-
1 guépard
-
2 oklopljen
gepa'nzert, geha'rnischt, gerü'stet; Panzer-; o. vlak Panzerzug m (-s, "-e); o. krstaš Panzerkreuzer m (-s, -); o-a kola Panzerwagen m (-s, -) -
3 prtljaga
Gepä'ck n (-s); Bagage f (-, -n); nosač p-e Gepäckträger m (-s, -); predati p-u das Gepäck aufgeben -
4 арендовать
Мы арендова́ли э́ту зе́млю на... лет. — Wir háben dieses Grúndstück für... Jáhre gepaˆchtet.
Мы собира́емся арендова́ть но́вые помеще́ния для на́шего о́фиса. — Wir wóllen néue Räume für Únser Büró míeten.
Э́тот гара́ж не наш, мы его́ арендова́ли. — Das ist nicht Únsere Garáge [-ʒɑ], wir háben sie gemietet [gepáchtet].
-
5 место
1) пространство der Platz -es, тк. ед. ч.В ко́мнате ещё мно́го ме́ста. — Es gibt noch viel Platz im Zímmer.
Э́тот стол занима́ет мно́го ме́ста. — Díeser Tisch nimmt viel Platz éin.
Для шка́фа не хвата́ет ме́ста. — Für den Schrank reicht der Platz nicht áus.
2) где что л. находится, происходит - ограниченное пространство: часть комнаты, парка, дороги и др. die Stélle =, n; в сочетан. положить, поставить что л. на место тж. der Platz ↑; место действия, местоположение der Ort es, eпоста́вить стол на друго́е ме́сто — den Tisch an éine ándere Stélle [an éinen ánderen Platz] stéllen
постро́ить дом в друго́м ме́сте — das Haus an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Ort] báuen
указа́ть ме́сто рожде́ния — den Gebúrtsort ángeben
договори́ться о ме́сте встре́чи — den Tréffpunkt veréinbaren
Э́ти кни́ги лежа́т тепе́рь в друго́м ме́сте. — Díese Bücher líegen jetzt an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Plátz, an éinem ánderen Ort].
Все ве́щи (лежа́т) на (своём) ме́сте. — Álle Sáchen líegen an Ort und Stélle.
Ава́рия произошла́ как раз на э́том ме́сте. — Der Únfall gescháh geráde an díeser Stélle [an díesem Ort].
Э́то репорта́ж с ме́ста происше́ствия. — Das ist éine Reportáge [-Z-] vor Ort.
Вре́мя и ме́сто конфере́нции бу́дут определены́ поздне́е. — Zeit und Ort der Konferénz wérden noch féstgelegt.
В шесть часо́в мы бу́дем на ме́сте. — Um sechs Uhr wérden wir an Ort und Stélle sein.
на чьём л. ме́сте — an jmds. Stélle;
На твоём ме́сте, на его́ ме́сте я бы э́того не сде́лал. — An déiner Stélle, an séiner Stélle hätte ich das nicht getán.
3) часть - тела, дома, улицы, книги и др. die Stélle ↑повреди́ть ру́ку в не́скольких ме́ста́х — sich die Hand an méhreren Stéllen verlétzen
прочита́ть, перевести́ како́е л. ме́сто из те́кста, из расска́за — éine Stélle aus dem Text, aus der Erzählung vórlesen, übersétzen
ещё раз сыгра́ть э́то ме́сто из сона́ты — noch éinmal díese Stélle aus der Sonáte spíelen
4) в транспорте, театре и др. der Platz es, die Plätzeкинотеа́тр, зал на пятьсо́т ме́сто — ein Kíno, ein Saal mit fünfhúndert Plätzen
ме́ста́ для пассажи́ров с детьми́ — Plätze für Fáhrgäste mit Kíndern
Э́то ме́сто ещё свобо́дно? — Ist díeser Platz noch frei?
