-
1 Manni
SK, DTРаспространённая в мире Роланда религиозная секта, чьё учение, по-видимому основывалось на Библии. Мэнни оставались немногими истинными хранителями волшебства, используя свои магические магниты и отвесы для открытия дверей в другие миры и времена, и совершали свои путешествия.That Cort knew of other worlds is something I long suspected. I think he may have held palaver with the manni who lived outside the city.” / “I CARE NOT ABOUT THE MANNI, ROLAND OF GILEAD. THEY WERE ALWAYS A FOOLISH SECT. TRY ME WITH ANOTHER RIDDLE.” — Я давно подозревал, что Корту известно о существовании других миров. Думаю, он скорее всего общался с манни, которые жили неподалеку от города. / – О МАННИ Я НИЧЕГО НЕ ХОЧУ ЗНАТЬ, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА. ЭТО ГЛУПАЯ СЕКТА. ЗАГАДАЙ МНЕ ЗАГАДКУ. (ТБ 4)
“This door opened on many places and many times in the world my friends came from,” Roland said. “I would open it again, but just on the last two. The most recent two. Can that be done?” / They waited as Henchick and Cantab considered. The Manni were great travelers. If anyone knew, if anyone could do what Roland wanted—what they all wanted—it would be these folk. — Эта дверь открывала выход в разные места и времена в мир моих друзей, – сказал Роланд. – Мне бы снова её открыть, но только в два последних места, два недавних момента. / Они стали ждать, пока Хенчик и Кантаб размышляли. Мэнни считались великими путешественниками. Если кто и мог знать, кому и было бы по силам сделать то, чего было нужно Роланду (а по сути им всем), кому же тогда ещё, как ни этим людям. (ТБ 6)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Manni
-
2 pine-tree
-
3 sylvic
-
4 மன்னி
[ maṉṉi ] 6. manni- மன்னி excuse (+ nom., + acc.); forgive, pardon (+ nom., + dat.) -
5 parrot\ crossbill
-
6 Kra
сущ.; Manni диал.; SK, DT1. Дом, Палата, Зал, СоборIt reminded him of the todash chimes, and he guessed that wasn’t surprising; those chimes were the kammen. – “What does Kra Kammen mean?” he asked Cantab. “House of Bells?” – “House of Ghosts,” he replied without looking up from the chain he was unwinding. “Leave me alone, Jake, this is delicate work.” — Звуки эти напоминали колькольный звон тодэша, что не очень его удивило, этот звон и был каммен. … – Что означает Кра Каммен? – спросил он Кантаба. – Дом Колоколов? … – Дом Призраков, ответил Кантаб, не отрывая взгляда от разматываемой им цепи. – Не мешай, Джей, это очень тонкая работа. (DT 6, sz. 2, 5)
2. клан, родовая община“I am Henchick of the Manni Kra Redpath-a-Sturgis. We are far-seers and far travelers. We are sailors on ka’s wind. Would thee travel on that wind? Thee and thine?” — Я – Хенчик из Мэнни Кра Редпат-а-Старджис. Мы – смотрящие и ходящие в дали. Мы – несущиеся на ветру Ка. Готов ли ты унестись на этом ветру? Ты и твое? (DT 6, sz. 2, 6)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Kra
-
7 Pere Callahan
сущ., собст.; SK, DT 5Дональд Каллагэн – человек из мира Эдди, Сюзанны и Джейка, главный персонаж романа Стивена Кинга «Салимов Удел» (‘Salem’s Lot); христианский проповедник в Калье, где его уважали и считали авторитетным человеком, хотя он и слыл несколько странноватым пришельцем из другого мира.см. CallahanHe wasn’t as old as the Manni elder, nor nearly so old as Tian’s Gran-pere (who claimed to be the oldest person not only here but in Calla Lockwood to the south), and yet he seemed somehow older than both. Older than the ages. Some of this no doubt had to do with the haunted eyes that looked out at the world from below the scar on his forehead (Zalia claimed it had been self-inflicted). More had to do with the sound of him. Although he had been here enough years to build his strange Man Jesus church and convert half the Calla to his way of spiritual thinking, not even a stranger would have been fooled into believing Pere Callahan was from here. His alienness was in his flat and nasal speech and in the often obscure slang he used (“street-jive,” he called it). He had undoubtedly come from one of those other worlds the Manni were always babbling about, although he never spoke of it and Calla Bryn Sturgis was now his home. He had the sort of dry and unquestionable authority that made it difficult to dispute his right to speak, with or without the feather. — Не такой старый, как старейшина Мэнни, гораздо моложе дедушки Тиана (который заявлял, что старше его никого нет от Кэллы Локвуд до самого юга), и, однако, он казался старше их обоих. Старше вечности. За это говорили и его глаза, смотревшие на мир из-под шрама на лбу (Залия утверждала, что он сам вырезал этот крест), в которых читалась мудрость веков, и, даже в большей степени, его голос. Хотя он прожил в Кэлле достаточно долго, чтобы построить