET, Jean-Loup. John Ford. Paris: Rivages, 1990.
       ■ BOURGOIN, Stephane. Roger Corman.Paris: Edilig, 1983.
       ■ BOURGOIN, Stephane. Richard Fleischer. Paris: Edilig, 1986.
       ■ BOURGOIN, Stephane y MERIGEAU, Pascal. Serie B. Paris: Edilig, 1983.
       ■ BRANSON, Clark. Howard Hawks. A Jungian Study. Santa Barbara: Capa Press, 1987.
       ■ BRION, Patrick. Richard Brooks. Paris: Chene, 1986.
       ■ BUSCOMBE, Edward (ed.). The BFI Companion to the Western. London: Andre Deutsch/BFI Publishing, 1988.
       ■ BUSCOMBE, Edward. Stagecoach. Londres, BFI, 1992.
       ■ CASAS, Quim. El western. El genero americano. Barcelona: Paidos, 1994.
       ■ CASAS, Quim. John Ford. El arte y la leyenda. Barcelona: Dirigido por, 1989.
       ■ CASAS, Quim. Howard Hawks. La comedia de la vida. Barcelona: Dirigido por, 1998.
       ■ CASAS, Quim. Fritz Lang. Madrid: Catedra, 1991.
       ■ CHARLOT, Alain, FRIMBOIS, Jean-Pierre, y BOUINEAU, Jean-Marc. Les 100 chefs-d’oeuvre du western. Alleur (Belgique): Marabout, 1989.
       ■ CIMENT, Gilles (director). John Huston. Paris: Positif-Rivages, 1988.
       ■ CIMENT, Michel (entrevistador). Elia Kazan por Elia Kazan. Madrid: Fundamentos, 1987.
       COCCHI, John. The Westerns. A Picture Quiz Book. New York: Dover, 1976.
       COMA, Javier. Diccionario del western clasico. Barcelona: Plaza y Janes, 1992.
       COMAS, Angel. Lo esencial de Anthony Mann. Madrid: T & B, 2004.
       CORMAN, Roger (con Jim Jerome). How I Made a Hundred Movies in Hollywood and Never Lost a Dime. New York: Random House, 1990.
       CUEVAS, Efren. Elia Kazan. Madrid: Catedra, 2000.
       DIXON, Wheeler W. The “B” Directors. A Biographical Directory. Metuchen, New Jersey: The Scarecrow Press, 1985.
       DUMONT, Herve. Robert Siodmak. El maestro del cine negro. Madrid-San sebastian: Filmoteca Espanola, 1987.
       DUMONT, Herve. William Dieterle. Antifascismo y compromiso romantico. San Sebastian-Madrid: Filmoteca Espanola, 1994.
       DURGNAT, Raymond, y SIMMON, Scott. King Vidor, American. Berkeley: University of California Press, 1988.
       EDWARDS, Anne. The De Milles. An American Family. New York: Harry N. Abrams, 1988.
       ERICE, Victor y OLIVER, Jos. Nicholas Ray y su tiempo. Madrid: Filmoteca Espanola, 1986.
       FAGEN, Herb. The Encyclopedia of Westerns. Facts on File, 2003.
       FERNANDEZ-SANTOS, Angel. Mas alla del Oeste. Madrid: Ed. El Pais, 1988.
       FETROW, Alan G. Sound Films, 1927-1939. A United States Filmography. Jefferson, North Carolina: McFarland, 1992.
       FINLEY, Joel W. The Movie Directors Story. Londres: Octopus, 1985.
       FRENCH, Philip. Westerns. Aspects of a Movie Genre. New York: The Viking Press, 1973.
       FRIMBOIS, Jean-Pierre, BOUINEAU, Jean-Marc, y CHARLOT, Alain. Les 100 chefs d’oeuvre du western. Alleur (Belgique): Marabout, 1989.
       GALLAGHER, Tag. John Ford. The Man and His Films. Berkeley: University of California Press, 1986.
       GARFIELD, Brian. Western Films. A Complete Guide. New York: Da Capo, 1982.
       GEIST, Kenneth L. Pictures Will Talk. The Life & Films of Joseph L. Mankiewicz. New York: Scribner, 1978.
       GIULIANI, Pierre. Raoul Walsh. Paris: Edilig, 1986.
       GRIVEL, Daniele, y LACOURBE, Roland. Robert Wise. Paris: Edilig, 1985.