Он уступи́л мне ме́сто. — Er bot mir séinen Platz án.
Займи́ мне, пожа́луйста, ме́сто. — Belég€ mir bítte éinen Platz. / Hálte mir bítte éinen Platz frei.
Пассажи́ров про́сят заня́ть свои́ ме́ста́. — Die Passagíere [-Z-] wérden gebéten, íhre Plätze éinzunehmen.
5) должность, работа die Stélle ↑; обыкн. служащих тж. die Stéllung =, en; в повседн. речи der Job [dʒɔp] s, sвака́нтное ме́сто — éine fréie Stélle
иска́ть, найти́ подходя́щее ме́сто — éine pássende Stélle [éinen pássenden Job] súchen, fínden
Ему́ нра́вится его́ но́вое ме́сто. — Séine néue Stélle [séine néue Stéllung, sein néuer Job] gefällt ihm.
На э́том факульте́те ко́нкурс три челове́ка на ме́сто. — An díeser Fakultät kómmen drei Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.
6) в спорте, на конкурсе и др. der Platz ↑На́ша кома́нда заняла́ пе́рвое ме́сто на э́тих соревнова́ниях. — Únsere Mánnschaft hat in díesen Wéttkämpfen den érsten Platz belégt [éingenommen].
Он нашёл своё ме́сто в жи́зни, в о́бществе. — Er hat séinen Platz im Lében, in der Geséllschaft gefúnden.
7) багаж das Gepä́ckstück €s, eОн сдал (в ка́меру хране́ния) три ме́ста. — Er hat drei Gepä́ckstücke (in der Gepäckaufbewahrung) áufgegeben.
8) чаще мн. ч. места́ местность die Gégend =, enзнако́мые, краси́вые ме́ста́ — éine bekánnte, schöne Gégend
верну́ться в родны́е ме́ста́ — in séinen Héimatort zurückkehren
В э́тих ме́ста́х мно́го озёр. — In díeser Gégend gibt es víele Séen.
-
6 Gepдckabfertigung
vEconomy: Gepa -
7 Gepäckabfertigung
-
8 nosač
(-ica) Träger m (-s, -) (T-in f, -, -nen); n. prtljage Gepä'ckträger m; n. aviona Flugzeugträger m -
9 trhonoša
Träger m (-s, -), Gepä'ck-träger m (-s, -), Lastträger m (-s, -) -
10 багаж
мGepäck n, Réisegepäck nручно́й бага́ж — Hándgepäck n
сдава́ть ве́щи в бага́ж — das Gepäck áufgeben (непр.)
ме́сто багажа́ — Gepä́ckstück n
-
11 багажник
мKófferraum m (умл.) ( в автомобиле); Dáchgepäckträger m ( на крыше автомобиля); Gepä́ckträger m ( у велосипеда) -
12 броневой
Pánzer- (опр. сл.), gepánzert -
13 бронированный
I брон`ированный( закреплённый за кем-либо) reserviert [-'viːrt]II бронир`ованный( покрытый бронёй) gepánzert -
14 вещь
ж1) Sáche f, Ding n; Gégenstand m (умл.) ( предмет)2) ( место багажа) Gepä́ckstück n3) ( произведение искусства) Werk n, Árbeit f -
15 латы
мн. ч. ист.Hárnisch m, Pánzer mв ла́тах — gepánzert, gehárnischt
-
16 место
сна ме́сте — an Ort und Stélle
иди́ на ме́сто! — geh auf déinen Platz!
по ме́ста́м! — auf die Plätze!
освободи́ть [дать] ме́сто — Platz máchen
заня́ть ме́сто — Platz néhmen (непр.) ( сесть); éinen Platz belégen ( для кого-либо)
заня́ть пе́рвое ме́сто — den érsten Platz éinnehmen (непр.)
