-
1 staffeln
-
2 государственное ведомство по труду и заработной плате
adjlaw. Staatssekretariat für Arbeit und Löhne, staatliches Amt für Arbeit und Löhne (в бывш. ГДР)Универсальный русско-немецкий словарь > государственное ведомство по труду и заработной плате
-
3 зарплата
рабочих der Lohn (e)s, Löhne; служащих das Gehált (e)s, Gehälter мн. ч. обоих эквивалентов имеет тж. собир. знач. и соотв. ед. ч. в русск. яз.высо́кая, ни́зкая зарпла́та — ein hóher Lohn [ein hóhes Gehált], ein níedriger Lohn [ein níedriges Gehált]
Кака́я у вас зарпла́та? — Wie hoch ist Ihr Lohn [Ihr Gehált]?
Нам повы́сили зарпла́ту. — Wir háben éine Lóhnerhöhung [éine Geháltserhöhung] bekómmen.
Басту́ющие тре́буют повыше́ния зарпла́ты. — Die Stréikenden fórdern Lohn- und Geháltserhöhung [fórdern die Erhöhung der Löhne und Gehälter].
-
4 плата
1) за проезд, за вход, за обучение... geld (e)s, обыкн. ед. ч. с обязат. указанием за что в первой части сложного слова; оплата за услуги, пользование чем л. die Gebühr =, en мн. ч. соответств. тж. ед. ч. в русск. яз.пла́та за прое́зд — das Fáhrgeld
пла́та за вход — das Éintrittsgeld
пла́та за обуче́ние — ( в школе) das Schúlgeld; в высшей школе die Stúdi|engebühren
кварти́рная пла́та — die Míete, die Wóhnungsmiete
пла́та за телефо́н [за телефо́нный разгово́р] — Telefóngebühr(en)
Кака́я у вас кварти́рная пла́та? — Wie hóch ist Íhre Míete?
пла́та за вход два е́вро. — Das Éintrittsgeld beträgt zwei Éuro.
2) вознаграждение за работу, услугу die Bezáhlung =, тк. ед. ч.; за́работная пла́та рабочих der Löhn - (e)s, Löhne, служащих, чиновников das Gehált - (e)s, Gehälterрабо́тать за пла́ту — gégen Bezáhlung árbeiten
повы́сить за́работную пла́ту рабо́чих и слу́жащих — Löhne und Gehälter erhöhen
-
5 размораживание заработной платы
necon. Aufhebung des Lohnstopps, Freigabe der LöhneУниверсальный русско-немецкий словарь > размораживание заработной платы
-
6 выплатить заработную плату
vlaw. Lohn auszahlen, Löhne auszahlen, entlohnenУниверсальный русско-немецкий словарь > выплатить заработную плату
-
7 доплата за время простоя
nlaw. Ausgleichszahlung für Stillstands- und Wartezeiten, Löhne für (unverschuldete) Stillstands- und Wartezeiten, Zusatzlohn für (unverschuldete) Stillstands- und WartezeitenУниверсальный русско-немецкий словарь > доплата за время простоя
-
8 замораживание заработной платы
n1) gener. Einfrieren der Löhne2) law. Lonnstopp3) econ. Lohnpause (Verzicht auf Lohnerhöhungen für eine bestimmte Zeit), Lohnzurückhaltung, Lohnstopp4) fin. Lohnsperre Lohnstopp5) busin. Lohn- und Preisstopp6) f.trade. LohnsperreУниверсальный русско-немецкий словарь > замораживание заработной платы
-
9 замораживать заработную плату
vgener. den Lohn stoppen, die Löhne einfrieren lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > замораживать заработную плату
-
10 заработная плата
adj1) gener. Bedürfnislohn, Besoldung (служащих), Dienstgehalt, Gage, (полученная) Lohnbezug, Arbeitsentgeld, Arbeitslohn, Lohn2) dial. Miete3) obs. Löhnung4) milit. Verdienst, Vergütung (гражданских служащих)5) law. Arbeitsentgelt, Arbeitsverdienst, Gehalt, Gehalt (служащего), Löhne und Gehälter6) econ. (денежная) Geldlohn7) fin. Arbeitsvergütung8) busin. Gehalt (служащих)9) swiss. Salär10) capit. Diensteinkommen (как статья дохода), Dienstlohn -
11 заработная плата рабочих и служащих
adjecon. Löhne und GehälterУниверсальный русско-немецкий словарь > заработная плата рабочих и служащих
-
12 зарплата
F f заработный* * *зарпла́та fam f → заработный* * *зарпла́т|а* * *n1) gener. Bedürfnislohn, Besoldung, Diensteinkommen, Dienstlohn, Lohn, Löhnung2) law. Gehalt, Löhne und Gehälter3) busin. Bezüge4) f.trade. Arbeitslohn -
13 комиссия по производительности труда и заработной плате
Универсальный русско-немецкий словарь > комиссия по производительности труда и заработной плате
-
14 комитет по труду и заработной
nУниверсальный русско-немецкий словарь > комитет по труду и заработной
-
15 оплата труда
