Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Käppi

  • 1 Käppi

    n шапочка; пилотка

    Русско-немецкий карманный словарь > Käppi

  • 2 кепи

    n
    1) gener. Kappi, Reisemütze, Schirmmütze (с козырьком)
    2) milit. Käppi (б. ч. форменный головной убор)

    Универсальный русско-немецкий словарь > кепи

  • 3 США матросская шапочка

    abbr
    nav. Käppi

    Универсальный русско-немецкий словарь > США матросская шапочка

  • 4 пилотка

    n
    3) navy. Bordkäppi
    4) obs. Krätzchen
    5) milit. Käppi, Mütze, Schiffchen

    Универсальный русско-немецкий словарь > пилотка

  • 5 вмещаться

    165 Г несов.сов.
    вместиться 1. во что mahtuma; вещи не \вмещатьсяются в шкаф asjad ei mahu kappi;
    2. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > вмещаться

  • 6 входить

    313b Г несов.сов.
    1. sisse tulema v minema v astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; \входитьть в ворота väravast sisse tulema v minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, \входитьть в употребление kasutusele tulema v võetama, \входитьть в быт käibele minema, kombeks saama, \входитьть в моду moodi minema;
    2. (koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; \входитьть в состав комитета komiteesse kuuluma, \входитьть в бюро büroosse kuuluma, \входитьть в список nimekirjas seisma v olema, \входитьть в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, \входитьть в состав соли soola koostisse kuuluma;
    3. mahtuma, minema; бельё не \входитьло в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
    4. osalema milles, osa võtma millest; \входитьть во все дела kõiges osalema, мать не \входитьла в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega; ‚
    \входитьть v
    войти во вкус чего maiku suhu v hammast verele saama;
    \входитьть v
    в лета täisikka jõudma, täismeheks saama;
    \входитьть v
    в мысль кому pähe v mõttesse tulema;
    \входитьть v
    войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama;
    \входитьть v
    войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega;
    \входитьть v
    \входитьть v
    русло rööpa(i)sse minema;
    \входитьть v
    войти в положение чьё end kelle olukorda seadma v olukorras kujutlema;
    \входитьть v
    войти в привычку kombeks v harjumuseks saama;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в роль osasse sisse elama;
    \входитьть v
    войти в подробности üksikasjadesse laskuma;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в тело kõnek. paksuks v rasva minema, tüsenema, tüsestuma

    Русско-эстонский новый словарь > входить

  • 7 заставить

    278a Г сов.несов.
    заставлять I 1. что, чем täis laduma v kuhjama v panema; \заставить всю комнату мебелью tuba mööblit täis kuhjama, \заставить полку книгами riiulit raamatuid täis laduma;
    2. что, чем (katteks v. varjuks) ette panema v asetama; katma; \заставить дверь шкафом kappi ukse(le) ette lükkama;
    3. что kõnek. väärasse kohta v valesti (tagasi) paigutama; \заставить книгу raamatut valesse kohta panema (riiulil)

    Русско-эстонский новый словарь > заставить

  • 8 плотно

    Н
    1. tihedalt, tihkelt, kompaktselt, plingilt; \плотно закрыть дверь ust tihedalt v hästi v kõvasti kinni panema v sulgema, \плотно приставить шкаф к стене kappi tihedalt vastu seina panema, \плотно сжать губы huuli kõvasti kokku pigistama;
    2. kõnek. külluslikult, toitvalt; \плотно поужинать õhtul head kõhutäit v priskelt v kõhtu kõvasti täis sööma

    Русско-эстонский новый словарь > плотно

  • 9 убрать

    216 Г сов.несов.
    убирать 1. кого-что ära koristama (kõnek. ka ülek.), korda tegema, ära panema; \убрать комнату tuba korda tegema v kraamima v koristama, \убрать постель aset v voodit korda v üles tegema, voodiriideid v aset kokku panema, \убрать платье в шкаф kleiti kappi (eest ära) panema, \убрать со стола lauda kraamima v koristama, \убрать поле põldu koristama, põllult saaki koristama, \убрать зерновые vilja lõikama, teravilja koristama, \убрать картофель kartuleid (üles) võtma, убери логти со стола võta küünarnukid laua pealt (ära), уберите ребёнка в другую комнату kõnek. viige laps teise tuppa, \убрать парус mer. purje vähendama v kokku panema, \убрать якорь по походному mer. ankrut merekindlalt sorima;
    2. кого-что kõnek. eemaldama, kõrvaldama, välja viskama; \убрать из повести длинноты jutustusest heietusi välja viskama v rookima, \убрать с места директора direktori ametikohalt v ametist lahti laskma v vallandama, \убрать посторонных kõrvalisi isikuid ära ajama v minema v ära saatma, уберите из коллектива этого бездельника lööge see logard kollektiivist minema;
    3. что kõnek. vähemale v koomale v sisse võtma v õmblema; \убрать платье в талии kleiti keskelt v taljest kitsamaks v sisse võtma, \убрать длину рукава varrukat lühemaks võtma v tegema;
    4. что sisse tõmbama; \убрать живот kõhtu sisse tõmbama, \убрать голову в плечи pead õlgade vahela tõmbama;
    5. madalk. ära sööma, nahka v pintslisse panema, kinni pistma v keerama;
    6. что sisustama, sisse seadma v sättima; комната была скромно убрана tuba oli tagasihoidlikult sisustatud;
    7. кого-что, чем, во что kaunistama, ilustama, ehtima; van. riietama; \убрать ёлку (jõulu-, nääri)kuuske v nääripuud v jõulupuud (ära) ehtima v ehtesse panema, \убрать цветами lilledega kaunistama v ehtima, \убрать невесту mõrsjat pruudiehtesse panema, \убрать в жемчуг и золото pärlite ja kullaga ehtima, kulda ja karda riietama; ‚
    \убрать v
    убирать с дороги кого keda teelt kõrvaldama v ära koristama