недоста́ток ме́ста — Plátzmangel m
в э́том ме́сте — hier; an díeser Stélle
ме́сто преступле́ния — Tátort m
ме́сто рожде́ния — Gebúrtsort m
ме́сто назначе́ния — Bestímmungsort m
ме́сто встре́чи — Tréffpunkt m; Sámmelpunkt m ( место сбора)
не дви́гаться с ме́ста — sich nicht von der Stélle rühren; перен. nicht vom Fleck kómmen (непр.) vi (s)
2) Stélle f; Ánstellung f (служба, работа); Pósten m, Stéllung f ( должность)получи́ть ме́сто — éine Stélle [Árbeit] bekómmen (непр.)
занима́ть ме́сто — ein Amt bekléiden
3) (отрезок, отрывок) Stélle f, Ábschnitt mпрочти́те э́то ме́сто ещё раз! — lésen Sie díese Stélle noch éinmál!
4) (багажное и т.п.) Gepä́ckstück n••больно́е ме́сто — wúnder Punkt
не находи́ть себе́ ме́ста — áußer sich sein
о́бщее ме́сто — Geméinplatz m (умл.)
(будь я) на твоём ме́сте — (ich) an déiner Stélle
э́то не к ме́сту — das ist hier fehl am Platz
у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — sie weint leicht
поста́вить кого́-либо на ме́сто — j-m (A) zuréchtweisen (непр.) отд.
-
17 носильщик
мTräger m; Gepä́ckträger m (на вокзале и т.п.) -
18 объять
1) (о чувстве и т.п.) erfássen vt; pácken vt (о страхе и т.п.)его́ объя́л у́жас — er wúrde vom Schreck gepáckt
2) ( понять) fássen vt, begréifen (непр.) vt -
19 парный
1) ( составляющий пару) páarig2) ( расположенный парами) gepáart3) ( об экипаже) zwéispännigпа́рная игра́ ( в теннисе) — Dóppelspiel n
па́рное ката́ние ( на коньках) — Páarlauf m
-
20 спаренный
gekóppelt; gepáart ( сдвоенный); воен. Zwíllings- (опр. сл.)спа́ренный пулемёт — Zwíllings-MG m, pl -s
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gepa — (Kurzform) Unternehmensform GmbH Gründung 14. Mai 1975 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
GEPA — (Kurzform) Rechtsform GmbH Gründung 14. Mai 1975 Sitz … Deutsch Wikipedia
GEPA — GEPA, Kurzbezeichnung für Gesellschaft zur Förderung der Partnerschaft mit der Dritten Welt mbH, entwicklungspolitisches Unternehmen des fairen Handels, gegründet 1975, Sitz: Wuppertal. Gesellschafter sind das Bischöfliche Hilfswerk Misereor e … Universal-Lexikon
GEPA — can mean: * Grade Eight Proficiency Assessment New Jersey student assessment * Gepa The Fair Trade Company Europe s largest alternative trading organization … Wikipedia
GEPA – The Fair Trade Company — GEPA (Kurzform) Unternehmensform GmbH Gründung 14. Mai 1975 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
Gepa Fair Handelshaus — GEPA (Kurzform) Unternehmensform GmbH Gründung 14. Mai 1975 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
Gepa Maibaum — (* 21. Dezember 1935 in Frankfurt am Main; † 7. März 2007) war eine deutsche Kommunalpolitikerin (SPD) und Kölner Bürgermeisterin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Partei 3 Politik … Deutsch Wikipedia
Gepa The Fair Trade Company — Infobox Company company name = GEPA The Fair Trade Company company company type = Non profit organization foundation = May 14, 1975 location = Wuppertal, Germany num employees = 100 (2004) industry = Fair trade products = Coffee, Tea,… … Wikipedia
Gepa — 1) Gepäckarbeiter EN baggage handler 2) Gepäckabfertigung EN baggage checking … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
gepa — ge|pa Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
Gèpa — mento sporgente … Mini Vocabolario milanese italiano