-
1 θρήνος
lamentΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θρήνος
-
2 οδυρμός
lamentΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > οδυρμός
-
3 αποθρηνήσει
ἀποθρηνέωlament much: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποθρηνέωlament much: fut ind mid 2nd sgἀποθρηνέωlament much: fut ind act 3rd sgἀ̱ποθρηνήσει, ἀποθρηνέωlament much: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποθρηνήσει, ἀποθρηνέωlament much: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀποθρηνέωlament much: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποθρηνέωlament much: fut ind mid 2nd sgἀποθρηνέωlament much: fut ind act 3rd sg -
4 ἀποθρηνήσει
ἀποθρηνέωlament much: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποθρηνέωlament much: fut ind mid 2nd sgἀποθρηνέωlament much: fut ind act 3rd sgἀ̱ποθρηνήσει, ἀποθρηνέωlament much: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποθρηνήσει, ἀποθρηνέωlament much: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀποθρηνέωlament much: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποθρηνέωlament much: fut ind mid 2nd sgἀποθρηνέωlament much: fut ind act 3rd sg -
5 θρῆνος
Grammatical information: m.Compounds: Compp. e. g. θρην-ῳδός `who sings a lament' (Alciphr.) with - έω, - ία (E., Plu.), ἔν-θρηνος `full of lament' (Pap.).Derivatives: θρηνώδης `like a lament' (Pl.), θρήνωμα = θρῆνος (pap. Ia; - ωμα only enlarging, Chantraine Formation 186f.). Denomin. verb θρηνέω, aor. θρηνῆσαι, also with prefix, e. g. ἐπι-, κατα-, `start a lament, lament, wail for' (Ω 722) with several derivv.: θρήνημα `lament' (E.), θρηνη-τής, - ητήρ (A.; cf. Benveniste Noms d'agent 42) `lamentation', also θρηνήτωρ (Man.); θρηνητικός (Arist.); ἐπιθρήν-ησις (Plu.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: To θρῆνος in the first place ablauting θρώναξ κηφήν. Λάκωνες H. and reduplicated τενθρήνη `hornet' (cf. also on ἀνθρηδών; see Kuiper Μνήμης χάριν 1, 221f.). Also in other languages we find comparablewords denoting sounds: Skt. dhráṇati `sounds' (gramm.) and the Germanic word for ` Drohne', e. g. OS dreno, with which cf. also Goth. drunjus `sound', NGerm. drönen ` drōhnen' a. o., Lat. drēnsō, - āre the sound of swans (from Gaulic); in all these cases we have to assume an onomatopoetic elementary relation rather than a genetic connection. (Not here Arm. dṙnč̣im `blow the horn' (Mladenov Mélanges Pedersen 95ff.). Cf. with different anlaut Lith. trinkėti ! `drone'; uncertain Toch. A träṅk- `speak'. - Pok. 255f., W.-Hofmann s. drēnsō, Mayrhofer s. dhráṇati. (Hardly to θρέομαι, θόρυβος, θρῦλος.) - We have prob. a Pre-Greek word.Page in Frisk: 1,681-682Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρῆνος
-
6 αποδύρασθ'
ἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor imperat mp 2nd plἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor imperat mid 2nd plἀποδύ̱ρασθαι, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor inf mpἀποδύ̱ρασθαι, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor inf midἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) -
7 ἀποδύρασθ'
ἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor imperat mp 2nd plἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor imperat mid 2nd plἀποδύ̱ρασθαι, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor inf mpἀποδύ̱ρασθαι, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor inf midἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἀποδύ̱ρασθε, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) -
8 αποδύρη
ἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor subj mp 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: pres subj mp 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: pres ind mp 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor subj mid 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor subj act 3rd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: pres subj act 3rd sg -
9 ἀποδύρῃ
ἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor subj mp 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: pres subj mp 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: pres ind mp 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor subj mid 2nd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: aor subj act 3rd sgἀποδύ̱ρῃ, ἀποδύρομαιlament bitterly: pres subj act 3rd sg -
10 επιθρηνήσουσι
ἐπιθρηνέωlament over: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιθρηνέωlament over: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιθρηνέωlament over: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιθρηνέωlament over: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιθρηνέωlament over: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιθρηνέωlament over: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
11 ἐπιθρηνήσουσι
ἐπιθρηνέωlament over: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιθρηνέωlament over: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιθρηνέωlament over: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιθρηνέωlament over: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιθρηνέωlament over: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιθρηνέωlament over: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
12 εποιούντ'