       HARDY, Phil. The Western. London: Aurum Press, Revised Edition, 1991.
       HAUSTRATE, Gaston. Arthur Penn. La vida se mueve. Valladolid: 39 Semana Internacional de Cine, 1994.
       HENRIET, G, y MAUDUY, J. Geographies du western. Une nation en marche. Paris: Nathan, 1989.
       HEREDERO, Carlos F. Sam Peckinpah. Madrid: Ediciones JC, 1982.
       HILLIER, Jim y WOLLEN, Peter (editores). Howard Hawks. American Artist. Londres: BFI, 1996.
       HITT, Jim. The American West from Fiction (1823-1976) into Film (1909-1986). Jefferson, North Carolina: McFarland, 1990.
       HOARAU, Albert-Patrick, y ASTRE, Georges-Albert. Univers du western. Paris: Seghers, 1973.
       HOLLAND, Ted. B Western Actors Encyclopedia. Facts, Photos and Filmographies for More than 250 Familiar Faces. Jefferson, North Carolina: McFarland, 1989.
       HURTADO, Jose A y LOSILLA, Carlos. Richard Fleischer, entre el cielo y el infierno..Valencia: Filmoteca de la Generalitat Valenciana, 1997.
       HUSTON, John. A libro abierto. Madrid: Espasa Calpe, 1986.
       JENSEN, Paul M. Fritz Lang. Madrid: JC, 1990.
       KAZAN, Elia. Mi vida. Madrid: Temas de Hoy, 1990.
       LACOURBE, Roland, y GRIVEL, Daniele. Robert Wise. Paris: Edilig, 1985.
       LARDIN, Ruben. Sam Peckinpah. Hermano perro. Valencia: Midons, 1988.
       LEEMAN, Sergio. Robert Wise on His Films. Los Angeles: Silman-James, 1995.
       LEUTRAT, Jean-Louis. Le Western. Archeologie d’un genre. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1987.
       LEUTRAT, Jean-Louis. L’Alliance brisee. Le Western des annees 1920. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1985.
       LEUTRAT, Jean-Louis. John Ford. La Prisonniere du desert. Paris: Adam Biro, 1990.
       LEUTRAT, J.-L., y LIANDRAT-GUIGUES, S. Les Cartes de l’ouest. Un genre cinematographique: le western. Paris: Armand Colin, 1990.
       LIANDRAT-GUIGUES, S, y LEUTRAT, J.-L. Les Cartes de l’ouest. Un genre cinematographique. Le western. Paris: Armand Colin, 1990.
       LOSILLA, Carlos y HURTADO, Jose A. Richard Fleischer, entre el cielo y el infierno. Valencia: Filmoteca de la Generalitat Valenciana, 1997.
       MAUDUY, J, y HENRIET, G. Geographies du western. Une nation en marche. Paris: Nathan, 1989.
       McBRIDE, Joseph y WILMINGTON, Michael. John Ford. Madrid: JC, 1984.
       McBRIDE, Joseph (entrevistador). Hawks segun Hawks. Madrid: Akal, 1988.
       McCARTY, John. The Films of John Huston. Secaucus: Citadel, 1987.
       McGEE, Mark Thomas. Roger Corman. The Best of the Cheap Acts. Jefferson: McFarland, 1988.
       McGOWAN, John J. J.P. McGowan. Biography of a Hollywood Pioneer. Jefferson, North Carolina: McFarland, 2005.
       MEMBA, Javier. La serie B. Madrid: T & B, 2006.
       MENDEZ-LEITE VON HAFE, Fernando. Fritz Lang. Barcelona: Daimon, 1980.
       MERIDA, Pablo. Michael Curtiz. Madrid: Catedra, 1996.
       MERIGEAU, Pascal y BOURGOIN, Stephane. Serie B. Paris: Edilig, 1983.
       MERIKAETXEBARRIA, Anton. Raoul Walsh…a lo largo del sendero. San Sebastian: Ttarttalo, 1996.
       NASH, Jay Robert, y ROSS, Stanley Ralph. The Motion Picture Guide. 1927-1983. Cinebooks, 1985
       NUNEZ SABIN, Pedro y BELLIDO LOPEZ, Adolfo. Budd Boetticher. Un caminante solitario. Valencia: Filmoteca de la Generalitat, 1995.
