-
1 Frack
m фрак; in Zssgn фрачный -
2 фрак
frack -
3 фрачный
Frack- -
4 дерзкий
fräck, oförskämd, näbbig, stursk, nosig, ovettig ; djärv -
5 наглый
fräck, hänsynslös -
6 фрачный
Frack- (опр. сл.)фра́чная па́ра — Fráckanzug m (умл.)
-
7 мать его!
-
8 подстегнуть
vavunc. (j-m) Feuer auf den Frack mächen, (j-m) Feuer unter den Frack mächen -
9 подхлестнуть поддать жару
vavunc. (кого-л.)(кому-л.) (j-m) Feuer auf den Frack mächen, (кого-л.)(кому-л.) (j-m) Feuer unter den Frack mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > подхлестнуть поддать жару
-
10 у него от страха поджилки трясутся
prepos.avunc. ihm geht der Frack, ihm saust der FrackУниверсальный русско-немецкий словарь > у него от страха поджилки трясутся
-
11 поиметь, обмануть
Jargon: frack over, freck over -
12 использовать что-л. корыстно
Jargon: frack overУниверсальный русско-английский словарь > использовать что-л. корыстно
-
13 мастурбировать
1) General subject: masturbate2) Colloquial: wham the ham3) Rude: handjob4) Euphemism: interfere (with myself), interfere with myself5) Jargon: toss off, fap (применяется для обозначения мужской мастурбации), feed the dolphin, freck off, frack off, rub one out, whip the weenie, whip the worm, spank, beat the meat, fuck off6) Invective: beat the dummy, diddle, flong ( one's) dong, screw off screw-off7) Taboo: articulate the archdeacon, audition the finger puppets, awaken the bacon, ball-off, (о мужчине) bash the bishop, bat, (о мужчине) bat off, (о мужчине) beat off, beat your meat, belt (one's) batter, boff, boffing your boner, bone it off, bop (one's) baloney, bopping the baloney, bouncing your boner, (о мужчине) bring oneself off (by hand), (о мужчине) burp the worm, butter (one's) corn, call down for more mayo, (о женщине) caress oneself, (о мужчине) choke the chicken, come (one's) mutton, (о мужчине) come to a sticky end, come to a striking end, court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters), crash the yoghurt truck, (о мужчине) dash (one's) doodle, diddle oneself, dinky (one's) slinky, do a rub up, do it with oneself, dollop the weiner, drain (one's) spuds, dust the duvet, feed the ducks, feed the pony, (о женщине) finger-fuck, firing your peter, fist-fuck, five fingered shuffle or, flip oneself off, flipping off, (о мужчине) flog (one's) donkey, flog the donkey, four fingered shuffle, (о женщине) frig, friggin' your riggin', fuck oneself, fucking your fist or fist fucking, (о мужчине) gallop (one's) antelope, gallop the lizard, get it off, getting your rocks off, give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса), glaze a knuckle, go it alone, (о женщине) grease the gash, grind, hack (one's) mack, haul (one's) own ashes, have one off the wrist, have oneself, hitch to heaven, hitch-hike under the big top, jack him off, jack off, jack the beanstalk, jacking, jacking off, jag off, jerk, jerk (one's) gherkin, jerk off, jerkin' your gerkin, jerking off, jerking rod, jiggle the jewellery, (о женщине) jill off, jilling off, kaycuff foe (перевертыш), keep down the census (см. boom the census), kill some babies, knock one out, make a bald man cry, (о мужчине) make a milkshake, make like a Chinese helicopter pilot, (о мужчине) milk oneself, milk the snake, mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers), oil the bat (о мужчине), (о женщине) paddle (one's) pickle, (о женщине) paddle the pink canoe, paint the ceiling, peel the carrot, (о мужчине) play dolly down, play off, play the bone-a-phone, (о мужчине) play with (one's) knob, play with oneself, playing pocket pool, playing your flute, pleasure, polish (one's) sword, pop your peter, (о мужчине) pound (one's) pork, pounding your pud, pull, pull (one's) joint, pull a pint on the piss pump, pull off, pull the turkey's neck, pulling your pud, pulling your putz, pump off, pumping the muscle, punish percy in the palm, ride the baloney pony, ringing your dong, rope the pony, round up the tadpoles, rub (one's) radish (см. radish), rub off, (о женщине) rub oneself, rub up, rubbin ' nubbin, rubbin' the nubbin, rubbin' the rigid rod, rubbing the wad, run (one's) hand up the flagpole, satisfy oneself, screw off, (о мужчине) see Madame Hand, sew, shag, shake hands with him, shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie - один из персонажей сериала "Звёздные войны"), shake hot white coconuts from the veiny love tree, shake the lily, shake up, skinning the weenie, slap the monkey, slapping the salami, slapping your boner, sling (one's) jelly, smacking off, spank (one's) monkey, spank the monkey, spanking the monkey, spiggin' the twig, spike your cock, spin (one's) own propellor, squeeze the cheese, stiffening your noodle, (о мужчине) strangle Kojak, stroke (one's) beef, stroke the lizard (о мужчине), (о мужчине) strop the mulligan, take Captain Picard to warp speed, (о мужчине) take down, take in hand, (о мужчине) take oneself in hand, tee off, throttle the turkey, (о мужчине) tickle the pickle, tickle your dick, tootling your flute, toss, (о мужчине) toss off, touch oneself up, tug, (о мужчине) twang the wire, (о мужчине) varnish (one's) cane, wack-off, walk the plank, wank, wanking, wash the cosh, waste time, watch Andy Griffith, watcha doin, (о мужчине) wax the cucumber, waz, whack off, whacking off, whip off, whitewash the hall, wonk (one's) conker (см. wank), (о мужчине) wrench off, yank (one's) crank, feel myself8) Phraseological unit: buff the muffin (To masturbate.) -
14 подставить
1) General subject: expose, get in wrong (кого-л.), move up, place, put, set, substitute, get in wrongly (кого-л.), use as the fall guy (кого-л.), cross somebody up (подвести), let sb down (подвести кого-л), pull the rug out from under someone, (кого-л.) (to) stitch up, (кого-л.) frame up, (кого-л.) set up, set someone up2) Colloquial: frame (Whose idea was it to frame me with the dead canary?), (кого-л.) screw, fit up3) Literal: set up (кого-н.)4) Mathematics: insert into, substitute in (to), plug in5) Jargon: give somebody the shaft (AmE), frack over, freck over -
15 яички
1) Psychology: testes2) Jargon: (мужские) corfies (He gave him a kick in the corfies.), (мужские) Royal Albert (I kicked this geezer straight in the Royal Albert. Я саданул этого чудака прямо под яйца.), (мужские) Jacobs (That toe-rag kicked me in the Jacobs.)3) Taboo: Balkans, the (см. Urals, Khyber pass), agates (pl), apples (pl), apricots (pl), back wheels (pl), bags (pl), ballicks (pl), ballocks (pl), balls (pl), ballsac, bangles (pl), bannocks (pl), bean pods, berries (pl), bobbles (pl) (от архаичного baubles с тем же значением), bollocks (pl), booboos (pl), charleys (pl), chestnuts (pl) (см. nuts), chuckies (pl), clappers (pl), cobblers (pl), cobs (pl) (от cobblers q.v.), cods (pl), conkers (pl), crackerjacks (pl), cullions (pl), cuts (pl), danglers (pl), diamonds (pl), ding dongs (pl), ears (pl), eggs in the basket (pl), family jewels (pl), frick and frack, gingambobs (pl), gongs (pl), goolies (pl), gooseberries (pl), hangers (pl), jiggumbobs (pl), kanakas (pl) (игра слов на knackers q.v. и kanakas канаки, наемные рабочие на плантациях сахарного тростника), knackers (pl), knockers (pl), love blobs (pl), lychees, maracas (pl), marbles (pl), marshmallows (pl), nadgers, nads (pl) (см. gonads), nags (pl), niagaras (pl) (см. также Niagara Falls), nick-nack, nuggets (pl), nutmegs (pl), nuts (pl), nutsack, orbs (pl), orchestras (pl) (см. orchestra stalls), orgs, passion fruit (pl), passion fruits (pl), pebbles (pl) (см. stones), pickles (pl), pig's knockers (pl), pillocks (pl), pills (pl), plums (pl), prunes (pl), razoos (pl), rocks (pl), rollies (pl), seals (pl), seeds (pl), sex glands (pl), slabs (pl) (перевертыш от balls q.v.), slashers (pl), stones (pl), sweets (pl), swingers (pl), tallywags (pl), tatties, testimonials (pl), thingumajigs (pl), twins (pl), velvet orbs (pl), wank tanks (pl), yarbles (pl), yockers (pl), yongles (pl) -
