-
1 compliment
kɔ̃plimɑ̃m1) Kompliment nMes compliments! — Respekt!/Kompliment!
2)compliments — m/pl Glückwunsch m
3)complimentcompliment [kõplimã]3 pluriel (politesse) Empfehlung féminin; Beispiel: avec les compliments de quelqu'un mit jemandes freundlichen Grüßen -
2 adresser
adʀesev1)2) ( envoyer) einsenden3)s'adresser à — sich wenden an, sich richten an
4)s'adresser à qn — jdn ansprechen, an jdn herantreten
adresseradresser [adʀese] <1>2 (émettre) Beispiel: adresser un compliment à quelqu'un jdm ein Kompliment machen; Beispiel: adresser la parole à quelqu'un jdn ansprechen2 (être destiné à) Beispiel: s'adresser à quelqu'un remarque jdm gelten; publicité sich an jemanden richten; littérature für jemanden bestimmt sein -
3 défaillant
defajɑ̃adj1) JUR säumig2) ( faible) schwach, nachlassend, schwindendIl murmura un compliment d'une voix défaillante d'émotion. — Er murmelte ein Kompliment mit einer vor Rührung zittrigen Stimme.
défaillantdéfaillant (e) [defajã, jãt]3 (absent) nicht erschienen -
4 retourner
ʀətuʀnev1) umdrehen2) ( en voiture) zurückfahren3) ( renversement) umgraben4)5)6) ( renvoyer) zurücksenden7) ( repartir) zurückkehren8) de quoi il retourne was gibt es, was ist los9)10)s'en retourner — umkehren, zurückgehen
retournerretourner [ʀ(ə)tuʀne] <1>1 (mettre dans l'autre sens) umdrehen, wenden matelas, omelette, viande; auf den Kopf stellen caisse, tableau, verre jeux aufdecken2 (mettre à l'envers) [auf] links drehen vêtement; umkrempeln, hochkrempeln manche, bas de pantalon; Beispiel: être retourné vêtement auf links sein; col nach innen geschlagen sein3 (orienter en sens opposé) Beispiel: retourner une critique à quelqu'un eine Kritik gegen jemanden kehren; Beispiel: retourner un compliment à quelqu'un jdm ein Kompliment zurückgeben; Beispiel: retourner la situation en faveur de quelqu'un die Situation zu jemandes Gunsten umkehren; Beispiel: retourner l'opinion en sa faveur einen Meinungsumschwung zu seinen Gunsten herbeiführen; Beispiel: retourner une arme contre soi-même eine Waffe gegen sich selbst richten4 (faire changer d'opinion) umstimmen; Beispiel: retourner quelqu'un en faveur d'une amie/contre un projet jdn für eine Freundin/gegen ein Projekt einnehmen5 (renvoyer) Beispiel: retourner une lettre à l'expéditeur einen Brief an den Absender zurückschicken; Beispiel: retourner une marchandise eine Ware zurückgehen lassen6 ( familier: bouleverser) auf den Kopf stellen maison, pièce; erschüttern personne; Beispiel: le film m'a retourné der Film hat mich aufgewühlt; Beispiel: j'en suis tout retourné ich bin ganz fassungslos1 (revenir) zurückkehren, zurückkommen; (en bus, voiture, train) zurückfahren; (en avion) zurückfliegen; Beispiel: retourner sur ses pas kehrtmachen, umdrehen; Beispiel: retourner chez soi nach Hause gehen2 (aller de nouveau) Beispiel: retourner à la montagne/chez quelqu'un wieder ins Gebirge/zu jemandem gehen; (en bus, voiture, train) wieder ins Gebirge/zu jemandem fahren; (en avion) wieder ins Gebirge/zu jemandem fliegen3 (se remettre à) Beispiel: retourner à son travail wieder an die Arbeit gehen; (après une maladie, des vacances) die Arbeit wieder aufnehmen1 (se tourner dans un autre sens) Beispiel: se retourner personne sich umdrehen; voiture sich überschlagen; bateau kentern; Beispiel: se retourner sans cesse dans son lit sich im Bett herumwälzen2 (tourner la tête) Beispiel: se retourner sich umschauen; Beispiel: tout le monde se retournait sur leur passage alle haben sich nach ihnen umgedreht; Beispiel: se retourner vers quelqu'un/quelque chose sich zu jemandem/etwas drehen3 (prendre parti) Beispiel: se retourner en