Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

MANOEUVRER

  • 1 manoeuvrer

    manoeuvrer
    manœ uvrer [manœvʀe] <1>
    1 (faire fonctionner) bedienen machine; handhaben outil
    2 (conduire) steuern véhicule
    3 ( péjoratif: manipuler) manipulieren
    1 (agir habilement) geschickt vorgehen
    2 (faire l'exercice) exerzieren
    3 automobilef manövrieren

    Dictionnaire Français-Allemand > manoeuvrer

  • 2 manoeuvrer

    manoeuvrer [maanuvree]
    3 figuurlijk het handig aanleggenhandig manoeuvreren, handig opereren
    1 manoeuvrerenbedienen, besturen
    2 figuurlijk manipulerentot werktuig maken, bewerken

    Dictionnaire français-néerlandais > manoeuvrer

  • 3 manoeuvrer

    I vi.
    1. manyovr qilmoq; il manoeuvre pour garer sa voiture u qo‘yish uchun mashinasini buryapti, tisaryapti
    2. mil. manyovr o‘ tkazmoq
    3. ustamonlik qilmoq, hiyla, nayrang ishlatmoq
    II vt.
    1. harakatga keltirmoq, ishga solmoq, boshqarmoq; manoeuvrer les cordages abzallarni ishga solmoq; manoeuvrer un véhicule avtomobilni boshqarmoq
    2. fig. boshqarmoq, aytganini qildirmoq; tu t'es laissé manoeuvrer sen o‘z ixtiyoringni topshirib qo‘yding.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > manoeuvrer

  • 4 manoeuvrer

    vt., manier, manipuler: maneûvrâ (Aix, Albanais.001b.PPA., Table, Villards-Thônes), manovrâ (001a, AMA., BEA.) ; fére alâ < faire aller> (001).
    A1) braquer // tourner // manoeuvrer manoeuvrer les brancards ou le timon d'un chariot dans le but de le déplacer, de le remiser, de le mettre en bonne place: brétâ < braquer> vt. (001, Alex, Annecy, Annemasse, Balme-Si., Gruffy, Thônes, Villard-Thônes.028) ; vrî < tourner> (Cordon.083).
    A2) redresser, contrebraquer, tourner les brancards dans l'autre sens: (a)rbrétâ (001,028) ; dévrî < détourner> (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > manoeuvrer

  • 5 manoeuvrer

    أعمل
    ادار
    حرك
    سير
    شغل
    قام بتمرينات عسكرية
    ناور

    Dictionnaire Français-Arabe > manoeuvrer

  • 6 manoeuvrer

    jap'iy.

    Dictionnaire français-quechua > manoeuvrer

  • 7 embregañ

    manoeuvrer

    Dictionnaire Breton-Français > embregañ

  • 8 maneañ

    manoeuvrer

    Dictionnaire Breton-Français > maneañ

  • 9 braquer

    vt. tourner, virer, changer de braquer direction // sens, tourner dans un(e) autre braquer sens // direction, (ep. d'une voiture, d'un attelage) ; orienter une voiture, les roues directrices d'un véhicule dans un autre sens ; manoeuvrer un véhicule (même un avion) avec un timon, des brancards, un volant ou autre pour tourner // virer // changer de direction: BRÉTÂ (Albanais 001, Alex, Annecy 003, Annemasse, Balme-Si., Gruffy, Morzine, Reignier, Thônes.004, Villard-Thônes.028), brétyé (Albertville) || brakâ (001,028), R.4 ; temounâ vi. (Saxel.002), R. « manoeuvrer un timon < Timon ; tornâ, vrî (001,028). - E.: Buter, Sillon.
    A1) contre-braquer, retourner, braquer dans l'autre sens, changer à nouveau de direction, (ep. d'un véhicule) ; tourner au bout du sillon: (a)rbrétâ (001,003,004, 028), R.4.
    A2) menacer avec une arme, pointer (dans une direction): brakâ vt. (001), brankâ (001,003,004, Genève, BEA.), R.4.
    B1) n., qc. (barre de bois...) que l'on braque face au danger pour se défendre: brakon (228), R.4.
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - « manoeuvrer un brancard < fp. PPM. brata < brancard de charrette> < vlat. DEO.
    Sav.brachitare /
    Sav.brachicare <
    Sav.brachiare => Bras, D. => Bègue, Fou, Zigzaguer
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > braquer

