-
1 Frauenkleid
Frauenkleid, vestimentum muliebre. – Frauenkleider,- kleidung,-estis muliebris; vestimenta muliebria. – in Fr., cum veste muliebri; veste muliebri indutus; in muliebrem modum ornatus (nach Art der Frauen geputzt). – Frauenkloster, monasterium feminarum od. virginum (Eccl.). – Frauenliebe, amor muliebris (im allg., im Ggstz. zur Männerliebe). – caritas uxoris (Liebe der Ehefrau zum Gatten). – Frauenregiment; z.B. bei den Medern ist Fr., Medis imperat muliebris sexus. – Frauenschmuck, mundus muliebris. – Frauenschuh, calceus muliebris od. femineus (Ggstz. calceus virilis). – Frauensleute, sexus muliebris (das weibliche Geschlecht). – mulieres (die Frauenspersonen von ständigem Alter). – feminae (die Weibspersonen, Ggstz. viri, die Mannsleute). – junge Frauens- und Mannsleute, iuvenes utriusque sexus. – Frauensperson, s. Frauenzimmer no. II. – Frauenstand, matrimonium. – Frauentugend, virtus feminarum; virtus, quae in feminas cadit. – Frauenverführer, corruptor alienarum uxorum. – Frauenwürde, matronalis gravitas. – Ist es = Frauenehre, s. d.
-
2 Frauenkleid
n women’s dress; er trug Frauenkleider he was wearing women’s clothes, he was in drag* * *er trug Frauenkleider he was wearing women’s clothes, he was in drag -
3 Frauenkleid
Frauenkleid n damekjole -
4 Frauenkleid
сущ.текст. женская одежда, платье -
5 Frauenkleid
nwoman's dress -
6 das Frauenkleid
- {robe} áo choàng, áo ngoài, áo dài, áo choàng mặc trong nhà -
7 caltula
caltula (calthula), ae, f. (calta), ein Frauenkleid von gelblicher Farbe, Kaltakleid, Plaut. Epid. 231. Verg. catal. 5, 21 Haupt.
-
8 epicroculum
epicroculum, ī, n. (Demin. v. epicrocum), ein feinwollenes Frauenkleid, Placid. gloss. V, 21, 12.
-
9 epicrocus
epicrocus, a, um (επίκροκος), I) von dünnen-, feinen Einschlagfäden ( von κρόκη, subtemen), subst., epicrocum, ī, n. (επίκροκον), ein feinwollenes Frauenkleid, Naev. tr. 57. Varro fr. b. Non. 318, 25 (nach Paul. ex Fest. 82, 13 ein »safrangelbes feines Kleid«, also von κρόκος). Vgl. Placid. gloss. V, 21, 4 ›epicroca, perlucida‹. – II) scherzh. übtr., fadenscheinig = dünn, von einer Suppe, Plaut. Pers. 96.
-
10 παρά-πηχυς
παρά-πηχυς, neben dem Ellenbogen; τὸ παράπηχυ, ein weites Frauenkleid mit purpurnem Saume an beiden Seiten, wie παρυφές; λαβοῠσα Κορίνϑιον παράπηχυ καινὸν λῄδιον, Machon bei Ath. XIII, 582 d; Poll. 4, 118. 120.
-
11 περί-νησος
περί-νησος, mit purpurnem Vorstoße; τὸ περίνησον, sc. ἱμάτιον, Frauenkleid mit purpurnem Vorstoße ( νῆσος), Antiphan. bei Poll. 7, 52. Bei Hesych. steht auch περινήσαιος; Phot. erkl. περιβόλαια περιφερῆ καὶ νησοειδῆ; vgl. Menand. p. 34.
-
12 ταραντίνιον
ταραντίνιον, τό, sc. ἱμάτιον, ein seines tarentinisches Frauenkleid, wahrscheinlich aus den Fäden der Steckmuschel gewebt, Ath.
-
13 βράκος
βράκος, τό, äol. = ῥάκος, kostbares Frauenkleid, Sappho frg. 20; Theocr. 28, 11.
