-
1 fluchen
<вы>ругаться, сквернословить -
2 сквернословить
fluchen, unflätig reden -
3 ругаться как извозчик
v1) gener. fluchen wie ein Landsknecht2) colloq. fluchen wie ein Bierkutscher, wie ein Fuhrknecht fluchen, wie ein Heide fluchenУниверсальный русско-немецкий словарь > ругаться как извозчик
-
4 материться
-
5 выражать
, < выразить> ausdrücken, zum Ausdruck bringen; äußern; offenbaren; angeben; выражаться sich ausprägen; zum Ausdruck kommen; sich belaufen (в П/Р auf A); F impf. fluchen* * *выража́ть, <вы́разить> ausdrücken, zum Ausdruck bringen; äußern; offenbaren; angeben;выража́ться sich ausprägen; zum Ausdruck kommen; sich belaufen (в П/Р auf A); fam impf. fluchen* * *выража́|тьпрх ausdrücken, zum Ausdruck bringenвыража́ть чьи-л. интере́сы jds Interessen vertreten* * *v1) gener. (etw.) zum Ausdruck bringen (что-л.), aussprechen, bekunden (что-л. словами), bezeugen (какое-л. чувство), erzeigen (удивление и т. п.), manifestieren, ausdrücken, fassen, äußern2) eng. darstellen3) book. artikulieren4) IT. symbolisieren5) pompous. bekunden, bezeigen (какое-л. чувство), darbringen (благодарность и т. п. кому-л.)6) shipb. zum Ausdruck bringen -
6 безбожно ругаться
advcolloq. wie ein Heide fluchen -
7 богохульство
n Gotteslästerung f* * *богоху́льство n Gotteslästerung f* * *богоху́льств|о<-а>ср Blasphemie f, Gotteslästerung f* * *n1) gener. Blasphemie, Lästerung, Gotteslästerung, Lästerrede2) ling. Fluchen -
8 браниться
брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́ться1. (ссо́риться с кем-л.) sich streiten, sich zankenми́лые браня́тся — то́лько те́шатся was sich liebt, das neckt sich2. (руга́ться) fluchen* * *v1) gener. krickeln, miteinander um etw. (A) zanken, miteinander zanken, sich haaren (с кем-л.), (в шутку) sich necken, sich schelten (с кем-л.), sich zanken, untereinander zanken, zaustern (с кем-л. из-за чего-л.), zawwern (с кем-л. из-за чего-л.), schelten (из-за чего-л.), hudeln2) colloq. bullern, poltern, schimpfen (на кого-л.), keifen3) dial. koldern4) obs. (mit j-m) sich schelten5) jocul. sich raufen6) S.-Germ. brebeln, kippeln (с кем-л.)7) avunc. belfern, schnauzen -
9 брань
f Geschimpfe n; Tadel m, Schelte; hist., poet. Krieg m, Schlacht* * *брань f Geschimpfe n; Tadel m, Schelte; hist., poet. Krieg m, Schlacht* * *бра|нь<- ни>ж Schimpfworte fplнепристо́йная брань unanständiges Gekeife nt* * *n1) gener. Gebelfer, Gebell, Gebelle, Lästerung, Schimpferei, Zank, Fluchen, Keif2) colloq. Gekeife, Gepolter, Keiferei3) dial. Ausmachung4) obs. Schelte5) liter. Gekläff, Gekläffe6) law. Schimpfworte7) deprecat. (вечная) Schimpferei8) pompous. Schmähung -
10 выражаться
выража́ть, <вы́разить> ausdrücken, zum Ausdruck bringen; äußern; offenbaren; angeben;выража́ться sich ausprägen; zum Ausdruck kommen; sich belaufen (в П/Р auf A); fam impf. fluchen* * *выража́| ться1. (вы́сказаться) sich ausdrücken, sich äußern2. (прояви́ться) sich zeigen, zum Ausdruck kommenв чём э́то выража́ется? worin äußert sich das?3. (вы́ругаться) derbe Ausdrücke gebrauchen* * *v1) gener. ausdrücken, aussprechen, sich abmalen, sich aussprechen, sich zeigen, sich äußern (в чём-л.), zum Ausdruck kommen, sich ausdrücken2) colloq. Ausdrücke sagen (произносить неприличные слова)3) liter. sich ausprägen4) book. sich artikulieren (in etw.)5) pompous. sich bekunden -
