Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

Groan

  • 1 Groan

    subs.
    P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc. but rare P.), στόνος, ὁ (Thuc. but rare P.), Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, V. οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (Plat. also but rare P.), κωκυτός, ὁ, κωκματα, τά, Ar. and V. γόος, ὁ, or pl., στέναγμα, τό.
    Without a groan: use adj., V. ἀστένακτος, or adv., Ar. and V. ἀστενακτί (Æsch., frag.).
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. στένειν (Dem. 300, 308, but rare P.), στενάζειν (Dem. 835, but rare P.), νοιμώζειν (Thuc. 3, 113, but rare P.), V. αἰάζειν, φεύζειν, ναστένειν, καταστένειν, νακωκειν, ναμυχθίζεσθαι, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, νολολύζειν, P. ὀλοφύρεσθαι, ἀνολοφύρεσθαι, Ar. and V. οἰμώζειν, ποιμώζειν, γοᾶσθαι, κωκύειν.
    Groan over: see Lament.
    Groan under: met., P. and V. πιέζεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Groan

  • 2 groan

    [ɡrəun] 1. verb
    (to produce a deep sound (because of pain, unhappiness etc): He groaned when he heard that he had failed his exam; The table was groaning with food (= there was a great deal of food on it).) βογγώ
    2. noun
    (a deep sound: a groan of despair.) βογγητό

    English-Greek dictionary > groan

  • 3 groan

    1) μουγκρίζω
    2) τρίξιμο

    English-Greek new dictionary > groan

  • 4 Howl

    v. intrans.
    Of men: P. and V. ὀλολύζειν, V. νολολύζειν, αὔειν, ἰύζειν, θωΰσσειν, λακάζειν, Ar. and V. κωκειν; see Cry, Groan.
    Of animals: P. and V. φθέγγεσθαι, V. κλάζειν.
    Of the wind: P. and V. ψοφεῖν.
    ——————
    subs.
    P. and V. ὀλολυγή, ἡ (rare P.), V. ὀλολυγμός, ὁ, ἀϋτή, ἡ, κωκυτός, ὁ, κωκματα, τά; see Cry, Groan.
    Of animals: P. and V. φθέγμα, τό (Plat.), φθόγγος, ὁ (Plat.), V. φθογγή. ἡ, βοή. ἡ.
    Noise: P. and V. ψόφος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Howl

  • 5 Sigh

    v. intrans.
    P. and V. στένειν (Dem. 300 and 308) (but rare P. στενάζειν (Dem. 835, but rare P.), νοιμώζειν (Thuc. but rare P.), V. ναστένειν, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, Ar. and V. οἰμώζειν, ποιμώζειν, see Groan.
    Of the wind: use P. and V. ψοφεῖν.
    ——————
    subs.
    P. and V. στόνος, ὁ (Thuc. but rare P.) οἰμωγή, ἡ (Thuc. but rare P.), V. οἴμωγμα, τό; see Groan.
    Of the wind: use P. and V. ψόφος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sigh

  • 6 Sob

    v. intrans.
    Ar. λύζειν, or use groan.
    ——————
    subs.
    V. ποιφύγματα, τά, or use groan.
    They wept shaken with sobs: V. λύγδην ἔκλαον (Soph., O.C. 1621).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sob

  • 7 Moan

    subs.
    P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc.), στόνος, ὁ (Thuc.), P. ὀλόφυρσις, ἡ, Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, V. οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (Plat. also but rare P.), κωκυτός, ὁ, κωκματα. τά, Ar. and V. γόος, ὁ, or pl., στέναγμα, τό; see Groan.
    Of inanimate things: P. and V. ψόφος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    See Bemoan.
    V. intrans. P. and V. στένειν (Dem. 300 and 308), στενάζειν (Dem. 835), νοιμώζειν (Thuc. 3, 113), V. αἰάζειν, φεύζειν, ναστένειν, καταστένειν, νακωκύειν, ναμυχθίζεσθαι, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, ποιμώζειν, νολολύζειν, P. ὀλοφύρεσθαι, ἀνολοφύρεσθαι, Ar. and V. οἰμώζειν, ποιμώζειν, γοᾶσθαι, κωκύειν.
    Moan in low tones: Ar. and V. ποστένειν, V. ποστενάζειν.
    Of inanimate things: P. and V. ψοφεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Moan