церковь своему странному Человеку-Иисусу и обратить в свою веру половину жителей, даже незнакомец никогда бы не принял Пера Кэллахэна за местного. Его инородность проявлялась и в произношении, и во многих словах, которые до него в Кэлле никто не слышал (“уличный жаргон”, как он их называл), а знакомые слова обретали в его устах новый смысл. Не вызывало никаких сомнений, он пришел из одного из других миров, о существовании которых постоянно твердили Мэнни, пусть сам никогда об этом не рассказывал, а Кэлла Брин Стурджис давно уже стала ему домом. И безоговорочное уважение, которым он пользовался, давало ему полное право говорить, когда у него возникало такое желание. И едва ли кто мог оспорить это право, с перышком или без. (ТБ 5)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Pere Callahan
-
8 before/under one's very eyes
(in front of one, usually with no attempt at concealment: It happened before my very eyes.) beint fyrir augunum á manni -
9 face-saving
adjective (of something which helps a person not to look stupid or not to appear to be giving in: He agreed to everything we asked and as a face-saving exercise we offered to consult him occasionally.) e-ð sem forðar manni frá skömm/álitshnekki -
10 in one's favour
(to one's benefit or advantage: The wind was in our favour.) vera manni í hag -
11 know one's own mind
((usually in negative) to know what one really thinks, wants to do etc: She doesn't know her own mind yet about abortion.) þekkja hug sinn, vita hvað manni finnst/langar -
12 liking
1) (a taste or fondness (for): He has too great a liking for chocolate.) mætur, dálæti2) (satisfaction: Is the meal to your liking?) smekkur, e-ð sem manni geðjast -
13 show one's paces
(to show what one can do: They made the horse show its paces.) sÿna hvað í manni/e-m bÿr -
14 sobering
adjective a sobering experience/thought.) sem kemur manni niður á jörðina -
15 speak
[spi:k]past tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) tala2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) tala/ræða við3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) tala4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) segja (það sem manni finnst)5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) halda ræðu•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak of -
16 speak one's mind
(to say frankly what one means or thinks: You must allow me to speak my mind.) segja það sem manni bÿr í brjósti -
17 suit oneself
(to do what one wants to do.) gera eins og manni sÿnist -
18 मञ्ञि
මඤ්ඤි maमञ्ञिnमञ्ञिni maññi(aor of maññati), imagined; deemed. -
19 yellow\ pine
kollane mänd (Pinus ponderosa), kollase männi puit -
20 bucka
сущ.; Calla диал.см. тж bucka-waggonгужевая повозка, телегаA delegation of the Manni-folk came crammed into a bucka drawn by a pair of mutie geldings—one with three eyes, the other with a pylon of raw pink flesh poking out of its back. — Делегация Мэнни приехали на телеге, запряженной двумя меринами-мутантами: одном трехглазом, втором – с большущим розовым наростом на спине. (ТБ 5)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > bucka
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Manni — ist der Name folgender Orte: Manni (Burkina Faso), Ort im gleichnamigen Bezirk in Burkina Faso Manni ist, meist als Koseform von Manfred, der Vorname von folgenden Personen: Manni Breuckmann (* 1951), deutscher Radiomoderator und Sportreporter… … Deutsch Wikipedia
Manni — For a village in Estonia, see Manni, Estonia. Manni … Wikipedia
Manni — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Mani. Manni a plusieurs acceptions : Patronyme Ettore Manni (1927 1979) est un acteur italien … Wikipédia en Français
Manni Schmidt — Background information Born 1964, Andernach, Germany Genres … Wikipedia
Manni Department — Manni Department Manni Department location in the province Country … Wikipedia
Männi Summerhouse — (Kassari,Эстония) Категория отеля: Адрес: Männi talu, 92111 Kassari, Эстония … Каталог отелей
Männi Holiday House — (Хаапсалу,Эстония) Категория отеля: Адрес: Kabi 11, 90506 Хаапсалу, Эстония … Каталог отелей
Manni Homestay — (Курессааре,Эстония) Категория отеля: Адрес: Koidu 54, 93814 Курессааре, Эстония … Каталог отелей
Manni Burgsmüller — Spielerinformationen Voller Name Manfred Burgsmüller Geburtstag 22. Dezember 1949 Geburtsort Essen, Deutschland Position Stürmer Vereine als Aktiver1 J … Deutsch Wikipedia
Manni, Estonia — Manni Village Country Estonia County Rapla County … Wikipedia
Manni, der Libero — Country of origin Germany Manni, der Libero is a 1981 German television series starring Tommi Ohrner. See also List of German television series External links Manni, der Libero at the Internet Movie Database … Wikipedia