       OKUDA, Ted. Grand National, Producers Releasing Company, and Screen Guild/Lippert. Complete Filmographies with Studio Histories. Jefferson, North Carolina: McFarland, 1989.
       OLIVER, Jos y ERICE, Victor. Nicholas Ray y su tiempo. Madrid: Filmoteca Espanola, 1986.
       PARISH, James Robert, y PITTS, Michael R. The Great Western Pictures. Metuchen, New Jersey: The Scarecrow Press, 1976.
       PARISH, James Robert, y PITTS, Michael R. The Great Western Pictures II. Metuchen, New Jersey: The Scarecrow Press, 1988.
       PITTS, Michael R., y PARISH, James Robert. The Great Western Pictures. Metuchen, New Jersey: The Scarecrow Press, 1976.
       PITTS, Michael R., y PARISH, James Robert. The Great Western Pictures II. Metuchen, New Jersey: The Scarecrow Press, 1988.
       PLACE, J.A. The Western Films of John Ford. Secaucus: Citadel, 1974.
       PLACE, J.A. The Non-Western Films of John Ford. Secaucus: Citadel, 1979.
       RAINEY, Buck, y ADAMS, Les. Shoot’em-Ups. The Complete Reference Guide to Westerns of the Sound Era. New Rochelle, New York: Arlington House, 1978.
       REEMES, Dana M. Directed by Jack Arnold. Jefferson: McFarland, 1988.
       RIEUPEYROUT, Jean-Louis. La grande aventure du western. Du Far West a Hollywood (1894-1963). Paris: Ed, du Cerf, 1964.
       ROMERO GUILLEN, Maria Dolores. Las mujeres en el cine americano de Fritz Lang. Zaragoza: Mira, 2000.
       ROOS, Stanley Ralph, y NASH, Jay Robert. The Motion Picture Guide. 1927-1983. Cinebooks, 1985.
       SANCHEZ BIOSCA, Vicente (coordinador). Mas alla de la duda. El cine de Fritz Lang. Valencia: Universitat de Valencia,1992.
       SIEGEL, Don. A Siegel Film. An Autobiopraphy. London: Faber and Faber, 1993.
       SIMMON, Scott, y DURGNAT, Raymond. King Vidor, American. Berkeley: University of California Press, 1988.
       SIMMONS, Garner. Peckinpah. A Portrait in Montage. Austin: University of Texas Press, 1982.
       STOWELL, Peter. John Ford. Boston: Twayne, 1986.
       TCHERNIA, Pierre. 80 grands succes du Western. Casterman, 1989.
       THOMPSON, Frank T. William A. Wellman. San Sebastian: Filmoteca Espanola, 1993.
       URKIJO, Francisco javier. Sam Peckinpah. Madrid: Catedra, 1995.
       VARIOS. John Ford. Madrid: Fimoteca espanola, 1991.
       VARIOS. King Vidor. San Sebastian: Nosferatu, n. 31, 2004.
       VARIOS. Sam Fuller. San Sebastian: Nosferatu, n. 12, 1993.
       VARIOS. Jacques Tourneur. Paris: Camera/Stylo, 1986.
       VEILLON, Olivier-Rene. Le cinema americain. Les annees trente. Paris: Du Seuil, 1986.
       VEILLON, Olivier-Rene. Le cinema americain. Les annees cinquante. Paris: Du Seuil, 1984.
       VEILLON, Olivier-Rene. Le cinema americain. Les annees quatre-vingt. Paris: Du Seuil, 1988.
       WALSH, Raoul. Un demi-siecle a Hollywood. Memoires d’un cineaste. Paris: Calmann-Levy, 1976)
       WILMINGTON, Michael y McBRIDE, Joseph. John Ford. Madrid: JC, 1984.
       WOLLEN, Peter y HILLIER, Jim (editores). Howard Hawks. American Artist. Londres: BFI, 1996.
       WOOD, Robin. Howard Hawks. Madrid: JC, 1982.
       ZINNEMANN, Fred. A Life in the Movies. New York: Scribner, 1992.
       ZUMALDE, Imanol. Paisajes del odio. El dispositivo espacial de Centauros del desierto. Valencia: Universitat de Valencia, 1995.

