Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

GLOUTONNEMENT

  • 1 gloutonnement

    gloutonnement
    gloutonnement [glutɔnmã]
    gierig

    Dictionnaire Français-Allemand > gloutonnement

  • 2 gloutonnement

    gloutonnement glutɔnmɑ̃]
    advérbio
    (comer, ler) vorazmente
    avidamente

    Dicionário Francês-Português > gloutonnement

  • 3 gloutonnement

    ɡlutɔnmɑ̃ adv
    [manger] greedily
    * * *
    gloutonnement adv [manger] greedily; [lire] voraciously; avaler gloutonnement un bol de soupe to wolf down a bowl of soup.

    Dictionnaire Français-Anglais > gloutonnement

  • 4 gloutonnement

    adv
    прожорливо; жадно

    БФРС > gloutonnement

  • 5 gloutonnement

    нареч.
    общ. жадно, прожорливо

    Французско-русский универсальный словарь > gloutonnement

  • 6 gloutonnement

    بشره
    بنهم

    Dictionnaire Français-Arabe > gloutonnement

  • 7 gloutonnement

    żarłocznie

    Dictionnaire français-polonais > gloutonnement

  • 8 gloutonnement

    adv. (de glouton) лакомо, ненаситно.

    Dictionnaire français-bulgare > gloutonnement

  • 9 gloutonnement

    adv. прожо́рливо, жа́дно, с жа́дностью

    Dictionnaire français-russe de type actif > gloutonnement

  • 10 gloutonnement

    adv. badnafslik, mechkaylik bilan, ochko‘zlik bilan, suqlanib.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > gloutonnement