  • 10 pressoir

    nm., presse pour extraire le jus, le suc ou l'huile des fruits ou des graines (raisins, pommes, poires, noix, noisettes...) ; presse-agrume, presse-citron: treu-ai (Billième), trwai (Albanais 001b PPA, Annecy 003, Cordon 083), trwâ (Samoëns 010), trolyeu (Sallenôves), trouwa (Saxel 002), trwé (001a COD, Alex, Rumilly 005), trwi (Albertville 021, Arvillard, Beaufort 065, Conflans 087), tru (Sixt), trui (Arvillard, Montendry 219, St-Nicolas-Chapelle) ; tramwè (002).
    A1) ancien pressoir qui broie (pile, écrase) les fruits (pommes, poires, noix, noisettes, graines) dans une pressoir conche // ripe // bassin // auge pressoir circulaire en pierre avec une meule en pierre: étlafabò nm. (002). - E.: Broyeur, Pressée. A1a) pressoir à huile, ancien pressoir qui pressoir broie // écrase pressoir les amandes des noix et noisettes dans une conche pour les réduire en pâte, comme ci-dessus, mais réservé aux graines qui produisent de l'huile: trwé d'oulyo (005), trui d'oulyi (219).
    A2) pile, meule verticale ronde en pierre qui écrase les fruits à cidre, les graines à huile, dans la conche ou ripe: mô nm. (002), nf. (010, Taninges), meûla nf. (001, Balme-Si.020), moula (021, 025) ; pyéra (de trwi) < pierre de pressoir> nf. (219 | 065, 087) ; piza nf. (003, 021, Leschaux, Thônes 004) || pijon nm. (083). - E.: Broyer. A2a) poutre // pilier pressoir vertical situé au centre de la conche (bassin) et autour duquel tourne la meule de pierre verticale: âbro du mô < arbre de la meule> nm. (002), pivô (083). A2b) barre // perche pressoir de bois fixée horizontalement au pilier (poutre) vertical (situé au centre de la conche), qui traverse la meule verticale en son centre et permet de la faire tourner: pêrshe nf. (083). A2c) barre // perche pressoir de bois fixé horizontalement au pilier situé au milieu de la conche et qui permet de faire tourner l'ensemble pilier-meule: palanzhe nf. (002).
    A3) conche // ripe // bassin // auge pressoir circulaire en pierre dans laquelle on met les fruits pour qu'ils soient broyés par la meule: KONSHE nf. (001, 003, 004, Sallanches), konste (021, Beaufort, Conflans), kanshe nf. (002, 010, 083b), kanje (083a) ; uzhè (219). - E.: Battoir.
    B1) presse ou pressoir à huile, qui presse les amandes des noix et noisettes que l'on a préalablement réduit en pâte, pour en extraire l'huile: prèssa nf. (001, 219).
    B2) scortin, toile raide en chanvre ; en forme de croix pour la presse à huile pour retenir le tourteau et laisser couler l'huile (il en faut deux que l'on croise): taila nf. (219) ; skortin nm. (003) ; kolîre (083), R. => Filtrer.
    C) éléments du pressoir qui presse les fruits déjà broyés soit par la meule de pierre soit par un broyeur:
    C1) maie // table // plate-forme pressoir de pressoir ; elle est en bois ou en pierre ; elle comporte une rigole et une goulotte: tâblya < table> nf. (001) ; bâza < base> (002). C1a) table horizontale en pierre qui porte la vis (souvent une meule verticale réutilisée): pira du trwai nf. (001, 003, 083).
    C2) grosse vis: VIRA (001, 021) ; vissa nf. (001, 002) ; dérda nf. (002), R. => Copeau. - N.: La vis du pressoir peut être mue par une chute d'eau (BRA). C2a) grosse pièce de bois à l'extrémité de laquelle se trouve la vis mue par une chute d'eau: leu < loup> (021).
