-
1 Anreiten (n) an das Hindernisses
конн. подход к препятствиюAnreiten{ (n) an das Hindernisses, langsames — медленный подход к препятствию
Anreiten{ (n) an das Hindernisses, schräges — косой подход к препятствию
Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Anreiten (n) an das Hindernisses
-
2 Angehen des Hindernisses
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Angehen des Hindernisses
-
3 Angehen (n) des Hindernisses
Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Angehen (n) des Hindernisses
-
4 Wiederaufbau (m) des Hindernisses
конн. восстановление препятствияDeutsch-Russisches Sportwörterbuch > Wiederaufbau (m) des Hindernisses
-
5 Umfahren n eines Hindernisses
Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Umfahren n eines Hindernisses
-
6 Hindernis
n; -ses, -se1. im Weg: obstacle, barrier; Laufsport: hurdle; Reitsport: fence; ein unüberwindliches Hindernis an insurmountable hurdle ( oder obstacle)2. fig. obstacle ( für to); (Schwierigkeit) difficulty; (Behinderung) hindrance; kein Hindernis für no obstacle to; Kinder kein Hindernis in Kontaktanzeige: children no obstacle, kids OK umg.; auf Hindernisse stoßen run into difficulties; jemandem Hindernisse in den Weg legen throw obstacles into s.o.’s path; Familienglück mit Hindernissen happy family life with a few hitches along the way* * *das Hindernishazard; difficulty; fence; barrier; obstacle; impediment; obstruction; hindrance; hump; baulk; balk* * *Hịn|der|nis ['hIndɐnɪs]nt -ses, -se1) (lit, fig) obstacle; (= Erschwernis, Behinderung) hindrance; (beim Sprechen) handicap, impedimentsie empfand das Kind als Hindernis/als Hindernis für ihre Karriere — she saw the child as a hindrance/as a hindrance to or an obstacle for her career
gesetzliches Hindernis (form) — legal impediment or obstacle
jdm Hindernisse in den Weg legen (fig) — to put obstacles in sb's path or way
eine Reise mit Hindernissen — a journey full of hitches
* * *das1) (something that causes difficulty: His deafness was a barrier to promotion.) barrier2) (a barrier: a road block.) block3) (something that delays or prevents.) impediment4) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) bar5) (a person, thing etc that hinders: I know you are trying to help but you're just being a hindrance.) hindrance6) (something which prevents progress: His inability to learn foreign languages was an obstacle to his career.) obstacle7) (something that obstructs: an obstruction in the pipe.) obstruction8) (a difficulty that prevents progress.) stumbling-block* * *Hin·der·nis<-ses, -se>[ˈhɪndɐnɪs]ntjdm \Hindernisse in den Weg legen to put obstacles in sb's waygesetzliches \Hindernis legal impediment2. (behindernder Gegenstand) obstacle3. SPORT (Barriere beim Hindernislauf) obstacle, jump; (bei Leichtathletik) hurdle; (bei Jagdrennen) fence; (bei Hürdenrennen) hurdle* * *das; Hindernisses, Hindernisse obstacle; (Springreiten) jump; obstacle; (Pferderennen) fence* * *ein unüberwindliches Hindernis an insurmountable hurdle ( oder obstacle)2. fig obstacle (kein Hindernis für no obstacle to;auf Hindernisse stoßen run into difficulties;jemandem Hindernisse in den Weg legen throw obstacles into sb’s path;Familienglück mit Hindernissen happy family life with a few hitches along the way* * *das; Hindernisses, Hindernisse obstacle; (Springreiten) jump; obstacle; (Pferderennen) fence* * *n.barrier n.hindrance n.hurdle n.impediment n.obstacle n. -
7 verlängern
verlängern, I) der Ausdehnung nach: longiorem facere. – producere (etwas in die Länge ziehen, dehnen, mit dem Hammer etc.; daher lang aussprechen, z.B. eine Silbe). – der Schatten (des Menschen etc.) verlängert sich, longius cadit umbra. – II) der Zeitdauer nach) prorogare (aus Machtvollkommenheit, Gnade, Gefälligkeit weiter dauern lassen oder weiter hinaussetzen, z.B. alci imperium u. alci imperium in annum od. in insequentem annum [v. Senat]: u. diem ad solvendum: u. damnatis vitae spatium). – propagare (länger fortdauern lassen, z.B. imperium in annum; dah. fortsetzen, z.B. bellum). – producere (in die Länge ziehen, z.B. convivium vario sermone ad multam noctem: u. alci vitam [z.B. durch milde Gaben]). – extendere (ausdehnen, z.B. alqd ad noctem, ad mediam noctem). – continuare (ununterbrochen fortbestehen lassen, z.B. militiam: u. alci consulatum, magistratum). – trahere. extrahere (etwas hinziehen, länger dauern lassen, als man könnte und sollte, z.B. bellum). – proferre (weiter hinausschieben, eines Hindernisses wegen verschieben, einen Termin, diem).
