-
1 abandonner qn à son sort
предоставить кого-либо самому себе; бросить кого-либо на произвол судьбы, махнуть рукой на кого-либоCela a vingt-deux ans et il y en a peu près de deux qu'elle est mariée. Croyez-moi, Vicomte, quand une femme s'est encroûtée à ce point, il faut l'abandonner à son sort. (P. de Laclos, Les liaisons dangereuses.) — Ей двадцать два года, и она замужем уже около двух лет. Поверьте мне, виконт, если женщина до такой степени засохла, ее надо предоставить самой себе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > abandonner qn à son sort
-
2 ah! le bon billet
(ah! le bon billet (qu'a La Châtre, de La Châtre))пустые слова!, пустые обещания! (Маркиз де Ла-Шатр, возлюбленный Нинон де Ланкло, уезжая в армию, заручился от нее письменным обязательством хранить ему верность. Однако вскоре она нарушила свое обещание и при этом смеясь воскликнула: "le bon billet qu'a La Châtre!")Cela me fait songer que vous m'avez promis une infidélité en ma faveur; j'en ai votre promesse par écrit et je ne veux pas en faire un billet de La Châtre. (Ch. de Laclos, Les Liaisons dangereuses.) — В связи с этим я вспомнил, что Вы обещали мне изменить Вашему возлюбленному со мной. Я храню Ваше письменное обещание и не хочу, чтобы оно осталось обязательством де Ла-Шатру.
-
3 gaspiller une occasion
(gaspiller [или manquer, rater] une occasion [тж. manquer à l'occasion, laisser échapper l'occasion])[...] une occasion manquée se retrouve, tandis qu'on ne revient jamais d'une démarche précipitée. (Ch. de Laclos, Liaisons dangereuses.) — Удобный случай может снова представиться, но поспешность в действиях всегда опасна.
Il l'appelle crapaud, il ne rate pas une occasion de l'humilier, parce qu'il n'est pas fort. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Эдмон называет младшего брата жабой и не упускает случая его оскорбить, потому что тот не дает отпора.
Dictionnaire français-russe des idiomes > gaspiller une occasion
-
4 prendre du service
(prendre du [или son] service)1) (тж. entrer au service) поступить на службу, в услужение; поступить, завербоваться на военную службу; начать служить, приступить к работеPour ce qui est d'entrer au service de Mme de Tourvel [...] j'espère que Monsieur ne l'exigera pas de moi [...]; je n'irai pas porter la livrée [...]. (P. C. de Laclos, Les liaisons dangereuses.) — Что же до того, чтобы поступить на службу к госпоже де Турвель..., то я уповаю, что Ваша милость не станете этого от меня требовать... Мне не годится носить ливрею...
2) (тж. être au service) состоять на службе, быть в услужении; служить в армии, нести службу... je prenais mon service à Saint-Cloud. Une nuit je fus mis de faction sous les fenêtres du roi, et ce que je vis cette nuit-là, je ne l'oublierai jamais. (A. France, Pierre Nozière.) —... я нес службу в Сен-Клу. Однажды ночью я стоял в карауле под окнами короля и никогда не забуду того, что мне пришлось увидеть в ту ночь.
Jacquelin, homme de quarante ans, gros et court, rougeot, brun, à figure de matelot breton, était au service de la maison depuis vingt-deux ans. (H. de Balzac, La vieille fille.) — Жаклен, сорокалетний коротконогий толстяк, краснощекий и темноволосый, с лицом бретонского моряка, служил в доме уже двадцать два года.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du service
-
5 sans égard à
loc. prép.(sans égard(s) à [или pour])... vous revenez ici sans y être appelé, sans égard pour mes prières, pour mes raisons, sans avoir même l'attention de m'en prévenir. (Ch. de Laclos, Liaisons dangereuses.) —... Вы снова пришли, хотя Вас не звали, невзирая на мои просьбы и доводы, даже не сочтя нужным предупредить о своем появлении...