    C3) cage du pressoir qui retient le marc des fruits broyés: kazhe nf. (001, 003, 103). C3a) toile pour le pressoir à cidre qui retient le marc: tâga du sitro (083).
    C4) rigole creusée sur le pourtour de la table pour recueillir le jus du fruit et l'amener jusqu'à la goulotte: rai, rgula nf. (001), rgola (083). C4a) goulotte / goulette // bec pressoir du pressoir: borné nm., bornyô (001), pcheudè (083). - E.: Paillasson.
    C5) pièce // traverse // bloc pressoir de bois mobile qui, dans les pressoirs anciens, se pose entre le socle de la vis et le manteau (ils vont par paire): trwi nf. (003), trouya < truie> nf. (021) ; kâla < cale> nf. (001, 103). C5a) l'ensemble des pressoir pièces // bloc pressoir de bois qui contribuent à assurer une bonne pressée: lô bwè < les bois> (001, 003). C5b) (le) dessous, séparé par une traverse, des deux montants en bois d'un pressoir: kolyon < testicule> nm. (021). C5c) assemblage de planches que l'on met sur la pressée en dessous de la trouya ; il se présente sous forme de deux plateaux amovibles: manté (001, 103), mantyô < manteau> nm. (021). C5d) grosse traverse de bois dans laquelle s'engage la ou les vis d'un pressoir et que le tourniquet fait monter ou descendre: dama nf. (001 SYL, 021) ; ékrwâ nm. (003), êgrwai (001 AMA), R. Écrou.
    C6) tourniquet en métal solidaire avec la vis et qui reçoit les deux clavettes et le levier qui permet de le faire tourner: tornè nm. (001). C6a) clavette (il y en a deux ; elles permettent d'inverser le mouvement du tourniquet, soit vers le haut, soit vers le bas): kmèla nf. (001), R. => Coin.
    C7) barre ou levier (en bois ou en fer) qui permet de manoeuvrer le tourniquet ; il y en a deux, une petite pour commencer et une grande quand les efforts deviennent plus durs: épâra nf. (001 AMA), R.3 => Barre ; bâra < barre> nf. (001, 083, Vaulx).
    C8) doloir, daloir(e), tranche-marc, coupe-marc, hache à fer haut et large, mais à manche court, qui permet de pressoir couper / rogner pressoir sur les bords du pressoir la pressée de fruits (ce marc pressé et coupé est remis sur le tas pour être pressé à nouveau) ; cet outil est utilisé sur les pressoirs qui n'ont pas de cage: deûlye nf. (021), dalwaire (001, Seynod 103), doluire (Montmélian), R. => Copeau.
    C9) baquet pour recueillir le jus => Baquet.
    C10) filtre en paille placé dans un panier sous la goulotte => Paillasson.
    C11) casserole à long manche pour puiser le cidre => Casserole.
    C12) seau pour transporter le cidre > Seau.
    D) pressoir à levier:
    D1) bassin de pierre du pressoir à levier dans lequel on place la toile remplie de fruits (sa contenance était de 100 à 150 litres): ékola nf. (083).
    D2) la toile de chanvre contenant les fruits écrasés et à presser: kolire nf. (083).
    D3) plot de bois posé par dessus les fruits pour les écraser: plo nm. (083).
    D4) poutre de bois, longue de 4 mètres, faisant levier et qui appuie sur le plot: poutro nm. (083).
    D5) treuil qui abaisse la poutre à l'aide d'une corde: roulô nm. (083), tornè (001).
    D6) barre du treuil (pour le faire tourner): bâra du sitro nf. (083).
    E) v., manoeuvrer la barre d'un pressoir pour presser: éparâ vt. (001 AMA), R.3.
    E1) s'aider à manoeuvrer à deux la barre d'un pressoir (pendant que l'un pousse, l'autre tire à lui): s'éparâ vp. (001 AMA), R.3.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pressoir