    English-Spanish dictionary of western films > Bibliografia

  • 5 Clark, James B.

    1908-2000
       Originalmente montador y de prestigio (John Ford, Joseph L. Mankiewicz, Howard Hawks, William A. Wellman, Henry Hathaway se encuentran entre sus “clientes”), se incorpora a mediados de los 50 a la television como director de episodios de distintas series, cometido del que sale de vez en cuando para dirigir un largometraje. A sus peliculas no les faltaron medios materiales, que no aprovecho en exceso.
        Sierra Baron. 1958. 80 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. Brian Keith, Rita Gam, Rick Jason, Mala Powers.
        Villa! 1958. 72 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. Brian Keith, Cesar Romero, Margia Dean.
        The Sad Horse. 1959. 78 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. David Ladd, Chill Wills, Patrice Wymore.
        One Foot in Hell (Un pie en el infierno). 1960. 90 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. Alan Ladd, Don Murray, Dolores Michaels, Dan O’Herlihy.
        …and Now Miguel. 1996. 95 minutos. Technicolor. Techniscope. Universal. Guy Stockwell, Pat Cardi, Michael Ansara.

    English-Spanish dictionary of western films > Clark, James B.

  • 6 Dmytryk, Edward

    1908-1999
       De origen canadiense, sobradamente conocido por sus devaneos con el triste Comite de Actividades Antinorteamericanas de McCarthy y Nixon, este hijo de inmigrantes ucranianos empieza como montador en los primeros anos del cine sonoro. Ningun genero le fue indiferente, y firmo, casi en cada uno de ellos, obras consistentes. La etapa mas fructifera de la primera parte de su carrera fue la correspondiente a sus peliculas para RKO, en particular Hitler’s Children (1943) y las magnificas muestras de cine negro Historia de un detective (Murder, My Sweet, 1944), basada en una de las novelas de Raymond Chandler, y Encrucijada de odios (Crossfire, 1947), intenso drama de intolerancia racial, basado en una novela de Richard Brooks, que posteriormente seria director de cine. Lanza rota es un remake, en clave de western, de Odio entre hermanos (House of Strangers, Joseph L. Mankiewicz, 1949), con Spen cer Tracy en el lugar de Edward G. Robinson. No se suele incluir, y se aportan razones al respecto, a El arbol de la vida como perteneciente al genero. Yo si lo hago, aunque solo sea porque el contexto historico en el que se desarrolla este drama sentimental puede considerarse dentro de las coordenadas que delimitan el western.
        The Trail of the Hawk/The Hawk. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Jay Dee Kay Productions/Herman Wohl Productions. Yancey Lane, Dickie Jones.
        Broken Lance (Lanza rota). 1954. 96 minutos. Color DeLuxe. Cinema Sco pe. Fox. Spencer Tracy, Robert Wagner, Jean Peters, Richard Widmark, Kathy Jurado.
        Raintree County (El arbol de la vida). 1957. 168 minutos. Technicolor. MGM Camera 65. MGM. Elizabeth Taylor, Montgomery Clift, Eva Marie Saint.
        Warlock (El hombre de las pistolas de oro). 1959. 122 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. Fox. Henry Fonda, Richard Widmark, Anthony Quinn, Dorothy Malone.
        Alvarez Kelly (Alvarez Kelly). 1966. 116 minutos. Pathecolor. Panavision. Columbia. William Holden, Richard Widmark, Janice Rule.
        Shalako (Shalako). 1968. 113 minutos. Technicolor. FranScope. Kingston Films-Dimitri De Grunwald Productions. Sean Connery, Brigitte Bardot, Stephen Boyd, Jack Hawkins.