  • 11 manger

    vt., consommer ; grailler, bouffer, boulotter ; paître, brouter, (ep. des animaux) ; (en plus à Morzine) boire: bdj(y)î (Albanais 001fC, Vaulx 082 | 001eB, Ansigny 093b, Moye 094b), bdyî (001dA, 093a, 094a), mdjé (Albertville 021b VAU, Doucy-Bauges 114, Drumettaz 190, Montagny-Bozel 026), m(eu)djê (CôteFrançais - Savoyard 1045 Aime 188b, Peisey 187b | 187a), m(eu)hhyé (Jarrier 262), mdj(y)î (001cC FON, Chautagne | 001bB), MDYÎ (001aA, Alby-Chéran, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Chapelle-St-Maurice 009, Combe-Sillingy 018, Leschaux 006, Sevrier 023), m(e)dyé (Thoiry 225 | Aix 017, Chambéry 025c), mdzè (188a), mejé (021a), mendjiye (Faeto), m(e)zhé, m(eu)zhé (025b, Arvillard 228b | 025a, 228a, Compôte- Bauges 271b, St-Pierre-Albigny 060, Table 290), m(e)zhî, m(eu)zhî (Bellevaux 136, Clefs 132, Cordon 083b, Magland, Mésigny, Morzine 081, Reyvroz 218a, Saxel 002b, Thônes 004, Villards-Thônes 028 | 002a, 083a, 218b, 271a, Douvaine 033, Frangy 039, Monnetier-Mornex, Morzine 081, Lully 137, Valleiry 105), mezdî (Praz-Arly), mezhyé (Attignat-Oncin), mezhyézh (St-Martin-Porte), m(e)zyé (Notre-Dame-Bellecombe 214, Giettaz 215b | 215a, St-Nicolas-Chapelle 125), midjî (Tignes 141), mi-ndjér (Lanslevillard 286), mzhiye (Billième 173), C. 1 ; pekâ (003, COD 347a-8) ; kassâ < casser> fa. (001) ; krossi < craquer> gv.3 (025). - E.: Aliment, Boire, Détruire, Dilapider, Disputer (se), Dévorer, Faillite, Foin, Gonflé, Mangeur, Médire, Quereller (Se), Remanger, Ronger, Ruiner (Se), Terre, Téter.
    Fra. Mange un morceau avec nous (invitation courante et familière): bdyè / meuzhe manger on bokon awé no (001, 093 / 002).
    A1) manger vite: déblotâ < dépouiller de ses feuilles> fa. (002), êfornâ < enfourner> (001).
    A2) chipoter, pignocher, mangeotter, manger du bout des manger lèvres // dents, lentement, sans appétit, avec nonchalance, par petits morceaux, en triant les meilleurs morceaux ; manger mal en épluchant tous les mets et en laissant une partie dans son assiette: mâmwin-nâ vi. (001), mzhotâ (002), mwashî su (kâkran) (002), pilyossî < épouiller> (002), pinyoshî (001, 082), bèkatâ < becqueter> (028).
    A3) manger par petits morceaux, grignoter, manger un petit gâteau ou une petite tranche de pain ; prendre avec ses doigts de petits morceaux (de pain, de tomme): égronyatâ (002) ; boknâ (021), R. bokon < morceau>. - E.: Mordiller, Ronger.
    A4) pignocher, manger du bout des manger lèvres // dents, manger manger des broutilles /// brin à brin, (ep. des herbivores, des chèvres): pèlotâ vi., C. é pèlôte < il pignoche> (001), R. Peler ; bustelyé (021), R. Bûche. - E.: Tatillonner.
    A5) manger lentement en choisissant les meilleurs manger morceaux /// herbes (ep. des animaux domestiques): pèloshî vi. (001, Sallanches), C. é pèlôshe < il mange lentement> (001), R. Peler ; pyournâ (083).
    A6) manger // avaler manger en glouton // gloutonnement // avidemment, bâfrer, s'empiffrer, se goinfrer, bouffer, engloutir (la nourriture), dévorer: BÂFRÂ vt. /vi. (003, 004), bofrâ (Albertville 021) ; bofâ (003, 004, 021, 028), boufâ (Moûtiers) ; êbofâ (020) ; êgofâ, ingofâ (021) ; êfornâ < enfourner> (001) ; koti (Samoëns 010). - E.: Brelan, Guilledou.
    A7) manger gloutonnement en faisant claquer les lèvres d'une manière désagréable: flokâ vt. (021), R. onom.. - E.: Flasque.
    A8) manger outre mesure, trop manger, se charger l'estomac de trop de nourriture: shardî bèkè < charger luge> vi. (002), prêdre na parâ (021). - E.: Repas.
    A9) manger ce qui reste au fond manger d'un plat // d'une assiette // d'une marmite, finir // racler // gratter // enlever manger ce qui reste au fond d'un plat (avec une cuillère, un croûton de pain ou les doigts) pour le manger, essuyer // nettoyer manger son assiette (avec un morceau de pain qu'on mange ensuite) ; lécher un plat (ep. d'un animal): amassâ vt. (001, 002), râklyâ (001).
    A10) manger son pain avec autre chose (fromage, chocolat, confiture, fruits...) de manière à finir les deux choses en même temps: s'ap(e)danfî vp. (002 | Douvaine, COD 20b10), s'apidansî (006).
    A11) faire manger beaucoup de pain (ep. d'un fromage fort ou d'une tomme très salée): apdanfî vi. (002).
    Sav. Y apdanfe ran < ça ne fait pas manger beaucoup de pain> (002).