-
8 ὑπ-όμνῡμι
ὑπ-όμνῡμι (s. ὄμνυμι), dazu schwören, Soph. frg. 313. – Gew. med. ὑπόμνυμαι, vorher schwören, Dem. 39, 37; unter eidlicher Versicherung eines wichtigen Hindernisses Aufschub des gerichtlichen Termins suchen, Xen. Hell. 1, 7,38; übh. sich wegen des Ausbleibens entschuldigen, ὑπωμόσατό τις τὸν Δημοσϑένη ὡς νοσοῦντα, Einer entschuldigte den Demosthenes als krank und bat deshalb um Aufschub des Termins, Dem. 58, 43; neben παραγράφομαι 47, 39; ὑπωμοσάμεϑα τουτονὶ δημοσίᾳ ἀπεῖναι στρατευόμενον 48, 25, worauf folgt ὑπωμοϑέντος δὲ τούτου ἀνϑυπωμόσαντο οἱ ἀντίδικοι, als für ihn der Entschuldigungseid geleistet war.
-
9 ὑπ-ομοσία
-
10 атака препятствия
-
11 Hindernis
Hindernis n <Hindernisses; Hindernisse> engel;auf Hindernisse stoßen engellerle karşılaşmak -
12 атака
ж1. Angriff m, Attacke f2. вело Vorstoß m2. вело vorstoßenвести атаку — 1. angreifen, attackieren, (an)stürmen
замедлить [затянуть] атаку — den Angriff verzögern
отразить атаку — den Angriff abwehren, den Angriff parieren
парализовать атаку — den Angriff lahmlegen, den Angriff lähmen
атака барьера — Angehen n der Hürde
атака без подготовки — Angriff m ohne Vorbereitung
атака боковым ударом — бокс Angriff m mit einem Seitwärtshaken
атака боковым ударом левой — бокс Angriff m mit einem linken Haken
атака боковым ударом правой — бокс Angriff m mit einem rechten Haken
атака броском — см. атака стрелой
атака в беге — фехт. Laufangriff m
атака в бедро — фехт. Angriff m zum Oberschenkel
атака в голову — фехт. Angriff m zum Kopf
атака в два темпа — фехт. Doppeltempoangriff m
атака веером — регби Angriff m in Tiefenstaffelung
атака в корпус — фехт. Angriff m zum Körper
атака в маску — фехт. Angriff m zur Maske
атака в ногу — фехт. Angriff m zum Bein
атака в одну линию — Angriff m in einer Linie
атака, возобновлённая — Angriffswiederholung f; фехт Reprise f
атака ворот — Angreifen n des Tores
атака в партере — бор. Bodenangriff m, Bankangriff m
атака всей командой — Angriff m mit allen Leuten [mit allen Spielern]
атака в стойке — бор. Standkampfangriff m, Angriff m im Stand
атака в стопу — фехт. Angriff m zum Fuß
атака, встречная — бокс Mitschlagen n
атака в темп — фехт. Angriff m ins Tempo
атака второго намерения — фехт. Angriff m zweiter Absicht
атака в туловище — фехт. Angriff m zum Körper
атака, грубая — rücksichtsloser Angriff m; unfairer Angriff m
атака, двойная — Doppelangriff m
атака, жёсткая — harter Angriff m
атака задних линий — Angriff m der hinteren Reihen
атака игрока, владеющего мячом — Angreifen n des Ballbesitzers
атака из глубины (поля) — Angriff m aus der Tiefe
атака из головной группы — вело Vorstoß m aus der Spitze
атака из зоны сетки — н. тенн. Netzzonenangriff m
атака, классическая — klassischer Angriff m
атака левым крылом [левым флангом] — Angriff m über den linken Flügel
атака, ложная — Scheinangriff m, vorgetäuschter Angriff m, Fintangriff m
атака, массированная — massierter Angriff m
атака, матовая — Mattangriff m
атака на подготовку — фехт. Angriff m auf die Vorbereitung
атака на щит — баск. Brettanspiel n, Spielbrettangriff m
атака на щит броском с дальней дистанции — баск. Brettanspiel n mit einem Weitwurf
атака, непрямая — фехт. indirekter Angriff m
атака, одновременная — фехт. gleichzeitiger Angriff m
атака, ответная — фехт. Antwortangriff m, Riposte f
атака пешкой — Bauernangriff m, Bauernvorstoß m
атака по всему полю — Angriff m über das ganze Spielfeld
атака, повторная — wiederholter Angriff m, Angriffswiederholung f; фехт. Redoublement n
атака, повторная, опережающая ответ — фехт. Appuntata f, Festsetzstoß m
атака, подготовленная — Angriff m mit Vorbereitung
атака, позиционная — Positionsangriff m
атака по краю [по флангу] — Flankenangriff m, Flügelangriff m
атака по центру — Angriff m über die Mitte
атака правым крылом [правым флангом] — Angriff m über den rechten Flügel
атака препятствия — Angehen n des Hindernisses
атака, продолжающаяся — Fortsetzungsangriff m
атака, простая — фехт. einfacher Angriff m, Grundangriff m
атака, прямая — direkter Angriff m
атака прямым (ударом) — бокс Angriff m mit einer Geraden
атака прямым (ударом) левой — бокс Angriff m mit einer linken Geraden
атака прямым (ударом) правой — бокс Angriff m mit einer rechten Geraden
атака с батманом — фехт. Angriff m mit Klingenschlag, Battutaangriff m
атака с батманом, ложная — фехт. Battutascheinangriff m
атака с близкой дистанции — Angriff m aus der Nahwurfzone
атака с выигрышем темпа — фехт. Angriff m mit Tempogewinn
атака с выпадом — фехт. Ausfallangriff m, Angriff m mit Ausfall
атака с высокой передачи — вол. Angriff m über den hohen Paß
атака с выходом игрока с задней линии — вол. Läuferangriff m
атака с выходом к сетке — вол. Netzangriff m
атака с дальней дистанции — Angriff m aus der Fernwurfzone
атака с действием на оружие — фехт. Klingenangriff m
атака с длинной передачи — вол. Angriff m über den Langpaß
атака с задержкой — фехт. verzögerter Angriff m
атака сзади — Angriff m von hinten
атака с задней линии — вол. Grundlinienangriff m
атака с задней линии стола — н. тенн. Grundlinienangriff m
атака с закрытой позиции — Angriff m aus verdeckter Position
атака с короткой передачи — вол. Angriff m über den kurzen Paß
атака с крайней позиции — Angriff m aus der Außenposition
атака слева — Angriff m von links
атака с линии вратарской площадки — Angriff m von der Torraumlinie
атака, сложная — фехт. zusammengesetzter Angriff m
атака с места — Angriff m im Stand
атака с низкой передачи — вол. Angriff m über den flachen Paß
атака со второй передачи — вол. Angriff m über den zweiten Paß
атака со второй позиции — вело Vorstoß m aus zweiter Position
атака соперника — Angreifen n des Gegners
атака с оппозицией — фехт. Sperrangriff m
атака с оппозицией, ответная — фехт. Beseitigungsantwortangriff m
атака со скоростной передачи — вол. Angriff m über den Schnellpaß
атака со сменой мест — Angriff m mit Platzwechsel [mit Positionswechsel]
атака со средней передачи — вол. Angriff m über den halbhohen Paß
атака с открытой позиции — Angriff m aus freier Position
атака с первой передачи — вол. Angriff m über den ersten Paß
атака с переводом — фехт. Umgehungsangriff m
атака справа — Angriff m von rechts
атака с разбега — Angriff m aus dem Anlauf
атака стрелой — фехт. Fleche m, Pfeilangriff m
атака, стремительная — blitzschneller Angriff m
атака с ускоренной передачи — вол. Angriff m über den Rapidpaß
атака трёхчетвертных — регби Dreiviertelangriff m
атака ударом с лёта — тенн. Flugballangriff m
атака ударом снизу — бокс Angriff m mit einem Aufwärtshaken
атака ударом снизу левой — бокс Angriff m mit einem linken Aufwärtshaken
атака ударом снизу правой — бокс Angriff m mit einem rechten Aufwärtshaken
атака уколом с оппозицией — фехт. Oppositionsangriff m, Beseitigungsangriff m
атака, фланговая — Flankenangriff m, Flügelangriff m
атака флешь — см. атака стрелой
атака, фронтальная — Angriff m über die Mitte, Frontalangriff m
атака шагом вперёд — фехт. Angriff m mit Schritt vorwärts
атака шагом вперёд — броском — фехт. Angriff m mit Schritt und Sturzangriff
атака шагом вперёд — выпадом — фехт. Angriff m mit Schritt und Ausfall
-
13 восстановление
сWiederherstellung f; (после болезни, травмы) Regeneration f, Rehabilitation f; (напр. препятствия) Wiederaufbau mвосстановление мышечной силы — Regeneration f der Muskelkraft
восстановление, нервное — Nervenwiederherstellung f, Regeneration f der Nervenenergie
восстановление препятствия — Wiederaufbau m des Hindernisses
восстановление, функциональное — funktionelle Wieder herstellung f
-
14 касание
сBerühren n, Berührung f; плав. Anschlag mвыиграть касание — плав. den Anschlag gewinnen
проиграть касание — плав. den Anschlag verlieren
касание бёдер локтями — т. атл. Berühren n der Oberschenkel mit den Ellbogen
касание, лёгкое — leichte Berührung f
касание лопатками ковра — бор. Berühren n der Matte mit den Schultern
касание льда руками — фиг. Berührung f des Eises mit den Händen
касание мяча — Ballberührung f, Ballberühren n
касание мяча, вторичное — zweite Ballberührung f
касание мяча, двойное — вол. doppelte Ballberührung f, Doppelspiel n, Doppel n разг.
касание мяча двумя игроками одной команды — вол. Zweierspiel n
касание мяча двумя руками — beidhändige Ballberührung f, beidhändiges Ballberühren n
касание мяча на стороне соперника — вол. Ballberührung f auf der gegnerischen Seite
касание мяча ногой — Ballberührung f mit dem Fuß, Ballberühren n mit dem Fuß
касание мяча рукой — Ballberühren n mit der Hand; фут Handspiel n
касание мяча рукой, неумышленное — фут. unabsichtliches Handspiel n
касание мяча рукой, умышленное — фут. absichtliches Handspiel n
касание мяча соперниками, одновременное — вол. Springball m, gleichzeitige Ballberührung f über dem Netz durch zwei Gegenspieler
касание, недостаточно сильное — плав. ungenügender Anschlag m
касание, неправильное — Berührungsfehler m
касание партнёра рукой — вело ( при смене лидеров) «Handauflegen» n
касание поверхности стола свободной рукой — н. тенн. Berühren n der Spielfläche mit der Nichtspielhand
касание, повторное — плав. zweiter Anschlag m
касание, позднее — плав. Anschlagverspätung f
касание помоста коленом — т. атл. Berühren n des Bodens mit dem Knie
касание препятствия лодкой снаружи с последующим его прохождением — в. слалом Berühren n des Hindernisses von außen mit dem Boot und darauf folgendes Befahren
касание сетки игроком — вол. Netzfehler m, Netzberührung f durch den Spieler
касание сетки мячом — вол. Netzberührung f durch den Ball
касание сетки, одновременное — вол. gleichzeitige Netzberührung f
касание, слабое — плав. schwacher [ungenügender] Anschlag m
касание снаряда — пр. в воду, гимн. Anstreifen n an das Gerät
касание снега — пр. на лыжах Berührung f mit dem Schnee, Schneeberührung f
касание стенки бассейна — Wandberühren n, Wandanschlag m
касание тела предметом — худ. гимн. Berühren n des Körpers durch das Gerät
касание тела скакалкой — худ. гимн. Anschlagen n des Seiles am Körper
касание, финишное — плав. Zielanschlag m, Finishanschlag m
касание штанги изнутри — в. слалом Berühren n des Torstabes von innen
касание яхт — Berührung f zwischen Jachten
-
15 опрокидывание
сUmstürzung f; Umwerfen n; Umkippen n; Kentern n Dподнять после опрокидывания (лодку) — auf den geraden Kiel aufstehen, aufrichten
опрокидывание барьера — Umwerfen n der Hürde
опрокидывание препятствия — Umwerfen n des Hindernisses
-
16 повал
мповал лошади на землю — Werfen n des Pfer des
повал препятствия — Abwurf m des Hindernisses
повал препятствия задними ногами — конн. Hinterhandfehler m
повал препятствия передними ногами — конн. Vorhandfehler m
повал флага-ограничителя — конн. Umwerfen n der Begrenzungsflagge
-
17 преодоление
сÜberwindung f, Überwinden nпреодоление барьера — Überwinden n [Überlaufen n, Überspringen n] der Hürde
преодоление высоты — Überwinden n [Überspringen n, Überqueren n] der Höhe
преодоление дистанции — Zurücklegen n der Strecke
преодоление неровностей (склона) — г. лыжи Befahren n von Bodenformen
преодоление планки — пр. в высоту Überspringen n [Überqueren n] der Sprunglatte
преодоление подъёма — Überwindungfder Steigung, Aufstieg m
преодоление подъёма ёлочкой — лыжи Grätenschritt m
преодоление подъёма лесенкой — лыжи Treppenschritt m
преодоление подъёма скользящим шагом — лыжи Gleitschritt m
преодоление подъёма ступающим шагом — лыжи Stampfschritt m
преодоление препятствия — л. атл. Überwinden n [Überqueren n, Überspringen n, Überlaufen n] des Hindernisses; конн. Springen n
преодоление препятствия в паре — конн. Paarspringen n
преодоление центра поля — Uberbrückung f des Mittelfeldes
преодоление ямы с водой — Überspringen n des Wassergrabens, Grabensprung m
-
18 пропуск
м(чего-л.) Auslassen n, Weglassen nпропуск препятствия — Verfehlen n eines Hindernisses
пропуск элемента (в упражнении) — Auslassen n eines Elements
-
19 разрушение
сразрушение препятствия — Zerstörung f des Hinder nisses; ( опрокидывание) Umwerfen n des Hindernisses
-
20 Ausweichen
nуход; отклонение; уклонение; обход
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Echo — Ein Echo entsteht, wenn Reflexionen einer Schallwelle so stark verzögert sind, dass man diesen Schall als separates Hörereignis wahrnehmen kann. Konzentrierte und starke späte Reflexionen sind als getrennte Echos zu hören. Der Begriff Echo rührt… … Deutsch Wikipedia
Schallabschattung — Ein Schallschatten (engl. acoustic shadow) oder eine Schallabschattung entsteht, wenn sich auf dem direkten Schallweg von der Schallquelle zum Hörer oder zum Mikrofon Hindernisse z. B. Säulen oder Menschen befinden. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Schallschatten — Ein Schallschatten (engl. acoustic shadow) oder eine Schallabschattung entsteht, wenn sich auf dem direkten Schallweg von der Schallquelle zum Hörer oder zum Mikrofon Hindernisse z. B. Säulen oder Menschen befinden. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Widerhall — Ein Echo entsteht, wenn Reflexionen einer Schallwelle so stark verzögert sind, dass man diesen Schall als separates Hörereignis wahrnehmen kann. Der Begriff Echo rührt von der griechischen Nymphe ᾿Ηχώ her. Inhaltsverzeichnis 1 Echo und Nachhall … Deutsch Wikipedia
Echo-Ortung — Echoortung ist die Erkennung der Lage und Art von Objekten durch Aussenden von Schall oder Radiowellen und Analyse der von den Objekten reflektierten Wellen. Das Verfahren findet sowohl bei Tieren als auch in der Technik Anwendung. Prinzip der… … Deutsch Wikipedia
Echoortung — ist die Erkennung der Lage und Art von Objekten durch Aussenden von Schall oder Radiowellen und Analyse der von den Objekten reflektierten Wellen. Das Verfahren findet sowohl bei Tieren als auch in der Technik und neuerdings auch bei Blinden (mit … Deutsch Wikipedia
Agility — Sprung mit Zeitmessanlage Agility [əˈdʒɪlɪti] (engl. Wendigkeit, Flinkheit) ist eine Hundesportart, die ursprünglich aus England stammt. Kernstück ist die fehlerfreie Bewältigung einer Hindernisstrecke (Parcours) in einer vorgegebenen Zeit. In… … Deutsch Wikipedia
Iustitium — Justizium oder Justitium bedeutet nach heutiger Auffassung den Stillstand der Rechtspflege aufgrund von Krieg oder höherer Gewalt. Der Begriff geht auf das römische Rechtsinstitut des iustitium zurück. Das Wort selbst ist ein Kompositum aus… … Deutsch Wikipedia
Juristitium — Justizium oder Justitium bedeutet nach heutiger Auffassung den Stillstand der Rechtspflege aufgrund von Krieg oder höherer Gewalt. Der Begriff geht auf das römische Rechtsinstitut des iustitium zurück. Das Wort selbst ist ein Kompositum aus… … Deutsch Wikipedia
Justitium — Justizium oder Justitium bedeutet nach heutiger Auffassung den Stillstand der Rechtspflege aufgrund von Krieg oder höherer Gewalt. Der Begriff geht auf das römische Rechtsinstitut des iustitium zurück. Das Wort selbst ist ein Kompositum aus… … Deutsch Wikipedia
Justizium — oder Justitium, Rechtsstillstand, den Stillstand der Rechtspflege nennt man eine gerichtliche Untätigkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Begriff 2 Geschichtlicher Bedeutungswandel 3 Rechtsvorschriften 3.1 … Deutsch Wikipedia