-
1 Lateinische
Lateinische sub n лати́нский язы́к -
2 Lateinische
das LateinischeLatin -
3 Lateinische
-
4 Lateinische
прил.общ. латинский язык -
5 Lateinische
-
6 Lateinische
-
7 lateinische Sprache
die lateinische SpracheLatin -
8 Lateinische Kirche
прил.христ. латинство -
9 lateinische Druckschrift
прил.общ. антикваУниверсальный немецко-русский словарь > lateinische Druckschrift
-
10 lateinische Takelung
прил.судостр. латинская парусная оснасткаУниверсальный немецко-русский словарь > lateinische Takelung
-
11 lateinische Küche
прил.шутл. латинская кухня (аптека) -
12 eine lateinische Arbeit
-
13 die lateinische Schrift
арт.общ. латинский шрифтУниверсальный немецко-русский словарь > die lateinische Schrift
-
14 Lateinisch
Adj. Latin; die lateinische Schrift the Latin alphabet* * *Latin* * *la|tei|nisch [la'tainɪʃ]adjLatin* * *La·tei·nischnt dekl wie adj Latin▪ das \Lateinische Latin, the Latin languageauf \Lateinisch in Latin* * ** * *A. adj Latin;die lateinische Schrift the Latin alphabetauf Lateinisch in Latin;das Lateinische Latin* * ** * *adj.Latin adj. -
15 lateinisch
Adj. Latin; die lateinische Schrift the Latin alphabet* * *Latin* * *la|tei|nisch [la'tainɪʃ]adjLatin* * *La·tei·nischnt dekl wie adj Latin▪ das \Lateinische Latin, the Latin languageauf \Lateinisch in Latin* * ** * *A. adj Latin;die lateinische Schrift the Latin alphabetauf Lateinisch in Latin;das Lateinische Latin* * ** * *adj.Latin adj. -
16 lateinisch
1. adjlateinische Küche — шутл. аптека2. adv -
17 übersetzen
[2343] übersetzen, I) v. tr.: 1) hinüberbringen: traicere; transmittere; transvehere; transportare. – das Heer über den Hellespont nach Italien üb., exercitum Hellesponto traicere in Italiam. – 2) den Inhalt einer Rede etc. in eine andere Sprache und deren Idiom übertragen: vertere. convertere (im allg.). – transferre (übertragen, u. zwar wörtlich). – reddere (genau wiedergeben). – interpretari (dem Sinne nach dolmetschen). – ins Lateinische üb., in Latinum convertere; in Latinam linguam transferre; sermone Latino interpretari: aus dem Griechischen ins Lateinische üb., ex Graeco in Latinum sermonem vertere; Graeca in Latinumvertere: ex Graeco in Latinum convertere od. transferre: wörtlich (buchstäblich, möglichst treu) üb., s. wörtlich ( Adv.): diese Stelle nicht üb., eum locum integrum relinquere: einenoch nichtübersetzte Komödie, comoedia integra. – II) v. intr. transmittere od. transire oder traicere oder transvehi. – über die Meerenge nach Italien üb., freto in Italiam traicere: über den Fluß schwimmend üb., flumen nando traicere.