    A12) manger un morceau de pain avec du fromage après la soupe ou à la fin d'un repas, pour finir de se rassasier: boushî < boucher> vi. (001, 002).
    A13) manger qc. (bout de pain, amuses-gueules, biscuits, gâteaux...) pour atténuer les effets capiteux d'un vin blanc ou d'un alcool: boushî < boucher> vt., kopâ <couper (le vin, l'alcool)> (001).
    A14) manger en gourmand, se régaler en mangeant: se bdyî < se manger> vpt. (001).
    A15) manger, casser la graine: kassâ la grolye (025). - E.: Dilapider.
    A16) se passer de manger, sauter un repas: bdyî su lô shvô d'bwè < manger sur les chevaux de bois> (001) ; seûtâ la lota < sauter la hotte> (002).
    A17) n'avoir rien à manger manger // se mettre sous la dent: avai ryin à s' kilâ dzeu la din (228).
    A18) donner à // faire manger manger: vyandâ vt. (St-François-Bauges), balyî à mzhî (083). - E.: Foin, Viande.
    A19) manger // croquer manger des croûtons de pain: krotsnâ (026).
    A20) expr., manger: sè btâ pè l'grwê < se mettre par la bouche> (Aillon-Vieux).
    A21) manger manger un morceau // un bout, faire une collation, casse-croûter, se restaurer: bdyî (001) / mdjé (190) manger on bokon (001, 190) / on bè (001).
    B1) n., personne qui mange de bonnes choses en cachette: gouta-solè < dîne-seul> nm. (002).
    B2) personne qui fait la moue devant tous les plats qu'on lui présente: potringa < drogue> nf. chf. (020). - E.: Délicat.
    B3) enfant qui réclame toujours à manger: brâma-fan < affamé> nm. (001).
    B4) bête qui mange de tout ce qu'on lui présente: bona gourza < bon gosier> nf. (021).
    B5) bête reniflant sur la nourriture, mauvaise mangeuse: môvéza gourza < mauvais gosier> nf. (021).
    C1) expr., ne pas manger à sa faim, ne pas pouvoir se rassasier: mzhî à midan (002) ; pâ bdyî à sa fan < ne pas manger à sa faim>, rèstâ su sa fan <rester sur sa faim ; ne pas connaître manger la fin // le dénouement manger d'une histoire> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) bdjo (001c, 082), bdyo (001b, 093, 094), maicho (Aussois 287), mdyo (001a, 003), mèdyo (003, 017), mèdzeu (026), mèzo (021), mindzô (286), mzho (004), mzhè (081) ; - (tu, il) bdju (001d, 082), bdyè (001c, 093), bdyu (001b, 094), mache (287), mdyè (001, 006), mdyu (001a, 003, 009, 020, 023, Boussy, Chapelle-St-Maurice), médye (025), mèdze (026), meje (021), mèze (125), meuzhe (002, 083, 173, 203, 218), mzhè (010, 081), mzhi (004) ; - (nous) mdyin (001b, 003), bdyin (001a, 093, 094), mzhin (004) ; - (vous) mdyî (001b, 003, 020), bdyî (001a, 093, 094), mzhî (004) ; - (ils) mdyon (001b, 003, 020), bdyon (001a, 093, 094), mzhan (004), mejon (021), mèdyon (017), meuzhan (002, 083), mèzan (125, 215), mzan (Marthod). - Ind. imp.: (je) bdyivou (001), mzhivo (004), mdyivo (003) ; (tu) bdyivâ (001) ; (il) bdyive (001), m(e)djéve (026 | Aussois), mèdyéve (017), mezdive (Megève), m(e)zhéve (228), mzhive (081) ; (vous) bdyivâ (001) ; (ils) bdyivô (001), mdjévon (026), mdzévon (188), m(e)dyévon (025), m(e)zhivan (136 | Chamonix), mezyévan (214), midjiva-n (141), mzhévan (228). - Ind. fut.: (je) bdyèrai (001) / mzhèrai (004, 028) / mdyèrai (003) ; te manger bdyèré (001) / mezheré (002) | t'mèdzèré (026) ; é manger bdyèrà (001) / mzhrà (002) | a mèdyèrà (017). - Cond. prés.: de manger bdyèri / bdyèrou (001), é bdyèrè (001) // a mèdyèrè (017) // â mejére (021). - Subj. prés.: (que je) bdyézo (001) ; (que tu) bdyéze (001), mzhêze (028) ; (qu'il) mezai (125) ; (qu'ils) mdzissan (026). - Subj. imp.: k'de bdyissou (001). - Ip.: bdyè (001, 093), bdyu (001, 094), mdyu (020), mezhe (002), mèdz (026) ; bdyin (001) ; bdyî (001), myé (262). - Ppr.: bdyêê (001), meuzhêê (271), mzhan (083), medyin (025), mdzêê / -in (026). - Pp.: bdj(y)à (001d, 114 | 001c) / bdyà (001b PPA) / mdjà (Aillon-Vieux) / MDYÀ (001a, 003, 006, 018, 020, 023, 225) / medyà (017b) / mèdyà (017a, 025) / m(e)jà (004b | 021) / m(eu)zhà (004a, 060b, 136, 228 | 060a, 290) / mèzhyà (033, 137) / mzyà (Marthod), -À, -È / -eu (060) || mzhyà, -à, -eu (002, 083, Bogève, Gets), mèzhiha, -iha, -ihe (039, 105) || machan nm. (287), mdjà (026, 188), mzhi (081), m(e)zhyà (132 | 218), mezyà (215). - Av.: bdyu, -wà, -wè (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    nm., graille, bouffe ; les repas: mzhî nm. (Saxel, Morzine), mdyî (Annecy).

