Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

Intrans

  • 1 laboro

    (intrans.) to work, toil, suffer, be afflicted, be troubled.

    Latin-English dictionary of medieval > laboro

  • 2 propinquo

    (intrans) to come near, draw near, approach.

    Latin-English dictionary of medieval > propinquo

  • 3 adolēscō

        adolēscō —, —, ere, inch.    [adoleo], to burn, blaze up, flame: adolescunt ignibus arae, V.
    * * *
    I
    adolescere, -, - V INTRANS
    burn, blaze up, flame, be kindled; (of a sacrifice)
    II
    adolescere, adolevi, adultus V INTRANS
    grow up, mature, reach manhood/peak; become established/strong; grow, increase
    III
    adolescere, adolui, adultus V INTRANS
    grow up, mature, reach manhood/peak; become established/strong; grow, increase

    Latin-English dictionary > adolēscō

  • 4 defervesco

    I
    defervescere, deferbui, - V INTRANS
    come to full boil; cease boiling, cool off (fermentation); calm down, subside
    II
    defervescere, defervi, - V INTRANS
    come to full boil; cease boiling, cool off (fermentation); calm down, subside
    III
    defervescere, defervui, - V INTRANS
    come to full boil; cease boiling, cool off (fermentation); calm down, subside

    Latin-English dictionary > defervesco

  • 5 ārēscō

        ārēscō —, —, ere, inch.    [areo], to become dry, dry up: herbae: lacrima: arescens unda, Ta.
    * * *
    I
    arescere, arescui, - V INTRANS
    become dry; dry up; wither (plants); run dry (stream/tears); languish (L=S)
    II
    arescere, arui, - V INTRANS
    become dry; dry up; wither (plants); run dry (stream/tears); languish (L+S)

    Latin-English dictionary > ārēscō

  • 6 cōnfervēscō

        cōnfervēscō ferbuī, —, ere, inch.    [com- + ferveo], to begin to boil, grow hot.—Fig.: mea cum conferbuit ira, H.
    * * *
    I
    confervescere, conferbui, - V INTRANS
    become heated; grow hot; begin to boil (L+S); heal, grow together (bones)
    II
    confervescere, confervui, - V INTRANS
    become heated; grow hot; begin to boil (L+S); heal, grow together (bones)

    Latin-English dictionary > cōnfervēscō

  • 7 con-vertō (-vortō)

       con-vertō (-vortō) tī, sus, ere.—     Trans, to turn round, cause to turn, turn back, reverse, direct: in infimo orbe luna convertitur: vox Herculem convertit, L.: ter se, O.: vias, V.: caeli conversa per auras, wheeled, V.: conversae acies nituntur, face to face, V.: conversis in eam partem navibus, Cs.: haec (sica) conversa est in me: conversā cuspide montem Impulit, pointed the spear and struck, V.: se in Phrygiam, N.: ad hunc se, Cs.: colla ad freta, O.: legiones ab itinere ad suam potentiam, withdraw... to reinforce, Cs.: tigna contra vim fluminis, Cs.: aspectum quo vellent.—Of an army, to wheel, turn, change the direction of: conversa signa in hostes inferre, change front and charge, Cs.: signa ad hostem converti, to face the enemy, Cs.: sese, to retreat, Cs.: conversis signis redire, L.: itinere converso, by a flank movement, Cs.: acies in fugam conversa, routed, Cs.: convorso equo, S.— Intrans, to return, turn away: ad pedites, S.: in regnum suum, S.: ad uxorem Silviam, Ta. — Fig., trans, to turn, direct, throw back: risum in iudicem: haec ad suos quaestūs: animum ad curam, L.: se ad timorem: subitam convertor in iram, O.: animos: aculeum testimoni sui: omen in ipsum, V.: se ad eos, to their support, N.: omnium ora in me convorsa esse, S.— To attract, fix, rivet, draw: volgi ora, H.: animos, L.—To change, alter, transform, turn, convert, pervert: se ex homine in beluam: tellus Induit conversa figuras, O.: rem p., to bring into disorder: animum avaritiā, S.: civitatis lingua convorsa conubio Numidarum, S.: castra castris, to change continually, Cs.: conversa numina, alienated, V.: casūs conversi, which undergo a change of form: ad salutem convorti hoc malum, T.: ludi ad funus civitatis conversi: id ad salutem, N.: Deum in hominem, T.: in classem nymphas, V.: praemia in pestem, S.: amicitiae se in graves inimicitias. —To translate: aliqua de Graecis: librum in Latinum.— Intrans, to change, turn, be changed, go over, C.: imperium in superbiam, S.: ad aliquem, to the support of: ad sapientiora, Ta.