  • 11 manœuvrier

    A adj [personne] tactically skilled; [qualités] tactical.
    B nm,f tactician.
    ( féminin manœuvrière) [manɶvrije, ɛr] adjectif
    [tactique] skilful
    ————————
    , manœuvrière [manɶvrije, ɛr] nom masculin, nom féminin
    [tacticien] tactician
    [manipulateur] manoeuvrer

    Dictionnaire Français-Anglais > manœuvrier

  • 12 barre

    nf. (de bois, de fer...) ; ligne tracée, raie (pour rayer) ; levier: BÂRA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Cordon.083, Magland.145, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), R.4a. - E.: Bâton, Braquer, Gaule, Perche, Pieu, Presse, Raie, Réprimande.
    A1) barre de bois ou de fer servant d'étai, appui, étai, support, cale (pour soutenir une poutre, un mur, une branche d'arbre..., mais ne faisant pas corps avec l'objet qu'il soutient), tuteur // perche barre (pour soutenir un arbre, une branche d'arbre trop chargée de fruits): KOTA nf. (001,003,004, Bogève), kôta (Albertville.021), R.4b ; apoya nf. (083) || apoyon nm. (004,021) ; kâla < cale> nf. (001). - E.: Étayer.
    A2) barre de bois appliquée intérieurement contre une porte pour la tenir solidement fermée ; barre de bois pivotante pour fermer une porte de l'intérieur: kota nf. (001,002,083), R.4b. A2a) planches qui se glissent dans les rainures des montants de la porte pour fermer l'étable: étopè nm. (Morzine).
    A3) barre de bois ou de fer, faisant corps avec l'objet qu'il consolide (râtelier, échelle, porte, volet, meuble...): ÉPÂRA nf. (001) || éparon (en bois, sculpté par le charpentier) nm. (083), R.3.
    A4) longue barre de bois servant de levier (elle permettait de freiner la vitesse d'une roue de chariot avant l'invention de la mékanika < le frein à vis>, et à la limite de tabasser qq. (voir au mot Rosser): abatazho nm. (001, Samoëns.010).
    A5) barre à mine en fer (de carrier), pal en fer, levier en fer carré à tête pyramidale quadrangulaire (pour faire des trous dans la terre et planter des piquets, pour déplacer de grosses pierres de construction): bâramina / bâra à mina nf. (001,002), R.4a ; pâfé(r) nm. (001,003,004 | 010,021), pâfèr nm. (002, Chambéry, Megève), R. Pelle + Fer. - E.: Pique.
    A6) barre de chocolat (dans une tablette): kreulye nf. (002), R. => Corne ; bâra (001), R.4a.
    A7) barre de bois pour faire tourner une meule verticale => Pressoir.
    A8) barre de coupe // lame de faucheuse: bâra d'kopa (001,145), R.4a.
    A9) bartavelle, claquet de moulin, petite latte qui est sur la trémie d'un moulin et qui bat continuellement avec bruit (QUI.) ; barre de bois qui permet de freiner et de régulariser la vitesse des engrenages d'un moulin et qui fait beaucoup de bruit ; langue bavarde et bruyante: bartavala nf. (001.FON.), R.1a => Treuil, D. => Bavard, Perdrix, Tamis (Bluteau) ; taribè nm., tapè (Chambéry).
    A10) barre de bois d'environ 3 mètres de long et 5 cm de diamètre pour porter les gerles (baquets) à deux: pa nm. (001), R.1b.
    D1) v., mettre un barre étai // un support, étayer, accoter ; tenir fermé avec une barre: KOTÂr vt. (001,003,004, Gruffy.014, Samoëns.010 | Ste-Foy), kotêr (Montricher), R.4b.
    D2) enlever barre l'étai // le support: DÉKOTÂ vt. (001,003,004,010,014), R.4b.
    D3) manoeuvrer une barre quelconque (entre autre celle d'un pressoir): éparâ vt. (001.AMA.), R.3.
    D4) s'aider à manoeuvrer à deux une barre quelconque (entre autre celle d'un pressoir ; pendant que l'un pousse, l'autre tire à lui): s'éparâ vp. (001.AMA.), R.3.
    --R.1b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - pa < l. palus <poteau, pieu> <
    Sav.pak-slos => Pelle >< pa < que l'on passe dans les anses du baquet> => Passer.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - épâra, D. => Appui, Articulation, Barreau, Consolider, Peiner, Penture, Pressoir, Selle.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bâra < DEO.81 celt.
    Sav.barra < branche> / bret. barri < branche> / irl., gall. barr <sommet, cime, pointe> < RIM.114 pie.
    Sav.bar- /
    Sav.bal- <sommet, hauteur, pointe> => Branche / Jarret, D. => Creuser, Divaguer, Fou, Guêtre, Orienter, Treuil (levier), Zigzaguer.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - kota « branche => kata < mèche>, D. => Appui, Clé, Démêler, Embrouillé.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > barre