-
14 κύφων
κύφων, ωνος, ὁ, das krummgebogene Holz; – a) zum Ziehen des Pfluges, Joch, Theogn. 1201; von einem andern Theile des Wagens, Poll. 1, 143, κυφῶνες. – b) zum Krummschließen u. Foltern der Missethäter, Nackenholz, vgl. Poll. 10, 177, wo er aus Cratin. anführt ἐν τῷ κυφῶνι τὸν αὐχένα ἔχων; Ar. sagt ὦ τύμπανα καὶ κύφωνες οὐκ ἀρήξετε Plut. 476, vgl. 606 εἶμι δὲ ποῖ γῆς; – ἐς τὸν κύφωνα, in den Block; δεϑῆναι ἐν τῷ κύφωνι ἐν τῇ ἀγορᾷ Arist. pol. 5, 6; bei Luc. Necyom. 14 sind vrbdn στρέβλαι καὶ κύφωνες καὶ τροχοί – Dah. auch ein Mensch, der diese Strafe verdient hat, Archil. bei Schol. Ar. a. a. O. u. VLL. – Nach Phot. auch ein Frauenkleid.
-
15 κατ-αγωγίς
κατ-αγωγίς, ίδος, ἡ, ein Seil zum Herunterziehen, Philo math., u. der Theil der Wurfmaschine, der zum Spannen der Sehne dient. – Bei Poll. 7, 49 ein Frauenkleid.
-
16 κιμβερικόν
κιμβερικόν, τό, sc. ἱμάτιον, ein Frauenkleid, Ar. Lys. 45. 52; bei Phot. 165, 22 κιμμερικόν; Suid. las κιμβέρινον od. κιμμέρινον.
-
17 ἀφάβρωμα
ἀφάβρωμα, τό, ein Megarisches Frauenkleid, Plut. qu. Gr. 16.
-
18 ἄβρωμα
-
19 ἐπί-κροκον
ἐπί-κροκον, τό, ein Frauenkleid, ἐπανϑητόν, Hesych., entweder von κρόκος, safrangelb, oder von κρόκη, mit wolliger Oberfläche; auch bei den Römern epicrorum.
-
20 женская одежда
adj1) gener. Damenbekleidung, Damenkonfektion (готовое платье)2) textile. Damenkleidung, Frauenkleid
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Frauenkleid — Frau|en|kleid 〈n. 12〉 1. Kleid einer Frau 2. 〈Pl.〉 Frauenkleider Kleidung, die von Frauen getragen wird ● er trat in Frauenkleidern auf * * * Frau|en|kleid, das: 1. Kleid einer Frau. 2. <Pl.> üblicherweise von Frauen getragene Kleidung: er… … Universal-Lexikon
Frauenkleid — Frau|en|kleid; in Frauenkleidern … Die deutsche Rechtschreibung
Frauenkleid — Frauenkleider decken wohl. – Körte, 1502; Simrock, 2642. Holl.: Frouwencleder decken wael. (Tunn., 25, 2; Harrebomée, II, 423.) Lat.: Vestes feminae bene nocte tegunt quia longæ. (Fallersleben, 774.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Homosexualität im Alten Testament — Die Ablehnung der Homosexualität in konservativen Richtungen des Judentums und Christentums beruft sich im Wesentlichen auf die Verurteilung homosexueller Praktiken im 3. Buch Mose und einigen weiteren Textstellen. Diese Textstellen werden… … Deutsch Wikipedia
Homosexualität im Tanach — Die Ablehnung der Homosexualität in bestimmten Richtungen des Judentums und Christentums beruft sich im wesentlichen auf die Verurteilung homosexueller Praktiken im 3. Buch Mose und einigen weiteren Textstellen. Diese Textstellen werden… … Deutsch Wikipedia
Scharlach — 1Schar|lach [ ʃarlax], der, auch, österr. nur: das; s, e <Pl. selten>: kräftiges, leuchtendes Rot: ein leuchtender Scharlach. 2Schar|lach [ ʃarlax], der; s: ansteckende, hauptsächlich bei Kindern auftretende Krankheit, die durch einen… … Universal-Lexikon
kamis- — *kamis germ., Substantiv: nhd. Hemd?; ne. shirt?; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. camīsia; Etymologie: lat. camīsia … Germanisches Wörterbuch
Adagia — Erasmus von Rotterdam Die Adagia (lateinisch: Collectanea adagiorum) sind eine Sammlung und Kommentierung antiker Sprichworte, Redewendungen und Redensarten des Humanisten Erasmus von Rotterdam. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Deutsche Wörter im Englischen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Dies ist eine Liste deutscher Wörter, die ins Englische entlehnt… … Deutsch Wikipedia
Lathe biosas — Lambda Inhaltsverzeichnis 1 Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου … Deutsch Wikipedia
Lemnischer Frevel — Lambda Inhaltsverzeichnis 1 Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου … Deutsch Wikipedia