    Latin-English dictionary > con-vertō (-vortō)

  • 8 dēficiō

        dēficiō fēcī, fectus, ere ( fut perf. defexit, old form. in L.—Pass., usu. deficior; dēfit, T., Enn. ap. C., V.; dēfierī, T.; dēfīet, L.)    [de + facio].— Intrans, to withdraw, revolt, desert, fall off: civitates quae defecerant, Cs.: milites ne deficerent, S.: ab Aeduis, Cs.: a re p.: a patribus ad plebem, to go over, L.: ad Poenos, desert, L. — Of things, to be wanting, be absent, fail, cease, disappear, be lost, run out: non frumentum deficere poterat, Cs.: ex arboribus frons, Cs.: ne (mihi) vox viresque deficerent: non deficiente crumenā, H.: ne Deficeret navis, be overwhelmed, V.: quod plena luna defecisset, was eclipsed: ignem Deficere videbat, dying out, V.: quā deficit ignis, ceases to destroy, V.: Deficit ars, is exhausted, O.: nil apud me tibi defieri patiar, T.: Lac mihi non aestate novum defit, V.: nunquamne causa defiet, cur, etc.? L. — Of persons, to fail, sink, faint, be insufficient, be missing: quod multi Gallicis tot bellis defecerant, had been lost, Cs.: siquid deficias, i. e. need aid, T.: deficientibus animis, L.: O dubiis ne defice rebus, fail (me) in perplexity, V.— To fail, be bankrupt: Matho deficit, Iu.: te memorare, cease, Tb.—Fig., to withdraw, depart, forsake, be parted, abandon, desert: a virtute: si utilitas ab amicitiā defecerit.— To fail, be wanting, fall short: animo, be disheartened, Cs.: ne unā plagā acceptā patres deficerent: in limine primo, V.: illis legibus populus R. prior non deficiet, si prior defexit, etc., prove false, violate, L. (old form.): neque comminus pugnando deficiebant, Cs.— Trans, to leave, desert, fail, abandon (of things): cum vires nostros deficerent, Cs.: me Leontina civitas: me vox, latera deficiant, si, etc.: cum deficit orbom (Sol), is eclipsed, O.: sol defectus lumine, Tb.: si quem proles defecerit omnis, i. e. perish, V.: cum aquilifer a viribus deficeretur, Cs.: mulier ratione deficitur: animo defici, Cu.: defecta vigore cervix, O.: nec me deficiet rogitare, etc., nor will I fail, Pr.
    * * *
    I
    deficere, defeci, defectus V INTRANS
    fail/falter; run short/out; grow weak/faint; come to end; revolt/rebel, defect; pass away; become extinct, die/fade out; subside/sink; suffer eclipse, wane
    II
    deficere, defeci, defectus V TRANS
    fail, disappoint, let down; leave without a sufficiency; cease to be available; (PASS) be left without/wanting, lack; have shortcomings; L:come to nothing

    Latin-English dictionary > dēficiō

  • 9 prōsiliō

        prōsiliō uī, —, īre    [pro+salio], to leap forward, spring forth, spring up: quidnam hic properans prosilit, T.: temere: ex tabernaculo, L.: de capitis paterni Vertice (Minerva), O.: e convivio, Cu.—Of things, to spring forth, burst forth, start out: (sanguis) prosilit, O.: prosilit scintilla, O.: rivus e lapide, Ct.—Fig., to break forth: vaga prosiliet frenis natura remotis, H.— To rush, hasten, undertake eagerly: in contionem, L.: ad arma dicenda, H.
    * * *
    I
    prosilire, prosilivi, - V INTRANS
    jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out
    II
    prosilire, prosilui, - V INTRANS
    jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out

    Latin-English dictionary > prōsiliō

  • 10 spondeō

        spondeō spopondī, spōnsus, ēre    [cf. σπένδω], to promise sacredly, warrant, vow, give assurance: promitto, recipio, spondeo, C. Caesarem talem semper fore civem, etc.: quis est qui spondeat eundum animum postea fore, L.: spondebant animis id (bellum) Cornelium finiturum, i. e. were entirely confident, L.: spondebo enim tibi, vel potius spondeo in meque recipio, eos esse M'. Curi mores: praemia, quae spopondimus: fidem, O.: legionibus agros: non si mihi Iuppiter auctor Spondeat, hoc sperem, V.—In law, to assume an obligation, promise solemnly, bind oneself, undertake: quis spopondisse me dicit? nemo: si quis quod spopondit... si id non facit, condemnatur. —In behalf of another, to engage, vouch, become security, enter bail: pro multis: et se quisque paratum ad spondendum Icilio ostendere, L.: Hic sponsum (me) vocat, H.: Fraudator homines cum advocat sponsum inprobos, Ph.— To make a wager of law, agree to a forfeit on failure to prove an assertion: eum illi iacenti latera tunderentur, ut aliquando spondere se diceret.—In public life, to engage, stipulate, agree, conclude, promise: spoponderunt consules, legati (in concluding peace), L.: quod spondendo pacem servassent exercitum, L.: hosti nihil spopondistis, civem neminem spondere pro vobis iussistis, L.: quid tandem si spopondissemus urbem hanc relicturum populum R.? L.— To promise in marriage, engage, betroth: quae sponsa est mihi, T.—Of things, to promise, forbode: nec quicquam placidum spondentia Sidera, O.: quod prope diem futurum spondet fortuna vestra, L.
    * * *
    I
    spondere, spepondi, sponsus V INTRANS
    promise, give pledge/undertaking/surety; contract to give/take in marriage
    II
    spondere, spopondi, sponsus V INTRANS
    promise, give pledge/undertaking/surety; contract to give/take in marriage