-
18 zurückgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go back, return; (zurückweichen) retreat, fall back; Tonarm, Zeiger etc.: return; zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back; zurückgehen lassen return, send back; wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?; danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back; eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer; das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear; auf 50 km / h zurückgehen slow down to 50 kph; mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig.: zurückgehen auf (+ Akk) go back to; auf eine Zeit: auch date ( oder hark) back to; das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word „Fenster“ comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin „fenestra“; die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery; weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *to move back; to return; to retrograde; to go back* * *zu|rụ̈ck|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= zurückkehren) to go back, to return (nach, in +acc to fig in der Geschichte etc) to go back ( auf +acc, in +acc to); (= seinen Ursprung haben) to go back to ( auf +acc to)er ging zwei Schritte zurück — he stepped back two paces, he took two steps back
Waren/Essen etc zurückgehen lassen — to send back goods/food etc
2) (= zurückweichen) to retreat, to fall back; (fig = abnehmen) (Hochwasser, Schwellung, Vorräte, Preise etc) to go down; (Geschäft, Umsatz, Produktion) to fall off; (Seuche, Schmerz, Sturm) to die down* * *(to go or move back: When the rain stopped, the floods receded; His hair is receding from his forehead.) recede* * *zu·rück|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3. (abnehmen) to go down5. (stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6. (verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *zurückgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back;zurückgehen lassen return, send back;wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?;danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back;eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer;das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear;auf 50 km/h zurückgehen slow down to 50 kph;mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig:das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word “Fenster” comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin “fenestra”;die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery;weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go back v.to retrograde v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to trace back to expr. -
19 lateinisch
lateinisch a лати́нскийlateinische Küche шутл. апте́каlateinische Schrift лати́нский шрифт; II adv по-латы́ни -
20 Druckschrift
См. также в других словарях:
lateinische — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Latein • lateinischer • lateinisches … Deutsch Wörterbuch
Lateinische Buchstaben in Unicode — Lateinische Buchstaben, also Schriftzeichen, die auf dem lateinischen Alphabet aufgebaut sind, sind in Unicode in derzeit 19 Blöcken enthalten. Die 26 Grundbuchstaben befinden sich – neben Ziffern, Satzzeichen und Steuerzeichen – im Unicode Block … Deutsch Wikipedia
lateinische Sprache — lateinische Sprache, die Sprache im antiken Rom; ursprüngliche Stammessprache der Latiner im Westen Mittelitaliens. Sie gehört zu den indogermanischen Sprachen und bildet mit dem Faliskischen eine eigene Gruppe innerhalb der italischen Sprachen … Universal-Lexikon
Lateinische Sprache — (römische Sprache), ein Glied des indogermanischen Sprachstammes, neben dem Umbrischen und Oskischen eins der Hauptidiome der nichtetruskischen Bevölkerung Mittelitaliens und ursprünglich auf die Bewohner der Ebene Latiums beschränkt, aus denen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lateinische Literatur des Mittelalters — Lateinische Literatur des Mittelalters. Den Untergang der Herrschaft des römischen Volkes überlebt um etwa ein Jahrtausend die Herrschaft der lateinischen Sprache. In ihr waren ausgezeichnet die auch von den Barbaren anerkannten Rechtssammlungen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
lateinische Kirche — lateinische Kirche, von der Kirchengeschichtsschreibung geprägte Bezeichnung für den Teil der Kirche im Römischen Reich, der geographisch politsch zur westlichen Reichshälfte gehörte und seine Prägung wesentlich durch die römisch lateinische… … Universal-Lexikon
Lateinische Kolonie — „Lateinische Kolonie“ oder „Latin Settlement“ ist die Bezeichnung mehrerer in den 1840er Jahren gegründeter Siedlungen überwiegend in Texas und Missouri, aber auch in anderen US Staaten , in denen sich deutsche Intellektuelle (Freidenker und… … Deutsch Wikipedia
Lateinische Union — 2005 Die Lateinische Union ist eine Organisation verschiedener Staaten, in denen romanische Sprachen gesprochen werden. Ihr Ziel ist es, das allgemeine Erbe und die unterschiedlichen Identitäten der lateinischen Sprache in der ganzen lateinischen … Deutsch Wikipedia
Lateinische Zahlwörter — Lateinische Zahlwörter: Das Lateinische kennt vier grundlegende Arten von Zahlwörtern (Numeralia): Kardinalzahlen (eins, zwei, drei ...) Ordinalzahlen (der erste, der zweite, der dritte, ...) Wiederholungszahladverbien (einmal, zweimal, dreimal … Deutsch Wikipedia
Lateinische Münzunion — Lateinische Münz|union, offiziell französisch Convention Monétaire [kɔvã sjɔ̃ mɔne tɛːr], am 23. 12. 1865 in Paris zwischen Belgien, Frankreich, Italien und der Schweiz abgeschlossener Vertrag, mit dessen Hilfe Frankreich die Vereinheitlichung… … Universal-Lexikon
lateinische Schrift — lateinische Schrift, das Alphabet der Römer, ursprünglich nur das Alphabet von Latium, das sich mit der lateinischen Sprache über die gesamte Apenninenhalbinsel und die Westprovinzen des Römischen Reiches ausbreitete und durch die Vermittlung… … Universal-Lexikon