  • 13 treuil

    nm. trwi (Leschaux), trwé (Albanais.001, Thônes), trwâ (Taninges), treulyo (Cordon.083). - E.: Pressoir.
    A1) treuil du char à foin qui permet d'enrouler les deux extrémités de la corde reliée à la presse à foin (ce treuil est fixé aux montants inférieurs des ridelles à l'arrière du char): tornè nm. (001, Thorens-Glières), tor (083). - E.: Biller, Presse (à foin). A1a) levier // bâton // bille // petite barre treuil en bois long d'environ 60 cm. pour manoeuvrer le treuil du char à foin, (il en faut deux ; ces bâtons sont toujours reliés entre eux avec une cordelette longue de 60 cm. et donc inséparables): bartavala nf. (001b.PPA., Quintal), bartavela (Chambéry.025b), bartwala (Balme-Si.) || tartevala nf. (Saxel), tavala (001a.COL.), tavèla (025a), tanvèla (St-Pierre-Alb.), R.1 ; blyè < bille> nf. (Albertville) ; torjeû nm. (083). - E.: Hélicoptère.
    A2) treuil du puits autour duquel s'enroule la chaîne qui remonte le seau plein d'eau: tornè nm. (001), roulô (083). A2a) manivelle qui actionne le treuil du puits: shamnyula nf. (001), snyula (083).
    B1) v., manoeuvrer le treuil du char de foin pour serrer la charretée => Biller.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bartavala < prov. bartavèlo <anneau d'un verrou, loquet ; charnière, penture ; girouette, virolet ; axe contre lequel bat le traquet d'un moulin, claquet de moulin> « barre qui fait du bruit « branche « chose pointue => prov. barto <buisson, broussaille, hallier, haie> >< NDE.75 vlat.
    Sav.vertabella < l. vertere <tourner, retourner> < alat. vortere / vertex <tourbillon d'eau ; sommet> / versabilis <mobile, changeant> / varius <mobile, changeant ; moucheté, tacheté ; varié> < varus <tourné en dehors, cagneux> < vara <traverse de bois, bâton fourchu> / DEO.81 celt. barra => Barre >< tavé < planchette> => Planche /// taravala < tarière>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > treuil