    English-Spanish dictionary of western films > Dmytryk, Edward

  • 7 Vorhaus, bernard

    1904-2000
       Victima de la lista negra elaborada por el siniestro Comite de Actividades Antinorteamericanas, Vor haus, que ya habia ganado cierto prestigio como di rector en Inglaterra durante los anos 30, se vio obligado a trabajar en los anos 50 como ayudante de di reccion en peliculas importantes rodadas en Europa por directores norteamericanos, como Vacaciones en Roma (Roman Holi day, William Wyler, 1953), La condesa descalza (The Barefoot Contessa, Joseph L. Mankiewicz, 1954) o Historia de una monja (The Nun’s Story, Fred Zinnemann, 1959), siempre con el seudonimo de Piero Mussetta, que podia evitar incomodas situaciones. Volvio de nuevo a vivir en Inglaterra, donde murio. Lo mejor que se dijo de su labor como director corrio a cargo de David Lean, quien reconocio la influencia que sobre el habia ejercido Vorhaus.
        Hurricane Smith. 1941. 68 minutos. Blanco y Negro. Republic. Ray Middleton, Jane Wyatt, Harry Davenport.

    English-Spanish dictionary of western films > Vorhaus, bernard

  • 8 all

    all [ɔ:l]
    all expenses will be reimbursed tous les frais seront remboursés;
    all night toute la nuit;
    all day and all night toute la journée et toute la nuit;
    all six of us want to go nous voulons y aller tous/toutes les six;
    to be all things to all men être tout à tous
    (b) (every one of) tous (toutes);
    all kinds of people toutes sortes de gens;
    for children of all ages pour les enfants de tous les âges;
    Sport the British all-comers 100 m record le record britannique de l'épreuve du 100 m ouverte à tous
    (with) all my love (at end of letter) bien affectueusement;
    with all speed à toute vitesse;
    in all fairness (to sb) pour être juste (avec qn)
    (a) (the whole of) tout(e) m,f;
    all the butter tout le beurre;
    all the beer toute la bière;
    all my life toute ma vie;
    all five women les cinq femmes;
    all the way (of journey) tout le long du chemin; (of course of action) jusqu'au bout;
    is that all the luggage you're taking? c'est tout ce que vous emportez comme bagages?;
    for all his wealth en dépit de ou malgré sa fortune;
    familiar and all that et tout cela, et tout le reste;
    you're not as ill as all that vous n'êtes pas aussi ou si malade que ça;
    it's not all that pleasant ce n'est pas tellement agréable;
    of all the stupid things to say/do! de toutes les idioties possibles!;
    of all times to phone! il/elle/ etc a bien choisi son/ etc heure pour téléphoner!;
    you, of all people, should know what I mean toi au moins tu devrais savoir ce que je veux dire;
    in all honesty/sincerity pour être honnête/sincère;
    what's all that noise? qu'est-ce que c'est que tout ce bruit?;
    all that's nonsense tout ça, c'est des bêtises;
    for all that they say he's a genius, I think… ils ont beau dire que c'est un génie, moi, je pense…
    all the better! tant mieux!;
    you will feel all the better for a rest un peu de repos vous fera le plus grand bien;
    all the sooner d'autant plus vite
    I gave all I had j'ai donné tout ce que j'avais;
    take it all prenez tout;
    all I want is to rest tout ce que je veux c'est du repos;
    that's all I have to say c'est tout ce que j'ai à dire;
    all will be well tout ira bien;
    will that be all? ce sera tout?;
    I did all I could j'ai fait tout ce que j'ai pu;
    it was all I could do not to laugh j'ai eu du mal à m'empêcher de rire;
    it's all his fault c'est sa faute à lui;
    for all I know autant que je sache;
    for all I care pour (tout) ce que cela me fait;
    you men are all the same! vous les hommes, vous êtes tous pareils ou tous les mêmes!;
    all or nothing tout ou rien;
    all in good time chaque chose en son temps;
    when all is said and done en fin de compte, au bout du compte;
    best/worst of all,… le mieux/pire, c'est que…;
    most of all surtout, en particulier;
    proverb all's well that ends well tout est bien qui finit bien
    (b) (everyone) tous (toutes);
    all are agreed that… tous sont d'accord que…;