    Русско-эстонский новый словарь > убрать

  • 10 уложить

    311a Г сов.несов.
    укладывать 1. что, во что, куда (kohale) paigutama, asetama, panema, paigaldama; \уложить книги на полку raamatuid riiulisse paigutama v panema, \уложить бельё в шкаф pesu kappi panema, \уложить дрова в поленницу puid riita laduma, \уложить рельсы rööpaid paigaldama, \уложить волосы soengut tegema;
    2. что, во что pakkima, kokku panema; \уложить чемодан kohvrit pakkima, \уложить в тюки pallima, palli panema;
    3. кого-что, куда (voodisse) pikali v magama panema; \уложить в постель voodisse panema, \уложить спать magama panema, \уложить детей kõnek. lapsi magama panema;
    4. кого-что selili v selja peale v maha v pikali panema, jalust maha lööma; \уложить противника vastast pikali panema;
    5. (без несов.) кого-что madalk. tapma, siruli v pikali tõmbama, vagaseks v otsa peale tegema, mättasse lööma, magama panema; \уложить наповал otsekohe v silmapilkselt sirevile v siruli tõmbama, \уложить на месте kohapeal vagaseks tegema, \уложить из револьвера revolvrist maha kõmmutama;
    6. что, чем katma; \уложить пол плитками põrandat plaatidega katma; ‚
    \уложить в гроб v
    в могилу кого kõnek. keda hauda ajama v viima;
    \уложить v
    укладывать на обе лопатки кого kõnek. keda selja peale panema, kellel selga prügiseks tegema

    Русско-эстонский новый словарь > уложить

См. также в других словарях:

  • Käppi — Sn erw. grupp. (19. Jh.) Hybridbildung. Als Soldatenmütze in Deutschland eingeführt. Das Wort ist eine schweizerische Verkleinerungsform von Kappe.    Ebenso nndl. kepi, ne. kepi, nfrz. képi, nschw. käppi. deutsch l …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Käppi — Käppi, Kopfbedeckung der Soldaten, s.u. Uniform …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Käppi — Käppi, eine aus dem Tschako hervorgegangene leichte Kopfbedeckung aus Tuch, Filz oder auch dünnem Leder, die zuerst bei den französischen Truppen, später auch in andern Heeren eingeführt wurde. Der Tschako der preußischen Jäger ist eine Art K …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Käppi — Käppi, militär. Kopfbedeckung, leichter Tschako, unten breiter als oben, mit Schirm …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Käppi — Käppi,das:⇨Mütze …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Käppi — ↑ Kappe …   Das Herkunftswörterbuch

  • Käppi — Fremdenlegionäre mit Képi Ein Käppi (frz. Képi) ist eine militärische Kopfbedeckung, im engeren Sinne ein leichter, niedriger Tschako, wie er zur Uniform der französischen Armee und Gendarmerie getragen wird. In der Schweizer Armee wurde das… …   Deutsch Wikipedia

  • Käppi — Kạ̈p|pi 〈n. 15〉 1. militär. Kopfbedeckung, schmale, zweispitzige Mütze 2. kleine Kappe ● sie trägt ein grünes Käppi [Verkleinerungsform zu Kappe] * * * Kạ̈p|pi, das; s, s [im 19. Jh. aus dem Schweizerischen übernommene Vkl. von ↑ Kappe]: kleine,… …   Universal-Lexikon

  • KAPPI — Kesatuan Aksi Pelajar Pelajar Indonesia (International » Indonesian) …   Abbreviations dictionary

  • Käppi — Kạ̈p·pi das; s, s; eine schmale, längliche (Uniform)Mütze …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Käppi — Käppin Feldmütze.Verkleinerungsformvon»Kappe«.Gleichbedfranz»cépi«.Sold1850ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»