-
1 laze
прил. -
2 paresser
-
3 fainéanter
feneɑ̃teverbe intransitif to laze about* * *fɛneɑ̃te vi* * *fainéanter verb table: aimer vi to laze about.[feneɑ̃te] verbe intransitifto idle about ou aroundil passe des heures à fainéanter he spends hours twiddling his thumbs ou doing nothing -
4 prélasser
se prélasser pʀelase verbe pronominal to lounge* * *prélasser: se prélasser verb table: aimer vpr to lounge; elle se prélassait dans son lit she was lounging in her bed; se prélasser au soleil to laze in the sun.[prelase]se prélasser verbe pronominal intransitif -
5 flemme
feminine noun* * *(colloq) flɛm nom féminin laziness* * *flɛm nf ** * *flemme○ nf laziness; j'ai la flemme de faire I can't be bothered to do○, I'm too lazy to do; j'ai la flemme aujourd'hui I just can't be bothered○ today; tirer sa flemme to laze around.[flɛm] nom féminin -
6 éventail
éventail [evɑ̃taj]masculine nouna. ( = instrument) fanb. [de produits, prix, mesures] range* * *evɑ̃tajnom masculin1) ( objet) fan2) ( série) range••avoir les doigts de pied en éventail — (colloq) to laze about
* * *evɑ̃taj nm1) (= objet) fanen éventail (disposé, arrangé) — fanned out, (forme) fan-shaped
2) (= choix) range* * *éventail nm2 ( série) range; tout un éventail de possibilités a whole range of possibilities; éventail des prix/salaires price/salary range.avoir les doigts de pied en éventail○ to laze about.[evɑ̃taj] nom masculin1. [accessoire] fan2. [gamme] rangel'éventail de son répertoire the range ou scope of his repertoryéventail des salaires salary range ou spreaden éventail locution adjectivale[queue] spread-out -
7 lasérothérapie
-
8 farniente
farniente [faʀnjεnte]masculine noun* * *faʀnjɛntenom masculinle farniente — lazing about, lazing around
* * *faʀnjɛnte nm* * *[farnjɛnte, farnjɑ̃t] nom masculin -
9 goberger
goberger○: se goberger verb table: manger vpr ( se choyer) to pamper oneself; ( bien manger) to indulge oneself.[gɔbɛrʒe]se goberger verbe pronominal intransitif2. [se prélasser] to laze (about) -
10 inviter
inviter [ɛ̃vite]➭ TABLE 1 transitive verb• inviter qn chez soi/à dîner to invite sb to one's house/to dinner* * *ɛ̃vite
1.
1) ( prier de venir) to invite2) ( payer)inviter quelqu'un à déjeuner/à prendre un verre — to take somebody out for lunch/for a drink
2.
s'inviter verbe pronominal [personne] to invite oneself* * *ɛ̃vite1. vt1) (à dîner, à séjourner chez qn) to inviteIls nous ont invités dans leur maison en Dordogne. — They invited us to their house in the Dordogne.
2) (= suggérer) [personne]3) (= encourager) [personne]4) [contexte, circonstances]inviter qn à faire qch (à faire preuve de prudence, à suivre une certaine démarche) — to encourage sb to do sth, (à se prélasser, à jouir de qch) to tempt sb to do sth
une expérience qui invite les participants à se remettre en question — an experience which encourages those involved to question themselves
2. vi(= être propice à)inviter à [prudence, réflexion] — to encourage, [paresse, méditation] to encourage
La douceur du climat invite à la paresse. — The mild climate encourages laziness.
des palmeraies qui invitent à se prélasser pendant les heures chaudes de l'après-midi — groves of palm trees which tempt you to laze under them in the heat of the afternoon
* * *inviter verb table: aimerA vtr1 ( prier de venir) to invite (à to); il m'a invité chez lui pour le week-end/à son mariage he invited me to his house for the weekend/to his wedding;2 ( payer) inviter qn à déjeuner/à prendre un verre to take sb out for lunch/for a drink;3 ( engager) to invite [personne, pays, organisme] (à to; à faire to do); ( demander) to ask [personne, gouvernement, parti] (à to; à faire to do); il ne m'a même pas invité à m'asseoir he didn't even invite ou ask me to sit down;4 ( inciter) [temps, événements] to induce [personne] (à to); [attitude, explication] to lead [personne] (à to); le temps n'invite guère à la promenade it's not particularly nice weather for a walk; inviter à la réflexion to be thought-provoking.B s'inviter vpr [personne] to invite oneself.[ɛ̃vite] verbe transitif1. [ami, convive] to inviteinviter quelqu'un à déjeuner to invite ou to ask somebody to lunch(en usage absolu) [payer]2. [exhorter]inviter quelqu'un à: je vous invite à observer une minute de silence I invite you ou call upon you to observe a minute's silence————————[ɛ̃vite] verbe intransitif————————s'inviter verbe pronominal (emploi réfléchi) -
11 lézarder
➭ TABLE 11. intransitive verb2. reflexive verb► se lézarder ( = craquer) to crack* * *lezaʀde
1.
verbe transitif to crack
2.