  • 8 Tear

    v. trans.
    P. and V. καταρρηγνύναι, σπαράσσειν (Plat.), Ar. and V. διασπᾶσθαι, καταξαίνειν (also Xen.), διασπαράσσειν, V. σπᾶν, ῥηγνύναι. (rare P. uncompounded), κνάπτειν, ἀρταμεῖν, διαρταμεῖν.
    Tear in pieces: V. διαφέρειν, Ar. and V. διαφορεῖν.
    Drag: P. and V. ἕλκειν.
    He shall not tear you from your purpose: V. οὐ... σε... παρασπάσει γνώμης (Soph. O. C. 1185).
    Pluck (deprive of feathers etc.): Ar. and V. τίλλειν, Ar. ποτίλλειν.
    Snatch: P. and V. ἁρπάζειν, ναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν.
    Tear away: P. and V. ποσπᾶν, φέλκειν, V. ποσπαράσσειν.
    Break off: V. ποθραύειν.
    So that they could hardly tear themselves away: P. ὥστε... μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι (Thuc. 7, 75).
    Tear ( one's clothes): P. and V. ῥηγνύναι (acc.) (rare P.).
    Be torn ( of clothes): V. στημορραγεῖν, Ar. παραρρήγνυσθαι.
    Tear down: P. and V. νασπᾶν, κατασπᾶν.
    Tear down the roof: Ar. τὸ τέγος κατάσκαπτε (Nub. 1488).
    Snatch down: V. καθαρπάζειν.
    Tear ( one's hair): V. σπᾶν (acc.).
    Tear off: P. and V. ποσπᾶν, φέλκειν, V. ἀποσπαράσσειν, P. περιρρηγνύναι.
    Snatch off: P. and V. φαρπάζειν.
    Tear open: P. and V. ναρρηγνύναι; see break open.
    Tear out: P. and V. ἐξέλκειν, Ar. and V. ἐκσπᾶν.
    I will tear out your entrails: Ar. ἐξαρπάσομαι σου... τἄντερα (Eq. 708).
    Tear up: P. and V. νασπᾶν, V. ἐξανασπᾶν, νασπαράσσειν.
    Uproot: P. ἐκπρεμνίζειν, V. ἐκθαμνίζειν.
    met., destroy: P. and V. καθαιρεῖν.
    Torn, tattered, adj.: P. ῥαγείς (Xen.), V. τρυχηρός, Ar. and V. δυσπινής.
    Mangled: V. διασπρακτος.
    Torn by dogs: V. κυνοσπρακτος.
    Torn remains: V. σπαράγματα, τά.
    Rent, broken: V. διχορραγής, διαρρώξ.
    Be torn with ( emotions): use P. and V. ταράσσεσθαι (dat.), συνταράσσεσθαι (dat.).
    Torn into raw pieces: Ar. ὠμοσπρακτος.
    ——————
    v. intrans.
    See Rush.
    ——————
    subs.
    Rent: Ar. and V. λακς, ἡ. P. and V. δάκρυ, τό, δάκρυον, τό (Plat., Tim. 83D, rare P.).
    Tears, weeping: Ar. and V. κλαύματα, τά, V. δακρματα, τά, or use V. πηγή, ἡ, νοτς, ἡ.
    A shower of tears bedimming the eyes: V. ὀφθαλμότεγκτος πλημμυρς, ἡ.
    Shed tears, v.: P. and V. δακρειν, κλειν (Dem. 431), V. ἐκδακρειν, δακρυρροεῖν.
    Tears of joy steal from my eyes: V. γεγηθὸς ἕρπει δάκρυον ὀμμάτων ἄπο (Soph., El. 1231).
    Without a tear or a groan: V. ἄκλαυστος ἀστένακτος (Eur., Alc. 173).
    Without tears: P. ἀδακρυτί.
    Do your work without lamentation and tears if you be really son of mine: V. ἀστένακτος κἀδάκρυτος εἴπερ εἶ τοῦδʼ ἀνδρὸς ἔρξον (Soph., Trach. 1200).
    To pass no day without tears: P. μηδεμίαν ἡμέραν ἀδάκρυτος διάγειν (Isoc. 391).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tear

См. также в других словарях:

  • Groan — Groan, v. i. [imp. & p. p. {Groaned}; p. pr. & vb. n. {Groaning}.] [OE. gronen, granen, granien, AS. gr?nian, fr. the root of grennian to grin. [root]35. See {2d Grin}, and cf. {Grunt}.] 1. To give forth a low, moaning sound in breathing; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • groan — groan·ful; groan·ing·ly; groan; …   English syllables

  • Groan — Groan, v. t. To affect by groans. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Groan — Groan, n. A low, moaning sound; usually, a deep, mournful sound uttered in pain or great distress; sometimes, an expression of strong disapprobation; as, the remark was received with groans. [1913 Webster] Such groans of roaring wind and rain.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • groan — (v.) O.E. granian to groan, murmur, lament, from P.Gmc. *grain (Cf. O.N. grenja to howl ), of imitative origin, or related to GRIN (Cf. grin). Meaning complain is from early 13c., especially in M.E. phrase grutchen and gronen. Related: Groaned;… …   Etymology dictionary

  • groan — vb moan, *sigh, sob Analogous words: wail, weep, *cry: lament, bemoan, bewail, *deplore groan n moan, sigh, sob (see under SIGH vb) …   New Dictionary of Synonyms

  • groan — [n] moan, complaint cry, gripe, grouse, grumble, grunt, objection, sigh, sob, whine; concepts 278,595 groan [v] moan, complain bemoan, cry, gripe, grouse, grumble, keen, lament, mumble, murmur, object, sigh, whine; concepts 44,52,77 …   New thesaurus

  • groan — ► VERB 1) make a deep inarticulate sound of pain or despair. 2) make a low creaking sound when pressure or weight is applied. 3) (groan beneath/under) be burdened by. ► NOUN ▪ a groaning sound. DERIVATIVES groaner nou …   English terms dictionary

  • groan — [grōn] vi. [ME gronien < OE granian, akin to GRIN, Ger greinen, to weep] 1. to utter a deep sound expressing pain, distress, or disapproval 2. to make a creaking or grating sound, as from great strain [a heavy gate groaning on its hinges] 3.… …   English World dictionary

  • Groan — (engl., spr. Grohn), 1) Stöhnen, Seufzen; 2) in England Äußerung des Mißfallens über eine mißliebige Person, ähnlich dem anderwärts gebräuchlichen Pereat, im Gegensatz zu Cheer, Äußerung des Beifalls …   Pierer's Universal-Lexikon

  • groan — index deplore, plaint Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»