  • 14 levier

    nm. égro (Saxel 002, Canton de Vaud), égredon, égredeû <gros garrot // bille de bois levier servant de levier> (Albertville), égrèdow (Annecy 003, Thônes 004) ; l(è)vyé (Albanais 001b | 001a, Villards-Thônes). - E.: Barre, Bâton, Pesée.
    A1) levier composé de deux ou trois pièces de bois servant à mettre en place ou à rehausser une levier colonne // poutre: égredeû nm. (002), égrèdow (003, 004).
    A2) barre de fer, levier ; (Saxel) levier court: prèsson nm. (002, 003, Genève).
    A3) levier, bâton long d'environ 60 cm pour manoeuvrer le treuil du char à foin: bartavala nf. (001), tavala (001 COL). - E.: Barre, Bavard, Hélicoptère, Perdrix.
    A4) levier de vitesses (pour passer les vitesses sur un véhicule): lvyé d'vitèssa nm. (001).
    B1) v., utiliser // employer // faire jouer levier un levier, donner un coup de levier ; culbuter /// soulever /// pousser // déplacer levier un corps lourd (une pierre...), forcer une porte ou un volet, (avec un levier ou une pince-levier...) ; faire une pesée ; faire levier ; fig., employer des moyens violents: égrâ vi. (Bourg-St-Maurice), égréyî (002) ; fâre / fére (on-n) levier égro (002 / 003, 004, Balme-Sillingy, Genève, Montricher, St-Jorioz), fére égrèdow (003, 004) ; balyî kartî < donner quartier> (002, 003, 004) ; fére l(è)vyé vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > levier

  • 15 manier

    vt. ; manipuler ; utiliser, employer ; tripoter, brasser, remuer, triturer avec les mains, masser ; gérer, maîtriser ; dompter, dresser, faire du bien, apprendre à vivre, faire obéir, faire filer, mater, calmer ; secouer, exciter, tourmenter: manyî (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.) / -é (Chambéry), manêhî (Samoëns, Thônes.004), manèyî (Tignes, Villards-Thônes), manêyî (Saxel.002) ; fére zoyé < faire jouer> (Giettaz). - E.: Dépêcher (Se), Diriger, Éprouver, Manifester, Manoeuvrer, Préparer, Rosser, Utiliser.
    Fra. Il sait gérer l'argent: é sâ manyî lô sou (001).
    A1) manier // manipuler // utiliser manier avec brusquerie, sans précaution, sans soin, (qc., une poupée, un bébé...): marôdâ < marauder> vt. (002) ; garôdâ (Genève), R. => Guêtre ; brafâ < brasser> (001).
    A2) manier // manipuler // toucher // brasser // remuer manier trop souvent, sans précaution, sans soin, avec manier insistance /// brusquerie, sans utilité, (des fruits, des petits chats...), de façon indiscrète, maladroite ou malpropre, tripoter, tourner et retourner qc. avec les mains dans tous les sens:: armanolyî vt. (003) ; patassî, tripotâ (001) || patrôlyé (Arvillard.228) / -î (002) || treupolyé (228) ; bogralyî (001,004), bougralyî (001,003,004, Sallanches). - E.: Bricoler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > manier

  • 16 manipuler

    vt. MANIPULÂ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel). - E.: Manier, Manoeuvrer.
    A1) remuer avec les mains: manolyî vi., armanolyî (001).
    A2) manipuler maladroitement, sans précaution, tourner qc. de tous les côtés: patassî < lambiner> vt. (001.PPA.), R. => Patte ; patolyâ (Morzine), tripatolyî (001), R. tri <beaucoup, outre mesure> + patolyî < Patte ; bèsnolyî (001) ; armanolyî (003).
    A3) manipuler sans arrêt des objets de toutes sortes sans but précis parce qu'on est manipuler excité // énervé, inoccupé // désoeuvré, désorienté // paniqué, peiné // contrarié: grabotâ < gratter> (Épagny).