n1) agric. Arbeitsentgelt, Arbeitsentlohnung2) law. Arbeitsentgelt (der Kolchosmitglieder), Arbeitsvergütung, Löhne (und Gehälter)3) econ. Vergütung der Arbeit4) f.trade. Entlohnung, Leistungsvergütung5) capit. Besoldung -
16 отдел труда и заработной платы
Универсальный русско-немецкий словарь > отдел труда и заработной платы
-
17 повышать
v1) gener. (etw.) in die Höhe bringen (÷òî-ë., j-n), aufbessern (зарплату, цены), heraufsetzen (напр., цены), hinauflizitieren (цену на аукционе), hinauftreiben (öåíû), potenzieren, steigern, verbessern (качество, свою квалификацию и т. п.), anheben (цену, зарплату и т. п.), aufbessern (зарплату), erhöhen, heben, heraufsetzen, hinauflizitieren (свои требования, претензии)2) liter. schrauben3) eng. ansteigen, anwachsen, errhöhen4) law. Anhebung, Aufbesserung (íàïð. der Löhne), Hebung, Steigerung (íàïð. der Arbeitsproduktivität), Verbesserung (des Lebensniveaus), (искусственно) valorisieren (напр., цены на товар)5) econ. steigern (напр., цены, требования), steigern (напр. цены, требования), verbessern (о жизненном уровне)6) fin. ansetzen, auf ein höheres Niveau bringen, haussieren7) patents. hinauf lizitieren (требования, претензии)8) busin. steigern (цены, требования)9) f.trade. verbessern (качество), anheben (цены, зарплату), erhöhen (цену, зарплату)10) shipb. hochziehen -
18 повышение тарифных ставок
nУниверсальный русско-немецкий словарь > повышение тарифных ставок
-
19 политика замораживания заработной платы
Универсальный русско-немецкий словарь > политика замораживания заработной платы
-
20 приводить заработную плату в соответствие с возросшими ценами
vgener. die Löhne nachziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > приводить заработную плату в соответствие с возросшими ценами
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Löhne — Löhne … Wikipedia
Lohne — bezeichnet Orte in Deutschland: Stadt Lohne (Oldenburg) im Landkreis Vechta in Niedersachsen Ortsteil Lohne der Stadt Arendsee (Altmark) im Altmarkkreis Salzwedel in Sachsen Anhalt Ortsteil Lohne der Gemeinde Wietmarschen im Landkreis Grafschaft… … Deutsch Wikipedia
Lohne — can refer to several places in Europe: *in Germany: **Lohne, Germany, in the Vechta district in western Lower Saxony. **Lohne is the larger part of the town of Wietmarschen, also in western Lower Saxony, in Grafschaft Bentheim county… … Wikipedia
Löhne — Löhne … Wikipédia en Français
Löhne — Löhne, Stadt im Kreis Herford, Nordrhein Westfalen, im Ravensberger Land, an der Mündung der Else in die Werre, 48 180 m über dem Meeresspiegel, 42 800 Einwohner; Möbel und Kunststoffindustrie; Kurkliniken in Nachbarschaft zu Bad Oeynhausen;… … Universal-Lexikon
Löhne — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Lohn Bsp.: • Ihre Löhne sind nicht allzu hoch … Deutsch Wörterbuch
Löhne [1] — Löhne, Pfarrdorf im Kreise Herford des Regierungsbezirks Minden der preußischen Provinz Westfalen, Knotenpunkt der von Minden, Osnabrück u. Herford kommenden Eisenbahnen; mit Löbnebeck 1250 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Löhne [2] — Löhne (Acer platanoides), s. Ahorn … Pierer's Universal-Lexikon
Löhne — Löhne, Dorf im preuß. Regbez. Minden, Kreis Herford, an der Mündung der Else in die Werre, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Wustermark Hannover Hamm, Braunschweig L. und L. Osnabrück, hat eine evang. Kirche, Zigarrenfabrikation, Flachs und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lohne — Lohne, Gemeinde im oldenburg. Amt Vechta, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Ahlhorn L. und L. Hesepe, hat eine kath. Kirche, Spinnerei, Zigarren , Wurst , Bürsten und Pinsel , Kork , Radfelgen , Leder , Likör , Maschinen und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Löhne — Löhne, Gemeinde im preuß. Reg. Bez. Minden, an der Mündung der Else in die Werre, Eisenbahnknotenpunkt, (1900) 2273 E.; Schwefelsäure , Zigarrenindustrie … Kleines Konversations-Lexikon