16 быть в полном параде
Универсальный русско-немецкий словарь > быть в полном параде
-
17 намять бока
v1) gener. (j-m) die Motten aus dem Pelz klopfen (кому-л.), (кому-л.) derb zerarbeiten2) colloq. (j-m) das Fell gerben (кому-л.), abschwarten (кому-л.), j-n walken (кому-л.)3) avunc. (кому-л.) (j-m) das Fell gerben, (j-m) den Frack voll hauen (кому-л.), vertobaken (кому-л.), verwamsen (кому-л.)4) east-mid.germ. (кому-л.) (j-m die) Hucke voll hauen -
18 он сам не свой
-
19 отдубасить
v1) gener. (j-m) die Motten aus dem Pelz klopfen (кого-л.), j-n mit ungebrannter Äsche kurieren (кого-л.), j-n zu Matsch schlagen (кого-л.), knüppeln (палкой), durchgerben, (impf haute durch) durchhauen, keilen2) colloq. (j-m) das Fell gerben (кого-л.), (j-m) den Rücken einsalben- (по спине; кого-л.), (j-n) braun und blau schlagen, abholzen, abwalken, ausdreschen, bölzen (кого-л.), durchholen, durchwichsen, ledern, verrollen3) rude.expr. das Loch versohlen4) avunc. (кого-л.) (j-m) das Fell gerben, (j-m) den Frack voll hauen (кого-либо), durchwamsen, verbleuen, vermöbeln, verwamsen (кого-л.) -
20 со смеху животики надорвать
prepos.colloq. sich (D) einen Frack lachenУниверсальный русско-немецкий словарь > со смеху животики надорвать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Frack — [frak], der; [e]s, Fräcke [ frɛkə]: vorne kurze, hinten mit langen, bis zu den Knien reichenden Rockschößen versehene, meist schwarze Jacke, die bei festlichen Anlässen oder von Kellnern und Musikern als Berufskleidung getragen wird: der Redner… … Universal-Lexikon
Frack — Sm std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. frock (coat), dieses aus afrz. froc Kutte , dessen weitere Herkunft nicht sicher geklärt ist. Der Vokal des entlehnten Wortes gibt die Aussprache des englischen Vorbilds zur Zeit der Entlehnung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
frack — frack; sas·sa·frack; … English syllables
Frack — Frack, 1) (v. engl. Frock), ursprünglich ein Überkleid von grobem od. geringem Zeuge, um den Rock zu schonen, wie es Kindern übergezogen wird, od. wie es Stallknechte u. Kutscher tragen; dann 2) ein knapper, kurzer Rock, Jagdkleid; bes. 3) Rock,… … Pierer's Universal-Lexikon
Frack — (engl. Frock, franz. Frac), ursprünglich ein englischer Kittel von grobem Tuch; dann der in der zweiten Hälfte des 18. Jahrh. zuerst in Frankreich (s. Tafel »Kostüme III«, Fig. 12 u. 13) in Mode gekommene Rock, dessen Schöße vorn bald mehr, bald… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Frack — (mittellat. frocus, flocus, vom lat. floccus, d.i. Flocke, also ursprünglich flockiger Stoff und Kleid daraus), jetzt das schwarze Kleidungsstück des Festanzugs für Zivilpersonen, entstanden aus den umgeschlagenen Zipfeln des Waffenrocks im 18.… … Kleines Konversations-Lexikon
Frack — Frack,der:1.〈festl.Herrenkleidung〉Schoßrock(veraltet)♦umg:Schniepel·Schwalbenschwanz(scherzh);Schwenker(landsch);auch⇨Gehrock,⇨Gesellschaftsanzug–2.jmdm.saust/gehtderF.:⇨ängstigen(II,1);FeuerunterdenF.machen:⇨antreiben(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Frack — der; [e]s, Plur. Fräcke u. s <aus engl. frock »Rock«, dies über altfr. froc »Mönchskutte« aus dem Germ.> bei festlichen Anlässen od. von Kellnern u. Musikern als Berufskleidung getragene, vorne kurze, hinten mit langen, bis zu den Knien… … Das große Fremdwörterbuch
Frack — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Frack — Frack: Die Bezeichnung für den Abendanzug wurde im 18. Jh. aus engl. frock »Rock« entlehnt, das ursprünglich ein langes Mönchsgewand bezeichnete und seinerseits auf ein nicht sicher gedeutetes afrz. (= frz.) froc zurückgeht … Das Herkunftswörterbuch
Frack — Philip Mountbatten, Duke of Edinburgh und George W. Bush im Frack Der Frack (von frz. fraque) ist der festlichste Herrenanzug, auch als Großer Gesellschaftsanzug (im Gegensatz zum Smoking als kleinem Gesellschaftsanzug) bezeichnet, der nur bei… … Deutsch Wikipedia