    Latin-English dictionary > spondeō

  • 11 subsiliō

        subsiliō siluī, —, īre,     to leap up: subsiluere canes, Pr.
    * * *
    I
    subsiliare, -, - V INTRANS
    jump/leap/spring up; plunge beneath
    II
    subsilire, subsilui, - V INTRANS
    jump/leap/spring up; plunge beneath

    Latin-English dictionary > subsiliō

  • 12 acquiesco

    I
    acquiescere, acquiei, acquietus V INTRANS
    lie with (w/cum), rest/relax; repose (death); acquiesce/assent/submit; subside
    II
    acquiescere, acquievi, acquietus V INTRANS
    lie with (w/cum), rest/relax; repose (death); acquiesce/assent/submit; subside

    Latin-English dictionary > acquiesco

  • 13 adquiesco

    I
    adquiescere, adquiei, adquietus V INTRANS
    lie with (w/cum), rest, relax; repose (in death); acquiesce, assent; subside
    II
    adquiescere, adquievi, adquietus V INTRANS
    lie with (w/cum), rest, relax; repose (in death); acquiesce, assent; subside

    Latin-English dictionary > adquiesco

  • 14 adsto

    I
    adstare, adsteti, adstatus V INTRANS
    stand at/on/by/near; assist; stand up/upright/waiting/still/on one's feet
    II
    adstare, adstiti, - V INTRANS
    stand at/on/by/near; assist; stand up/upright/waiting/still/on one's feet

    Latin-English dictionary > adsto

  • 15 circumjaceo

    I
    circumjacere, -, - V INTRANS
    lie near/around; (places/persons/objects); border upon (L+S)
    II
    circumjacere, circumjacui, circumjacitus V INTRANS
    lie near/round about, border on; (of persons, places, objects)

    Latin-English dictionary > circumjaceo

  • 16 concurro

    I
    concurrere, concucurri, concursus V INTRANS
    run/assemble/knock/snap together; agree, fit, concur; coincide; make same claim; charge, fight/engage in battle; come running up/in large numbers; rally
    II
    concurrere, concurri, concursus V INTRANS
    run/assemble/knock/snap together; agree, fit, concur; coincide; make same claim; charge, fight/engage in battle; come running up/in large numbers; rally

    Latin-English dictionary > concurro

  • 17 confervo

    I
    confervere, conferbui, - V INTRANS
    knit (broken bones), grow together, heal; seethe/boil together (L+S)
    II
    confervere, confervui, - V INTRANS
    knit (broken bones), grow together, heal; seethe/boil together (L+S)

    Latin-English dictionary > confervo

  • 18 consido

    I
    considere, consedi, consessus V INTRANS
    sit down/be seated; hold sessions, sit (judge), try; alight; subside/sink (in); encamp/bivouac; take up a position; stop/stay, make one's home, settle; lodge
    II
    considere, considi, consessus V INTRANS
    sit down/be seated; hold sessions, sit (judge), try; alight; subside/sink (in); encamp/bivouac; take up a position; stop/stay, make one's home, settle; lodge

    Latin-English dictionary > consido

  • 19 convivo

    I
    convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
    give/attend dinner party/banquet; carouse; eat/feast together (L+S); live with
    II
    convivere, convixi, convictus V INTRANS
    live at same time, be contemporary; spend time in company; live/dine together

    Latin-English dictionary > convivo

  • 20 denubo

    I
    denubere, denupsi, denubtus V INTRANS
    marry; marry off; (from paternal home) (of a woman); marry beneath station
    II
    denubere, denupsi, denuptus V INTRANS
    marry; marry off; (from paternal home) (of a woman); marry beneath station

    Latin-English dictionary > denubo

См. также в других словарях:

  • intrans — abbrev. intransitive * * * …   Universalium

  • intrans. — intrans. (intransitive) n. of a verb that does not have a direct object (Grammar) …   English contemporary dictionary

  • intrans — abbrev. intransitive …   English World dictionary

  • intrans. — intransitive. * * * abbrev Intransitive * * * intrans., intransitive. in trans., in transitu …   Useful english dictionary

  • intrans — abbreviation intransitive …   New Collegiate Dictionary

  • intrans. — intransitive. * * * …   Universalium

  • intrans. — abbr. intransitive …   Dictionary of English abbreviation

  • intrans —   L. intro, enter. With their long awns and short calli, the detached spikelets readily penetrate animal skins and clothing …   Etymological dictionary of grasses

  • intrans. — abbr. intransitive, ly …   Dictionary of abbreviations

  • intrans. — gram. intransitive …   From formal English to slang

  • intrans. — intransitive …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»