    all of us nous tous;
    we all love him nous l'aimons tous;
    we all came nous sommes tous venus;
    good evening, all! bonsoir à tous!, bonsoir, tout le monde!;
    don't all speak at once! ne parlez pas tous en même temps!;
    they all made the same mistake ils ont tous fait la même erreur;
    the children were all hoping to go les enfants espéraient tous y aller;
    all who knew her loved her tous ceux qui la connaissaient l'aimaient;
    all together tous à la fois, tous ensemble
    the score is 5 all le score est de 5 partout;
    30 all (in tennis) 30 partout, 30 à
    all of tout;
    all of the butter/the cakes tout le beurre, tous les gâteaux;
    all of London Londres tout entier;
    all of it was sold (le) tout a été vendu;
    how much wine did they drink? - all of it combien de vin ont-ils bu? - tout ce qu'il y avait;
    I want all of it je le veux en entier;
    all of you can come vous pouvez tous venir;
    listen, all of you écoutez-moi tous;
    she knows all of their names elle connaît tous leurs noms;
    he must be all of sixty il doit avoir au moins soixante ans;
    the book cost me all of £10 le livre ne m'a coûté que 10 livres;
    humorous it's all of five minutes' walk away! c'est au moins à cinq minutes à pied!
    she was all alone elle était toute seule;
    she was all excited elle était tout excitée;
    she was all dressed or she was dressed all in black elle était habillée tout en noir;
    all along the road tout le long de la route;
    all around the edge tout le long du bord;
    I forgot all about the meeting j'ai complètement oublié qu'il y avait une réunion;
    the soup went all down my dress la soupe s'est répandue partout sur ma robe;
    the jacket's split all up the sleeve la veste a craqué tout le long de la manche;
    familiar don't get your hands all dirty ne va pas te salir les mains!;
    familiar the motor's all rusty inside le moteur est tout rouillé à l'intérieur;
    all at one go (tout) d'un seul coup;
    all in one piece (furniture) tout d'une pièce; figurative (person) sain et sauf;
    I'm all for it moi, je suis tout à fait pour;
    she's all for giving children their freedom elle est tout à fait convaincue qu'il faut donner aux enfants leur liberté;
    my wife was all for calling in a doctor ma femme voulait à toute force ou à tout prix appeler un médecin;
    he's not all bad il n'est pas entièrement mauvais;
    that's all to the good! tout va pour le mieux!;
    all the better/worse (for me) tant mieux/pis (pour moi);
    you will be all the better for it vous vous en trouverez (d'autant) mieux;
    all the harder encore plus dur;
    the time came all too soon l'heure n'arriva que trop tôt;
    familiar it's all up with him il est fichu
    5 noun
    tout;
    I would give my all to be there je donnerais tout ce que j'ai pour y être;
    the team gave their all l'équipe a donné son maximum;
    to stake one's all on sth tout miser sur qch
    du tout;
    do you know him at all? est-ce que vous le connaissez (un peu)?;
    I didn't speak at all je n'ai pas parlé du tout;
    I'm not at all astonished je n'en suis aucunement étonné;
    he's not at all patient il n'est pas du tout patient;
    not at all pas du tout, familiar du tout; (when thanked) je vous en prie;
    nothing at all rien du tout;
    if he comes at all s'il vient;
    it seemed to worry him very little, if at all ça n'a pas eu l'air de l'inquiéter le moins du monde;
    he comes rarely if at all il vient très rarement, voire jamais;
    if you had any feelings at all si vous aviez le moindre sentiment;
    if we had any money at all si nous avions le moindre argent ou ne serait-ce qu'un peu d'argent;
    if you do any travelling at all, you'll know what I mean si vous voyagez un tant soit peu, vous comprendrez ce que je veux dire;
    if it is at all cold s'il fait un (tant soit) peu froid;
    if it is at all possible si c'était possible;
    why do it at all? pourquoi se donner la peine de le faire?
    depuis le début;
    that's what I've been saying all along c'est ce que je dis depuis le début
    (a) (suddenly) tout d'un coup