faveur de/contre quelqu'un sich hinter/gegen jemanden stellen; Beispiel: se retourner contre quelqu'un juridique [gerichtlich] gegen jemanden vorgehen4 (prendre un nouveau cours) Beispiel: se retourner en faveur de/contre quelqu'un situation sich zu jemandes Gunsten/Ungunsten kehren; acte, action sich zu jemandes Gunsten/Ungunsten auswirken5 (se tordre) Beispiel: se retourner l'épaule sich die Schulter verrenken; Beispiel: se retourner le doigt/bras sich datif den Finger/Arm verstauchen6 (repartir) Beispiel: s'en retourner dans son pays natal/en France wieder in sein Heimatland/nach Frankreich zurückkehren►Wendungen: s'en retourner comme on est venu unverrichteter Dinge wieder gehen
См. также в других словарях:
kompliment — komplìment (komplimȅnt) m <G mn nātā> DEFINICIJA riječima iskazana pristojnost i naklonost prema komu ili njegovim odlikama, biranim riječima iskazano povoljno mišljenje ili laskav sud [uputiti kompliment; dati kompliment; izraziti… … Hrvatski jezični portal
Kompliment — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. compliment m., dieses über das Italienische aus span. cumplimiento (eigentlich Fülle, Überfluß, Überschwang ), einer Ableitung von span. cumplir auffüllen, erfüllen , aus l. complēre vollmachen,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kompliment — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Danke für das Kompliment … Deutsch Wörterbuch
Komplimént — (franz. compliment. spr. kongplimāng). Höflichkeitserweisung in Gebärde, Rede und Schrift, namentlich wenn dadurch jemandem etwas Schmeichelhaftes und Angenehmes ausgedrückt wird. Das bloß begrüßende K. wechselte nach Zeit und Nationalität; seit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Komplimént — (frz.), Verbeugung, Höflichkeitsbezeigung; in der Mehrzahl s.v.w. Umstände, Zeremonien … Kleines Konversations-Lexikon
komplìment — (komplimȅnt) m 〈G mn nātā〉 riječima iskazana pristojnost i naklonost prema komu ili njegovim odlikama; biranim riječima iskazano povoljno mišljenje ili laskav sud; pohvala, udvornost, udvaranje [uputiti ∼; dati ∼; izraziti ∼] ✧ {{001f}}njem. ←… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Kompliment — »Höflichkeitsbezeigung; Hochachtung; Artigkeit, Schmeichelei«: Das seit der Zeit um 1600 gebräuchliche Fremdwort ist aus gleichbed. frz. compliment entlehnt. Das frz. Wort seinerseits stammt aus älter span. complimiento (heute: cumplimiento), das … Das Herkunftswörterbuch
Kompliment — Kompliment, s. auch ⇨ Compliment. * Komplimente wie Wagebreda. (Natangen.) – Frischbier2, 2117. [Zusätze und Ergänzungen] *2. He is so vull Kumpelmenten, as de Koh vull Muskaten. – Kern, 731. Plump, ungelenk, unhöflich … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kompliment — Ein Kompliment ist eine wohlwollende, freundliche Äußerung: Eine Person hebt gegenüber einer anderen Person etwas hervor, was der ersteren an der anderen Person besonders gefällt bzw. positiv auffällt. Es können sowohl Eigenschaften oder… … Deutsch Wikipedia
Kompliment — Schmeichelei; Lobhudelei (umgangssprachlich) * * * Kom|pli|ment [kɔmpli mɛnt], das; [e]s, e: lobende, schmeichelhafte Äußerung, die an jmdn. gerichtet wird: jmdm. Komplimente machen; ein unverbindliches Kompliment; [mein] Kompliment! Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Kompliment — Kom·pli·mẹnt das; (e)s, e; 1 ein Kompliment (über etwas (Akk)) freundliche Worte, mit denen man (oft nur aus Höflichkeit) jemandem eine Freude machen oder ihm seine Bewunderung zeigen will <jemandem ein Kompliment machen>: Er machte ihr… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache