Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

Grudge

  • 1 grudge

    1. verb
    1) (to be unwilling to do, give etc; to do, give etc unwillingly: I grudge wasting time on this, but I suppose I'll have to do it; She grudges the dog even the little food she gives it.) δίνω / κάνω με μισή καρδιά, τσιγγουνεύομαι
    2) (to feel resentment against (someone) for: I grudge him his success.) φθονώ
    2. noun
    (a feeling of anger etc: He has a grudge against me.)
    - grudgingly

    English-Greek dictionary > grudge

  • 2 Grudge

    subs.
    P. and V. φθόνος, ὁ.
    Enmity: P. and V. ἔχθρα, ἡ, ἔχθος, τό (Thuc.).
    Have a grudge against: P. ἐλθεῖν εἰς ἔχθραν (dat.), V. διʼ ἔχθρας μολεῖν (dat.), εἰς ἔχθος ἐλθεῖν (dat.).
    Bear a grudge, remember past injuries: Ar. and P. μνησικακεῖν.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. φθονεῖν (τινί τινος), V. μεγαίρειν (τινί τινος).
    Be grudging of: P. and V. φείδεσθαι (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grudge

  • 3 grudge

    1) άχτι
    2) μνησικακία

    English-Greek new dictionary > grudge

  • 4 Withhold

    v. trans.
    Keep off: P. and V. πέχειν.
    Check: P. and V. ἐπέχειν, κατέχειν; see Check.
    Grudge: P. and V. φθονεῖν (dat. of pers., gen. of thing) see Grudge.
    Take away: P. and V. φαιρεῖν, παραιρεῖν.
    Withhold, interj.: see Hold.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Withhold

  • 5 harbour

    1. noun
    (a place of shelter for ships: All the ships stayed in (the) harbour during the storm.) λιμάνι
    2. verb
    1) (to give shelter or refuge to (a person): It is against the law to harbour criminals.) υποθάλπω,παρέχω άσυλο σε
    2) (to have (usually bad) thoughts in one's head: He harbours a grudge against me.) τρέφω ενδόμυχα

    English-Greek dictionary > harbour

  • 6 Bear

    subs.
    P. ἄρκτος, ἡ.
    The Great Bear: P. and V. ἄρκτος, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Bring forth (of animals generally): P. and V. τίκτειν, V. νιέναι.
    Of women: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι ( 1st aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι. ἐκλοχεύεσθαι.
    Be born: see under Born. Of trees, etc.; P. and V. φέρειν.
    A wife to bear children: V. δμαρ παιδοποιός, ἡ.
    Bear children in a place: P. and V. ἐντίκτειν (dat.).
    Endure: P. and V. φέρειν, νέχεσθαι, πέχειν, πάσχειν, φίστασθαι, P. ὑπομένειν. V. καρτερεῖν, Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (also Isoc. but rare P.), νατλῆναι ( 2nd aor. of ἀνατλᾶν) (also Plat. but rare P.), ἐξανέχεσθαι.
    Bear to the end: P. and V. διαφέρειν, V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν, ἐκκομίζειν.
    Help to bear: P. and V. συμφέρειν (τινί τι), V. συνεκκομίζειν (τινί τι); v. intrans. with infin.
    following: P. and V. νέχεσθαι (part.), Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (infin.), ἐξανέχεσθαι (part.); see bring oneself to.
    Carry: P. and V. φέρειν, κομίζειν, V. βαστάζειν; see Carry.
    Bear arms: P. ὁπλοφορεῖν (Xen.), σιδηροφορεῖν.
    Bear arms against: P. ὅπλα ἐπιφέρειν (dat.), V. δόρυ ἐπιφέρειν (dat.).
    Bear (grudge, good-will, etc.): P. and V. ἔχειν; see Harbour.
    Bear in mind: P. and V. μεμνῆσθαι (perf. infin. of μιμνήσκεσθαι); see Remember.
    Bear malice: Ar. and P. μνησικακεῖν.
    Bear witness: P. and V. μαρτύρεῖν; see under Witness.
    Bear oneself, behave: P. and V. προσφέρεσθαι; see Behave. V. intrans.
    Turn: P. and V. τρέπεσθαι.
    Of a road: P. and V. φέρειν, γειν.
    Bear along: P. and V. φέρειν.
    Bear away: P. and V. ποφέρειν, P. ἀποκομίζειν; see carry off.
    Bear down: P. and V. καθαιρεῖν.
    Bear down upon: Ar. and P. ἐπιτθεσθαι (dat.): see Attack.
    Bear forth: P. and V. ἐκφέρειν.
    Bear off: see carry off.
    Bear out: lit., P. and V. ἐκφέρειν, met. (a statement, etc.), P. βεβαιοῦν.
    Support by evidence ( a person or thing): P. and V. συμμαρτυρεῖν (dat. of person, acc. of thing).
    Bear round: P. and V. περιφέρειν, P. περικομίζειν.
    Bear up, v. trans.: see Sustain.
    v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, νέχεσθαι. P. ὑπομένειν.
    Bear up against: see Endure.
    Bear with: see Endure.
    Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).
    Bear with a parent's natural anger: V. χαλᾶ τοκεῦσιν εἰκότως θυμουμένοις (Eur., Hec. 403). Bring to bear P. and V. προσφέρειν, προσγειν, P. προσκομίζειν.
    Bringing engines to bear, he besieged ( the city): P. μηχανήματʼ ἐπιστήσας ἐπολιόρκει (Dem. 254).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bear

  • 7 Deny

    v. trans. or absol.
    P. and V. ἀρνεῖσθαι, παρνεῖσθαι, ἐξαρνεῖσθαι, V. καταρνεῖσθαι, παρνος καθίστασθαι (gen.), Ar. and P. ἔξαρνος εἶναι (acc. or absol.).
    Say no: P. and V. οὐ φναι, οὐ φάσκειν, ποφναι.
    Deny on oath: P. and V. πομνναι, ἐξομνναι (or mid.).
    Disown: P. and V. πειπεῖν, παξιοῦν (Eur., El. 256), ναίνεσθαι (Dem. but rare P.), V. πεύχεσθαι (Æsch., Eum. 608).
    Grudge, refuse: P. and V. φθονεῖν (gen., V. also acc.).
    Surely the fairest of women. Who will deny it? V. πῶς δʼ οὐκ ἀρίστη; τίς δʼ ἐναντιώσεται (Eur., Alc. 152).
    None of those things are denied by me: V. ἐμοὶ δὲ τούτων οὐδέν ἐστʼ ἀρνήσιμον (Soph., Phil. 74).
    Lo, I stretch forth ( my hand), and nothing shall be denied (i. e., refused): V. ἰδοὺ προτείνω, κουδὲν ἀντειρήσεται (Soph., Trach. 1184).
    The ship shall take you and shall net be denied (i. e., refused): V. ἡ ναῦς γὰρ ἄξει κοὐκ ἀπαρνηθήσεται (Soph., Phil. 527).
    Inclined to deny: use adj., Ar. ἐξαρνητικός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deny

  • 8 Envy

    v. trans.
    P. and V. φθονεῖν (dat. of pers., gen. of thing), P. ζηλοτυπεῖν (acc. of pers.); see Grudge.
    Not in had sense: P. and V. ζηλοῦν (acc. of pers., gen. of thing).
    Think happy: P. and V. εὐδαιμονίζειν, Ar. and P. μακαρίζειν, Ar. and V. ὀλβίζειν.
    ——————
    subs.
    P. and V. φθόνος, ὁ, P. ζηλοτυπία, ἡ.
    Emulation: P. and V. ζῆλος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Envy

  • 9 Pique

    subs.
    Offence, grudge: P. and V. φθόνος, ὁ.
    Annoyance: P. and V. ἀχθηδών, ἡ, λπη, ἡ.
    Lover's pique: P. ἐρωτικὴ λύπη, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. λυπεῖν, δάκνειν, Ar. and V. κνίζειν.
    Be piqued: P. and V. ἄχθεσθαι.
    Pique a person's curiosity: use P. and V. θαῦμα παρέχειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pique

  • 10 Spare

    v. trans.
    P. and V. φείδεσθαι (gen.).
    Be sparing of: P. and V. φείδεσθαι (gen.).
    Give: P. and V. διδόναι; see Give.
    Not to grudge: P. and V. οὐ φθονεῖν (gen. of thing, dat. of person).
    Refrain from: P. and V. πέχεσθαι (gen.), φίστασθαι (gen.).
    Spare ( to do a thing): P. and V. πέχεσθαι (μὴ infin.), V. φίστασθαι (infin.); see Refrain.
    ——————
    adj.
    Lean: Ar. and P. ἰσχνός, λεπτός.
    Wasted: P. and V. ξηρός.
    Scanty: P. and V. σπνιος, V. σπανιστός, σπαρνός.
    Surplus: P. and V. περισσός.
    Seamanship is a branch of art and does not admit of being studied as a mere pastime in spare moments: P. τὸ ναυτικὸν τέχνης ἐστι... καὶ οὐκ ἐνδέχεται ὅταν τύχῃ ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι (Thuc. 1, 142).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spare

  • 11 Stint

    v. trans.
    Grudge: P. and V. φθονεῖν (τινί τινος), V. μεγαίρειν (τινί τινος).
    Curtail: P. and V. συντέμνειν, συστέλλειν.
    Be grudging of: P. and V. φείδεσθαι (gen.).
    Be stinted of: P. and V. σπανίζειν (gen.), V. σπανίζεσθαι (gen.).
    Stinted of: V. πεσπανισμένος (gen.).
    ——————
    subs.
    Grudging: P. and V. φθόνος, ὁ.
    Deficiency, lack: P. and V. σπνις, ἡ, πορία, ἡ; see Lack.
    Limit: P. and V. μέτρον, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stint

См. также в других словарях:

  • Grudge — (gr[u^]j), v. t. [imp. & p. p. {Grudger}; p. pr. & vb. n. {Grudging}.] [OE. grutchen, gruchen, grochen, to murmur, grumble, OF. grochier, grouchier, grocier, groucier; cf. Icel. krytja to murmur, krutr a murmur, or E. grunt.] 1. To look upon with …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grudge — may refer to:* A deep seated feeling of resentment or rancor. * The Grudge , a 2004 American horror film.:The Grudge 2, 2006 film:The Grudge 3, upcoming 2008 film * , a January, 2003 Japanese horror film.: , an August 2003 film: , upcoming 2008… …   Wikipedia

  • Grudge — Grudge, n. 1. Sullen malice or malevolence; cherished malice, enmity, or dislike; ill will; an old cause of hatred or quarrel. [1913 Webster] Esau had conceived a mortal grudge and enmity against his brother Jacob. South. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grudge — Grudge, v. i. 1. To be covetous or envious; to show discontent; to murmur; to complain; to repine; to be unwilling or reluctant. [1913 Webster] Grudge not one against another. James v. 9. [1913 Webster] He eats his meat without grudging. Shak.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • grudge — vb begrudge, envy, *covet Analogous words: *deny: refuse (see DECLINE) grudge n *malice, ill will, malevolence, spite, despite, malignity, malignancy, spleen Analogous words: animus, antipathy, animosity, rancor (see ENMITY …   New Dictionary of Synonyms

  • grudge — [n] hard feelings animosity, animus, antipathy, aversion, bad blood*, bitterness, bone to pick*, dislike, enmity, grievance, hate, hatred, ill will, injury, injustice, malevolence, malice, maliciousness, malignancy, peeve, pet peeve*, pique,… …   New thesaurus

  • grudge — [gruj] vt. grudged, grudging [LME gruggen, var. of grucchen < OFr grouchier] 1. to envy and resent (someone) because of that person s possession or enjoyment of (something); begrudge [to grudge a person his success] 2. to give with reluctance… …   English World dictionary

  • grudge — index dissatisfaction, feud, rancor, refuse, resentment, spite, umbrage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • grudge — (v.) mid 15c., to murmur, complain, variant of GRUTCH (Cf. grutch). Meaning to begrudge is c.1500. Related: Grudged; grudges; grudging; grudgingly. The noun is mid 15c., from the verb …   Etymology dictionary

  • grudge — ► NOUN ▪ a persistent feeling of ill will or resentment resulting from a past insult or injury. ► VERB 1) be resentfully unwilling to grant or allow (something). 2) feel resentful that (someone) has achieved (something). DERIVATIVES grudging… …   English terms dictionary

  • grudge — grudge1 [grʌdʒ] n 1.) a feeling of dislike for someone because you cannot forget that they harmed you in the past grudge against ▪ Is there anyone who might have had a grudge against her? ▪ Mr Gillis was not normally a man to bear grudges . ▪ I m …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»