    (b) (all at the same time) à la fois, en même temps
    presque;
    all but finished presque ou pratiquement fini;
    I all but missed it j'ai bien failli le rater, c'est tout juste si je ne l'ai pas raté
    10 all in
    I'm all in je suis mort
    (everything included) tout compris;
    the rent is £250 a month all in le loyer est de 250 livres par mois tout compris
    tout compte fait
    to go all out y aller à fond;
    to go all out to do sth se donner à fond pour faire qch
    (finished) fini;
    that's all over and done with now tout ça c'est bien terminé maintenant;
    it's all over between them tout est fini entre eux
    partout;
    there were toys scattered all over the floor il y avait des jouets éparpillés partout sur le sol;
    you've got ink all over you! tu t'es mis de l'encre partout!;
    all over the world dans le monde entier;
    we have agencies all over Europe nous avons des agences dans toute l'Europe ou partout en Europe;
    it'll be all over town tomorrow morning! demain matin, toute la ville sera au courant!;
    familiar all over the place (everywhere) partout, dans tous les coins; (very erratic, inaccurate) pas au point ;
    familiar their filing system's all over the place leur système de classement n'est pas du tout au point;
    familiar the team was all over the place l'équipe a joué n'importe comment ;
    familiar he was all over her il ne l'a pas laissée tranquille un instant;
    familiar he was all over us when he heard we were from the BBC il ne nous a plus laissés tranquilles quand il a appris que nous étions de la BBC ;
    familiar humorous he was all over her like a rash or a cheap suit il l'a draguée de façon flagrante
    (everywhere) partout;
    painted green all over peint tout en vert;
    covered all over in blossoms tout en fleur ou en fleurs;
    it was like being a child all over again c'était comme retomber en enfance;
    familiar that's him all over! ça c'est lui tout craché!
    taken all round tout bien considéré
    we're all square now nous ne sommes plus en compte maintenant
    (b) Sport (level) à égalité
    it isn't all that difficult or as difficult as all that ce n'est pas si difficile que ça
    all the more reason for doing it again raison de plus pour recommencer
    encore plus;
    it makes her all the more interesting ça la rend encore plus intéressante;
    it's all the more unfair since or as he promised not to put up the rent c'est d'autant plus injuste qu'il a promis de ne pas augmenter le loyer
    (nevertheless) tout de même, quand même;
    he paid up all the same il a payé quand même
    it's all the same to me ça m'est complètement égal, peu m'importe;
    if it's all the same to you si cela ne vous gêne pas
    tout compris;
    there were six of us all told nous étions six en tout
    all too soon bien trop vite;
    the holidays went all too quickly les vacances ne sont passées que trop vite;
    it's all too easy to forget that c'est tellement facile de l'oublier des budgets
    ►► the All Blacks les All Blacks mpl (l'équipe nationale de rugby de la Nouvelle-Zélande);
    1 noun
    (signal m de) fin f d'alerte;
    to sound the all clear sonner la fin de l'alerte;
    figurative he received or was given the all clear on the project on lui a donné le feu vert pour le projet;
    the tests came back negative and he's been given the all clear les résultats des tests sont revenus et tout est normal
    fin d'alerte!; All Fools' Day le premier avril;
    All Hallows Toussaint f;
    All Hallows' Eve la veille de la Toussaint;
    All Saints' Day (le jour de) la Toussaint;
    All Souls' Day le jour ou la fête des Morts
    ✾ Play 'All That Fall' Beckett 'Tous ceux qui tombent'
    ✾ Film 'All That Jazz' Fosse 'Que le spectacle commence!'
    ✾ Film 'All About Eve' Mankiewicz 'Ève'
    ✾ Book ✾ Film 'All Quiet on the Western Front' Remarque, Milestone 'À l'Ouest, rien de nouveau'
    ✾ Play 'All's Well That Ends Well' Shakespeare 'Tout est bien qui finit bien'
    ✾ Book ✾ Film 'All the King's Men' Warren, Rossen 'Les Fous du Roi'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > all