(colloq) verbe intransitif
3.
se lézarder verbe pronominal lit, fig to crack* * *lezaʀde vi* * *lézarder verb table: aimerA vtr to crack.B ○vi lézarder au soleil to bask in the sun.[lezarde] verbe intransitif(familier) [au soleil] to bask in the sun————————[lezarde] verbe transitif[fissurer] to crack————————se lézarder verbe pronominal intransitif -
12 dalle
I.n. f.1. 'Gullet', throat. Se rincer la dalle: To 'wet one's whistle', to have a drink. Avoir la dalle en pente: To be 'something of a boozer', to be a tippler.2. 'Gob', mouth (in the context of food only, as in crever la dalle: to go hungry).II.Que dalle (adv.exp.): 'Fuck-all', 'sweet Fanny Adams', nothing at all. N'y entraver que dalle: To understand bugger-all. Foutre que dalle: To 'do fuck-all', to laze about. Une grosse bagnole comme ça ne vaut que dalle! Big cars like that are just not worth the money! -
13 flemmarder
v. intrans. (also: flémarder): To 'mooch', to laze about. Le dimanche, il fait bon flemmarder: Sunday's just the day for taking it easy. -
14 flemme
n. f. Laziness. Avoir la flemme de faire quelque chose: To have no enthusiasm for doing something. Tirer sa flemme: To 'take life easy', to laze about and do very little. -
15 glander
v. intrans. To 'mooch', to laze about, to be idle. (The expression qu'est- ce que tu glandes? What are you doing? implies that the person concerned is doing very little.) -
16 godailler
v. intrans.1. To 'live it up', to lead a merry-old-life.2. To 'laze about', to take life easy.3. To 'have the big stick', to have an erection. (With this meaning, an alternative verb is goder.) -
17 lézarder
v. intrans. To laze about, to be totally idle. -
18 peau
n. f.2. Avoir quelqu'un dans la peau: To be 'hooked on someone' (very much in the vein of the American song 'I've got you under my skin').3. Porter à la peau de quelqu'un: To turn someone on, to titillate, to arouse someone's sexual desires. Elle nous porte tous à la peau au bureau! At the office she's made lechers of us all!4. Se sentir bien dans sa peau: To feel on top of the world and in the happiest frame of mind. Se sentir mal dans sa peau: To feel ill at ease.5. Traîner sa peau: To 'mooch about', to laze around.6. Faire peau neuve: To turn over a new leaf, to amend one's ways.7. Mettez-vous dans ma peau! Put yourself in my shoes!8. Avoir la peau trop courte: To be a 'lazybones', to be an idle so-and-so (also: les avoir palmées).9. Faire quelque chose pour la peau: To get bugger-all for one's efforts, to work for no recompense at all.10. Y laisser sa peau: To die, to fall victim to. (This expression can also have a figurative, less traumatic secondary meaning. Encore une hausse et nous y laisserons tous notre peau! Another price rise and we've had it!)11. Faire la peau à quelqu'un: To 'do someone in', to kill someone (usually through stabbing).12. J'aurai sa peau! I'll have his guts for garters! (The strong literal meaning 'I'll kill him!' is very seldom encountered.)13. Une peau de vache: A 'bastard', a mean and hateful character. Faire la peau de vache: To behave like a heel. (Peau de vache! and other expressions starting with peau de are all associated with verbal insults: Peau de fesses! You pillock! New ones come and go with the fluctuations of language.)14. Peau de balle (et balai de crin!): Bugger-all! — Damn all! On a touché peau de balle! We didn't get a penny for our efforts! (The latch-on et balai de crin bit of the expression turns it into a jocular catch phrase; the French have a penchant for such nonsense rhyme-like phrases.)15. En peau de lapin (of person): 'Two-bit', of no significance. Un politicien en peau de lapin: An 'all-talkand-no-action' politician.16. En peau de saucisson (of goods): 'Tatty' and worthless. Une valoche en peau de saucisson: A crappy little suitcase (literally, in this instance, made of the cheapest imitation leather).17. Une peau de banane (fig.): Booby-trap. Il est tombé sur une de ces peaux de banane! He fell right in it!
См. также в других словарях:
LAZE — L’ethnie laze est actuellement scindée en deux par les frontières de la Turquie et de la Géorgie, et le nom même de Laze est banni de part et d’autre de cette frontière. Du côté turc, on apprend, grâce au recensement de 1945, que le laze était… … Encyclopédie Universelle
laze — [ leız ] verb intransitive laze or laze around laze by/in/on to relax and enjoy yourself, doing no work: We finally found some time to swim and laze in the sun. ,laze a round phrasal verb intransitive same as LAZE: Your children shouldn t be… … Usage of the words and phrases in modern English
laze — [leız] v [I always + adverb/preposition] [Date: 1500 1600; Origin: lazy] to relax and enjoy yourself in a lazy way laze in ▪ We spent the afternoon lazing in the sun. laze about/around ▪ We lazed around, gazing at the views. >laze n [singular] … Dictionary of contemporary English
Laze — Laze, v. t. To waste in sloth; to spend, as time, in idleness; as, to laze away whole days. [Colloq.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Laze — (l[=a]z), v. i. [imp. & p. p. {Lazed} (l[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Lazing}.] [See {Lazy}.] To be lazy or idle. [Colloq.] Middleton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
laze — (v.) 1590s, back formation from LAZY (Cf. lazy). Related: Lazed; lazing … Etymology dictionary
laze — idle, loaf, lounge, loll Analogous words: relax, rest, repose (see corresponding nouns at REST) Contrasted words: toil, travail, labor, grind, drudge (see corresponding nouns at WORK) … New Dictionary of Synonyms
laze — ► VERB ▪ spend time relaxing or doing very little. ► NOUN ▪ a spell of lazing … English terms dictionary
laze — [lāz] vi. lazed, lazing [back form. < LAZY] to be lazy or idle; loaf vt. to spend (time, etc.) in idleness: often with away n. an act or instance of lazing … English World dictionary
laze — UK [leɪz] / US verb [intransitive] Word forms laze : present tense I/you/we/they laze he/she/it lazes present participle lazing past tense lazed past participle lazed British laze or laze around or laze about to relax and enjoy yourself, doing no … English dictionary
Laze — Pour les articles homonymes, voir Laze (homonymie). Laze Parlée en Turquie … Wikipédia en Français