    Dictionnaire Français-Savoyard > manger

  • 12 avidement

    avidement [avidmɑ̃]
    adverb
    [écouter, regarder] eagerly ; [lire] avidly ; [compter, manger] greedily
    * * *
    avidmɑ̃
    1) ( voracement) [manger] greedily; [lire] avidly
    2) ( avec ardeur) [chercher] eagerly
    * * *
    avidmɑ̃ adv
    [lire] avidly, [guetter, écouter] intently
    * * *
    avidement adv
    1 ( voracement) [manger] greedily; [lire, écouter] avidly;
    2 ( avec ardeur) [chercher] eagerly.
    [avidmɑ̃] adverbe
    1. [gloutonnement] greedily, ravenously
    2. [avec enthousiasme] eagerly, avidly, keenly
    3. [par cupidité] greedily, covetously

    Dictionnaire Français-Anglais > avidement

  • 13 goinfrer

    (SE) vp., bâfrer, s'empiffrer, se gorger, se morfaler, se gaver, manger goinfrer gloutonnement // avidement, se bourrer (de nourriture), dévorer, bouffer: glyofâ vi. (Albanais.001.CHA.), R. => Dévorer ; s'borâ < se bourrer> vp. (001) ; s'ê- (Chambéry) / s'ingoulyé (Aix.017), s'ingordyé (017) ; bâfrâ vt. /vi. (Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes), brifâ (001,003,004, Arvillard,228) ; bofâ < bouffer> vt. /vi. (003,004), boufâ (Moûtiers) ; dézavorâ < démanger> (Balme-Si.) ; s'gavâ (001) ; êfornâ < enfourner> (001) ; s'gwinfrâ vp. (001,228). - E.: Fringale.

    Dictionnaire Français-Savoyard > goinfrer

  • 14 ingurgiter

    vt., avaler, absorber, engloutir ; fig., boire (les paroles de qq.): avalâ (Albanais.001) ; inguyoti (Arvillard) ; ingurjitâ (Villards-Thônes).
    A1) avaler gloutonnement: êfornâ < enfourner> (001).
    A2) faire ingurgiter: êgrozlâ vt. (001), êgorzlâ (Combe-Si.), R. Engorger.
    A3) ingurgiter // boire ingurgiter en se renversant et se collant le récipient sur les lèvres: s'aboshî vpt. (001, Combe-Si.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ingurgiter

  • 15 floupañ

    manger gloutonnement

    Dictionnaire Breton-Français > floupañ

См. также в других словарях:

  • gloutonnement — [ glutɔnmɑ̃ ] adv. • déb. XVe ; de glouton ♦ À la façon d un glouton. « Les loups mangent gloutonnement » (La Fontaine). Fig. Lire gloutonnement. ⇒ avidement. ● gloutonnement adverbe De façon gloutonne …   Encyclopédie Universelle

  • gloutonnement — Gloutonnement. adv. Avec gourmandise. Manger gloutonnement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • gloutonnement — (glou to ne man) adv. D une manière gloutonne. •   Que mainte assiette et mainte écuelle, Faute de meilleur aliment, Seront par lui gloutonnement Et par ses soldats dévorées, SCARRON Virg. III. •   Les loups mangent gloutonnement, LA FONT. Fabl.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GLOUTONNEMENT — adv. Avec avidité, avec gourmandise. Manger gloutonnement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GLOUTONNEMENT — adv. D’une manière gloutonne. Manger gloutonnement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • briffer — [ brife ] v. intr. et tr. <conjug. : 1> • 1530; du rad. onomat. brf 1 ♦ Vx Manger gloutonnement. ⇒ bâfrer. 2 ♦ (1628) Fam. Manger. ⇒ becter, bouffer. ⊗ HOM. Briefer. ● briffer verbe transitif et verbe intransitif (radical onomatopéique… …   Encyclopédie Universelle

  • engloutir — [ ɑ̃glutir ] v. tr. <conjug. : 2> • fin XIe; bas lat. ingluttire → glouton 1 ♦ Avaler rapidement, tout d un coup et sans mâcher. ⇒ dévorer, engouffrer. « Il voit les élèves engloutir viandes et légumes » (G. Lecomte). Absolt « Les hommes… …   Encyclopédie Universelle

  • avidement — [ avidmɑ̃ ] adv. • 1555; de avide ♦ D une manière avide. ⇒ voracement. Manger avidement. Fig. Prendre, saisir avidement. Regarder, contempler, écouter avidement. « Je lus la Bible avidement, gloutonnement, mais avec méthode » (A. Gide). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • bâfrer — [ bafre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1740; baufrer 1507; du rad. onomat. baf → bafouer; baffe ♦ Fam. Manger gloutonnement et avec excès. ⇒ bouffer. « Ils engloutirent le saucisson, bâfrèrent le canard » (Fallet). Qu est ce qu il bâfre ! ⇒fam.… …   Encyclopédie Universelle

  • empiffrer — (s ) [ ɑ̃pifre ] v. pron. <conjug. : 1> • 1648 ; tr. « gaver » XVIe; de en et piffre, vx ou dial. « homme ventru », rad. expressif piff ♦ Fam. Manger avec excès, gloutonnement. ⇒ se bourrer, se gaver, se goinfrer. Dès qu il est à table, il… …   Encyclopédie Universelle

  • morfaler — ● morfaler verbe intransitif se morfaler verbe pronominal (variante d un ancien verbe morfailler, peut être d origine germanique) Populaire. Manger goulûment, avec excès. ⇒MORFALER, verbe intrans. Argot A. Emploi intrans. Manger gloutonnement,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»