  • 9 barefoot

    barefoot ['beəfʊt]
    aux pieds nus
    ►► Medicine barefoot doctor médecin m aux pieds nus;
    Sport barefoot waterskiing ski m nautique pieds nus, bare-foot m inv;
    to go barefoot waterskiing faire du ski nautique pieds nus, faire du bare-foot
    ✾ Film 'The Barefoot Contessa' Mankiewicz 'La Comtesse aux pieds nus'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > barefoot

  • 10 sleuth

    1 noun
    (fin) limier m, détective m
    enquêter
    enquêter sur
    ✾ Play ✾ Film 'Sleuth' Shaffer, Mankiewicz 'Le Limier'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sleuth

См. также в других словарях:

  • MANKIEWICZ (J. L.) — MANKIEWICZ JOSEPH LEO (1909 1993) Le plus raffiné et le plus classique, le plus secret et le plus audacieux des metteurs en scène d’Hollywood, le plus complet peut être, tel apparaît Joseph Mankiewicz, né en Pennsylvanie, d’une famille d’origine… …   Encyclopédie Universelle

  • Mankiewicz — ist der Familienname folgender Personen: Herman J. Mankiewicz (1897–1953), US amerikanischer Hollywood Drehbuchautor Joseph L. Mankiewicz (1909–1993), US amerikanischer Filmregisseur Tom Mankiewicz (1942–2010), US amerikanischer Drehbuchautor und …   Deutsch Wikipedia

  • Mankiewicz — Mankiewicz, Joseph L …   Enciclopedia Universal

  • Mankiewicz — (Joseph Leo) (1909 1993) cinéaste américain: ève (1950), Jules César (1953), la Comtesse aux pieds nus (1954), Cléopâtre (1963) …   Encyclopédie Universelle

  • Mankiewicz —   [ mæȖkjəvɪtʃ], Joseph L. (Leo), amerikanischer Drehbuchautor, Filmproduzent und regisseur, * Wilkes Barre (Pennsylvania) 11. 2. 1909, ✝ Bedford (New York) 5. 2. 1993; drehte u. a. »Weißer Oleander« (1946), »Ein Brief an drei Frauen« (1949),… …   Universal-Lexikon

  • Mankiewicz — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Mankiewicz est un patronyme : Famille Mankiewicz Herman J. Mankiewicz, scénariste et producteur américain (frère de Joseph) Don Mankiewicz,… …   Wikipédia en Français

  • Mankiewicz family — Mankiewicz is a surname, and may refer to: Herman J. Mankiewicz Hollywood screenwriter (brother of Joseph) Don Mankiewicz screenwriter (son of Herman) John Mankiewicz screenwriter and producer (son of Don) Frank Mankiewicz publicist, politician… …   Wikipedia

  • MANKIEWICZ, HERMAN JACOB — (1897–1953), U.S. journalist, playwright, and screenwriter. Mankiewicz was born in New York City. In 1905, the family moved to Wilkes Barre, Pennsylvania, where his father was an editor for a German language newspaper and his mother worked as a… …   Encyclopedia of Judaism

  • MANKIEWICZ, JOSEPH LEO — (1909–1993), U.S. film writer, producer, and director. Born in Wilkes Barre, Pennsylvania, Mankiewicz worked on scripts for Paramount, MGM, and Fox. He received Academy Awards for A Letter to Three Wives (Best Director and Best Screenplay, 1949.… …   Encyclopedia of Judaism

  • Mankiewicz, Joseph L. — ▪ American filmmaker born February 11, 1909, Wilkes Barre, Pa., U.S. died February 5, 1993, Mount Kisco, N.Y.       major American producer, director, and screenwriter known for his witty, literary, urbane dialogue and memorable characters. He… …   Universalium

  • Mankiewicz, Herman — ▪ American writer born Nov. 7, 1897, New York, N.Y., U.S. died March 5, 1953, Los Angeles, Calif.       American screenwriter, journalist, playwright, and wit, notable as a member of the Algonquin Round Table and as the coauthor of the screenplay …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»