-
6 se rabattre sur qn, qch
примириться с кем-либо, чем-либоIl se rabattit sur la délicate amitié. (Laclos, (PR).) — Он примирился с отношениями нежной дружбы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se rabattre sur qn, qch
-
7 liaison
liaison [ljεzɔ̃]feminine nounb. ( = contact) assurer la liaison entre les différents services to liaise between the different departmentsc. ( = communication) link• liaison aérienne/ferroviaire air/rail link• je suis en liaison avec notre envoyé spécial à Moscou I have our special correspondent on the line from Moscow* * *ljɛzɔ̃1) ( ligne) linkla liaison Calais-Douvres — the Calais-Dover line ou route
2) Radio, Télécommunicationsliaison satellite/téléphonique — satellite/telephone link
3) ( contact)travailler/agir en liaison avec — to work/act in collaboration with
4) ( rapport logique) connection5) ( relation amoureuse) affair6) Linguistique liaison* * *ljɛzɔ̃ nf1) (= rapport) connection, link2) (= contact) contact3) TRANSPORTS link4) (amoureuse) affairIls ont eu une liaison dans leur jeunesse. — They had an affair when they were younger.
5) CUISINE liaison6) PHONÉTIQUE liaison7) INFORMATIQUE (liaison de transmission de données) data link* * *liaison nf1 Transp link; liaison aérienne/ferroviaire/maritime/routière air/rail/sea/road link; la liaison Calais-Douvres the Calais-Dover line ou route; la compagnie aérienne assure la liaison Paris-Washington the airline operates flights on the Paris-Washington route;2 Radio, Télécom liaison radio radio contact; établir une liaison to establish contact; liaison satellite/téléphonique satellite/telephone link; la liaison est mauvaise, je vous entends mal the connection is bad, I can't hear you properly; être en liaison avec qn to be in contact with sb;3 ( contact) assurer la liaison entre différents services to liaise between different services; il est resté en liaison avec ses anciens collègues he kept in contact ou in touch with his former colleagues; travailler/agir en liaison avec to work/act in collaboration with;4 ( rapport logique) connection; manque de liaison dans les idées lack of connection between ideas;5 ( relation amoureuse) affair;7 Mus slur;8 Culin thickening; faire une liaison to thicken a sauce;9 Ordinat link;10 Chimie bond; liaison covalente/hydrogène covalent/hydrogen bond.liaison numérique à débit asymétrique ADSL, asymetric digital subscriber line.[ljɛzɔ̃] nom féminin1. [contact]le secrétaire assure la liaison entre les divers services the secretary liaises between the various departments3. TRANSPORTS linkun train/car assure la liaison entre Édimbourg et Glasgow there is a train/coach service operating between Edinburgh and Glasgowliaison aérienne/maritime/ferroviaire/fluviale/routière air/sea/rail/river/road linkson départ est sans liaison avec la dispute d'hier his departure is in no way linked to yesterday's argument5. (littéraire) [relation] relationship7. INFORMATIQUE link————————de liaison locution adjectivaleliaison (modificateur)————————en liaison locution adverbialeêtre/rester en liaison (avec quelqu'un) to be/to remain in contact (with somebody) -
8 liaison
f1. (personnes) связь ◄P2► f, обще́ние; отноше́ние (relation);«les Liaisons dangereuses» de Laclos «— Опа́сные связи́» Лакло́; il a une liaison — у него́ рома́н < связь> [с како́й-л. же́нщиной]; être (se tenir) en liaison permanente avec qn. — быть с кем-л. в постоя́нной связи́; rompre une liaison — рвать, порыва́ть/порва́ть связь (с +); je vais vous mettre en liaison — я вас свяжу́ с (+), я введу́ вас в конта́кт с (+); rester en liaison avec qn. — остава́ться/оста́ться в конта́кте с кем-л.; travailler en liaison étroite avec qn. — рабо́тать ipf. в те́сной связи́ с кем-л.; rompre toute liaison avec qn. — порыва́ть вся́кие отноше́ния с кем-л.une liaison d'amitié (d'affaires, amoureuse) — дру́жеская (делова́я, любо́вная) связь;