ἐποιοῦντα, ἐποίζωlament over: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἐποιοῦντα, ἐποίζωlament over: fut part act masc acc sg (attic epic doric)ἐποιοῦντι, ἐποίζωlament over: fut part act masc /neut dat sg (attic epic doric)ἐποιοῦντι, ἐποίζωlament over: fut ind act 3rd pl (doric)ἐποιοῦντε, ἐποίζωlament over: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)ἐποιοῦνται, ἐποίζωlament over: fut ind mid 3rd pl (attic epic doric)ἐποιοῦντο, ποιέωmake: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)ἐποιοῦντο, ποιόωmake of a certain quality: imperf ind mp 3rd pl -
13 ἐποιοῦντ'
ἐποιοῦντα, ἐποίζωlament over: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἐποιοῦντα, ἐποίζωlament over: fut part act masc acc sg (attic epic doric)ἐποιοῦντι, ἐποίζωlament over: fut part act masc /neut dat sg (attic epic doric)ἐποιοῦντι, ἐποίζωlament over: fut ind act 3rd pl (doric)ἐποιοῦντε, ἐποίζωlament over: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)ἐποιοῦνται, ἐποίζωlament over: fut ind mid 3rd pl (attic epic doric)ἐποιοῦντο, ποιέωmake: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)ἐποιοῦντο, ποιόωmake of a certain quality: imperf ind mp 3rd pl -
14 αποθρήνει
ἀ̱ποθρήνει, ἀποθρηνέωlament much: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀποθρηνέωlament much: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀποθρηνέωlament much: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀποθρηνέωlament much: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἀποθρηνέωlament much: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
15 ἀποθρήνει
ἀ̱ποθρήνει, ἀποθρηνέωlament much: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)ἀποθρηνέωlament much: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀποθρηνέωlament much: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἀποθρηνέωlament much: imperf ind act 3rd sg (attic epic)ἀποθρηνέωlament much: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
16 δύρηι
δύ̱ρῃ, ὀδύρομαιlament: aor subj mid 2nd sgδύ̱ρῃ, ὀδύρομαιlament: aor subj act 3rd sgδύ̱ρῃ, ὀδύρομαιlament: pres subj mp 2nd sgδύ̱ρῃ, ὀδύρομαιlament: pres ind mp 2nd sgδύ̱ρῃ, ὀδύρομαιlament: pres subj act 3rd sg -
17 εποίση
ἐπιφέρωbring: fut ind mid 2nd sgἐποίζωlament over: aor subj mid 2nd sgἐποίζωlament over: aor subj act 3rd sgἐποίζωlament over: fut ind mid 2nd sgἐποΐσῃ, ἐποίζωlament over: aor subj mid 2nd sgἐποΐσῃ, ἐποίζωlament over: aor subj act 3rd sg -
18 ἐποίσῃ
ἐπιφέρωbring: fut ind mid 2nd sgἐποίζωlament over: aor subj mid 2nd sgἐποίζωlament over: aor subj act 3rd sgἐποίζωlament over: fut ind mid 2nd sgἐποΐσῃ, ἐποίζωlament over: aor subj mid 2nd sgἐποΐσῃ, ἐποίζωlament over: aor subj act 3rd sg -
19 εποίσω
ἐπιφέρωbring: fut ind act 1st sgἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: fut ind act 1st sgἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
20 ἐποίσω
ἐπιφέρωbring: fut ind act 1st sgἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: fut ind act 1st sgἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor subj act 1st sgἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐποΐσω, ἐποίζωlament over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
Lament — Álbum de I ve Sound Grabación 2000 2003 Género(s) J Pop Formato CD Discográfica … Wikipedia Español
Lament — La*ment , v. i. [F. lamenter, L. lamentari, fr. lamentum a lament.] To express or feel sorrow; to weep or wail; to mourn. [1913 Webster] Jeremiah lamented for Josiah. 2 Chron. xxxv. 25. [1913 Webster] Ye shall weep and lament, but the world shall … The Collaborative International Dictionary of English
Lament — La*ment , n. [L. lamentum. Cf. {Lament}, v.] 1. Grief or sorrow expressed in complaints or cries; lamentation; a wailing; a moaning; a weeping. [1913 Webster] Torment, and loud lament, and furious rage. Milton. [1913 Webster] 2. An elegy or… … The Collaborative International Dictionary of English
Lament — Allgemeine Informationen … Deutsch Wikipedia
lament — [v] to mourn or grieve deeply bawl, beat one’s breast*, bemoan, bewail, bleed, cry, deplore, eat one’s heart out*, howl, hurt, kick self*, moan, rain, regret, repine, rue, sing, sob, sorrow, take it hard*, wail, weep; concepts 52,54 Ant.… … New thesaurus
lament — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. lamentncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpaczliwe zawodzenie, żałosne jęki; także skarga wyrażająca czyjeś żale : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podnieść, wszcząć lament o coś.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lament — La*ment , v. t. [imp. & p. p. {Lamented}; p. pr. & vb. n. {Lamenting}.] To mourn for; to bemoan; to bewail. [1913 Webster] One laughed at follies, one lamented crimes. Dryden. Syn: To deplore; mourn; bewail. See {Deplore}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lament — index deplore, languish, outcry, plaint, regret, repent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Lament — Porté dans le Pas de Calais, le nom est une variante assez rare de Lamant, autrement dit l Amant (voir Amand pour le sens) … Noms de famille
lament — vb *deplore, bewail, bemoan Analogous words: weep, keen, wail, *cry: *grieve, mourn, sorrow Antonyms: exult: rejoice … New Dictionary of Synonyms
lament — ► NOUN 1) a passionate expression of grief. 2) a song, piece of music, or poem expressing grief or regret. ► VERB 1) mourn (a person s death). 2) (lamented or late lamented) a conventional way of referring to a dead person. 3) … English terms dictionary