    Dictionnaire Français-Savoyard > manipuler

  • 17 serrure

    nf. charalye (Tignes), SARALYE (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Thônes.004, Vaulx, Villards-Thônes), sarèlye (Montagny-Bozel), séralye (Saxel.002), sêralye (Ballaison, Bellevaux), seûralye (Cordon), R.2.
    Fra. La clé est engagée dans la serrure: la klyâ t apré la saralye (001).
    A1) trou de serrure: GOLÈ D'SARALYE nm. (001,004).
    B1) v., manoeuvrer une serrure pour essayer d'ouvrir une porte, secouer // agiter serrure nerveusement ou brutalement la poignée d'une porte récalcitrante: SARALYÎ vi. /vt. (001), séralyî (002), R.2 ; faralyî (003,004), R. Ferraille ; sargalyé (021) ; senalyî (002). - E.: Fouiller.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - saralye < l. sera < barre pour fermer une porte>. - D. => Serre // -er, Serrurier, Verrou.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > serrure

  • 18 canoter

    ri
    1. (manoeuvrer un en not) ката́ться/по= restr. на ло́дке 2. sport занима́ться ipf. гре́блей <гребны́м спо́ртом>; грести́* ipf. (ramer)

    Dictionnaire français-russe de type actif > canoter

См. также в других словарях:

  • manoeuvrer — v. rI./r v. intr. d1./d Effectuer une manoeuvre, à bord d un navire, d un aéronef, d un véhicule. d2./d S exercer en faisant des manoeuvres. || MILIT Exécuter un mouvement stratégique ou tactique. d3./d Fig. Prendre les mesures nécessaires pour… …   Encyclopédie Universelle

  • MANOEUVRER — v. tr. Faire fonctionner avec la main. Manoeuvrer un appareil. Manoeuvrer une pompe. En termes de Marine, Manoeuvrer les voiles, le gouvernail, etc. Manoeuvrer un vaisseau. Par analogie, Manoeuvrer quelqu’un, L’amener à agir contre sa volonté et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • MANOEUVRER — v. n. T. de Mar. Faire la manoeuvre. L équipage a bien manoeuvré. On dit activement, Manoeuvrer les voiles, manoeuvrer un vaisseau.   Ce vaisseau manoeuvre bien, Il exécute bien ses mouvements. MANOEUVRER, se dit aussi en parlant Des mouvements… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • manoeuvrer — (ma neu vré) v. n. 1°   Terme de marine. Faire la manoeuvre. L équipage a bien manoeuvré.    Il se dit aussi des bâtiments qui obéissent à la manoeuvre. Ce vaisseau manoeuvre bien. La chaloupe manoeuvrait mal.    Activement. Faire faire des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • manoeuvrer — vt. , manier, manipuler : maneûvrâ (Aix, Albanais.001b.PPA., Table, Villards Thônes), manovrâ (001a, AMA., BEA.) ; fére alâ <faire aller> (001). A1) braquer // tourner // manoeuvrer manoeuvrer les brancards ou le timon d un chariot dans le… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Manoeuvrer — Maneuverer Ma*neu ver*er, Manoeuvrer Ma*n[oe]u vrer, n. One who maneuvers. [1913 Webster] This charming widow Beaumont is a nan[oe]uvrer. We can t well make an English word of it. Miss Edgeworth. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • manoeuvrer — n. Tactician, adroit manager, strategist …   New dictionary of synonyms

  • manoeuvrer — noun a person skilled in maneuvering • Syn: ↑maneuverer • Derivationally related forms: ↑maneuver (for: ↑maneuverer) • Hypernyms: ↑planner, ↑contriver, ↑ …   Useful english dictionary

  • manoeuvrier — manoeuvrier, ère n. d1./d Personne qui sait manoeuvrer (un navire, des troupes, etc.). Un fin manoeuvrier. d2./d Fig. Personne qui sait conduire ses affaires avec habileté. ⇒MANOEUVRIER, IÈRE, subst. et adj. A. [Correspond à manoeuvrer A 2] 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • Certificat restreint de radiotéléphoniste — Pour les articles homonymes, voir CRR …   Wikipédia en Français

  • pont — [ pɔ̃ ] n. m. • punt 1080; lat. pons, pontis I ♦ 1 ♦ Construction, ouvrage reliant deux points séparés par une dépression ou par un obstacle. Pont franchissant une voie d eau, un canal, une route, une voie ferrée. Le pont du Gard (aqueduc romain) …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»