la liaison des scènes (des paragraphes) — свя́зность сцен (после́довательность пара́графов); manque de liaison — бессвя́зность; manque de liaison dans les idées — отсу́тствие после́довательности в мы́слях; бессвя́зность мы́слейétablir la liaison entre deux événements — устана́вливать/установи́ть связь ме́жду двумя́ собы́тиями;
3. (communication) связь, сре́дство коммуника́ции;assurer la liaison entre deux villes — обеспе́чивать/обеспе́чить связь <курси́ровать ipf. (transport)) — ме́жду двумя́ го́родами; les liaisons aériennes entre la France et l'U.R.S.S. — возду́шное сообще́ние ме́жду Фра́нцией и СССР; communiquer par liaison optique — сообща́ться ipf. при по́мощи опти́ческой сигнализа́ции <связи́>liaison par radio (par téléphone) — радиосвя́зь (телефо́нная связь);
4. mi lit взаимоде́йствие, связь;un agent de liaison — связно́йun officier de liaison — офице́р связи́;
5. gram. связь;un mot de liaison — соедини́тельное сло́во
║ phonét фонети́ческое соедине́ние слов;il faut faire la liaison entre l'article et le nom — на́до произноси́ть сли́тно арти́кль и суще́ствительное
См. также в других словарях:
LACLOS (C. de) — En définitive, Laclos est l’auteur d’un seul livre, Les Liaisons dangereuses , qui subsiste envers et contre tout: le milieu, les mœurs ont changé, l’anecdote offre peu d’intérêt par elle même; mais il manifeste, caché sous l’analyse la plus… … Encyclopédie Universelle
Laclos — (spr. Laklo), Pierre Amboise François Choderlos de L., s. Clos … Pierer's Universal-Lexikon
Laclos — (spr. klo), Pierre Ambroise François Choderlos de, franz. Schriftsteller, geb. 19. Okt. 1741 in Amiens, gest. 5. Nov. 1803 in Tarent, war Artilleriehauptmann und Privatsekretär des Herzogs von Orléans und wurde durch seinen schlüpfrigen Roman… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Laclos — (Laklo), Pierre Ambr. Franç. Choderlos de, geb. 1741, franz. Artillerieoffizier, 1793 als Anhänger des Herzogs von Orleans verhaftet und durch den 9. Thermidor wieder befreit, wurde unter Napoleon General der Artillerie, st. 1803; ist der… … Herders Conversations-Lexikon
Laclos — (Pierre Choderlos de) (1741 1803) officier et écrivain français. Son roman par lettres, les Liaisons dangereuses (1782), substitue à l amour une violence subtile, faite de cynisme et de perversité; les deux héros en sont la marquise de Merteuil… … Encyclopédie Universelle
Laclos — [la klo], Pierre Ambroise François Choderlos de [ʃɔdɛr lo də], französischer Schriftsteller, * Amiens 18. 10. 1741, ✝ Tarent 5. 9. 1803; war Offizier und Privatsekretär des Herzogs Louis Philippe von Orléans, während der Französischen… … Universal-Lexikon
Laclos — (izg. laklȏ), Pierre Choderlos de (1741 1803) DEFINICIJA general artiljerije u Napoleonovoj vojsci i književnik (roman Opasne veze, 1784) … Hrvatski jezični portal
Laclos — [lȧ klō′] (Pierre Ambroise François) Choderlos de [shō̂ der lō′də] 1741 1803; Fr. novelist … English World dictionary
Laclos — Choderlos de Laclos Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos (* 18. Oktober 1741 in Amiens; † 5. September 1803 in Tarent) war ein französischer Offizier und Schriftsteller. Laclos, wie er in der Literaturgeschichte schlicht heißt, verdankt… … Deutsch Wikipedia
Laclos — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Laclos est le patronyme de plusieurs personnalités : Pierre Choderlos de Laclos, 1741 1803, écrivain et militaire français Michel Laclos, né en 1926 … Wikipédia en Français
Laclos par lui-même — Auteur Roger Vailland Genre Essai Pays d origine … Wikipédia en Français