11 желать всяческих напастей
vcolloq. (кому-л.) (j-m) alles Böse an den Hals fluchen, (кому-л.) (j-m) die Pest an den Hals wünschenУниверсальный русско-немецкий словарь > желать всяческих напастей
-
12 непристойно ругаться
advgener. lästerlich fluchenУниверсальный русско-немецкий словарь > непристойно ругаться
-
13 проклинать
vgener. (j-m) alles Böse anwünschen (кого-л.), maledeien, maledizieren (кого-л.), (auf, über A) fluchen (кого-л., что-л.), verdammen, verfluchen, verwünschen -
14 ругань
n1) gener. Fluchen, Keif, Schimpferei, Schmähung, Gebelfer, Gebell, Gebelle2) colloq. Gepolter, Keiferei, Gefluche, Gekeife, (беспрестанная) Geschimpfe3) liter. Gekläff, Gekläffe4) law. Geschimpfe, Schimpfen, Schimpfworte5) deprecat. (вечная) Schimpferei -
15 ругаться
v1) gener. Beschimpfungen ausstoßen, sich anstänkern (друг с другом), fluchen2) colloq. anstänkern (с кем-л.), herumschreien, keifen, kollern, schimpfen3) obs. räsonieren4) liter. bellen5) deprecat. zetern6) S.-Germ. brebeln7) avunc. belfern, ranzen8) mid.germ. gelfe, gelfer -
16 ругаться как сапожник
vcolloq. wie ein Heide fluchenУниверсальный русско-немецкий словарь > ругаться как сапожник
-
17 ругаться последними словами
vgener. lästerlich fluchenУниверсальный русско-немецкий словарь > ругаться последними словами
-
18 сквернословить
vgener. fluchen -
19 чертыхаться
vcolloq. fluchen -
20 заборный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fluchen — Flūchen, verb. reg. neutr. mit haben. 1) Mit Heftigkeit Böses anwünschen, mit der dritten Endung der Person. Verflucht sey, wer dir flucht, 1 Mos. 27, 29. Fluche nicht dem Könige, Pred. 10, 20. Auch fluche nicht der alten Muhme, Less. Dem Haufen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fluchen — fluchen: Mhd. vluochen, ahd. fluohhōn »fluchen«, niederl. vloeken »fluchen« zeugen von einer alten, die Verwünschung begleitenden Ausdrucksbewegung. Ihre eigentliche Bedeutung ist nämlich »(mit der Hand auf die Brust) schlagen«, wie die… … Das Herkunftswörterbuch
fluchen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Hör auf, so zu fluchen! … Deutsch Wörterbuch
fluchen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. vluochen Vsw., ahd. fluohhōn Vsw., fluohhan Vst., as. flōkan Vst. Stammwort. Aus g. * flōk a Vst., auch in gt. faiflokun Prät. betrauerten , anord. flókinn verworren , ae. flocan Vst. die Hände zusammenschlagen , afr.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fluchen — V. (Mittelstufe) einen Fluch ausstoßen Beispiel: Er stand auf der Straße und fluchte … Extremes Deutsch
Fluchen — 1. Fluchen bringt kein Vatervnser zusammen. – Gruter, III, 38; Lehmann, II, 175, 26. 2. Fluchen hilft nichts, Beten schad t nichts. 3. Fluchen ist nicht gebetet. – Gruter, III, 38; Lehmann, II, 175, 26. 4. Fluchen läutet dem Teufel zur Messe. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
fluchen — Der Fluch ist eine Redeformel, durch die man Unheil auf einen anderen oder auf sich selbst herabwünscht. Im letzteren Fall ist er die Beteuerung einer Aussage, bei deren Unwahrheit man das Unheil als Strafe erleiden will (K. Beth). Damit steht… … Das Wörterbuch der Idiome
fluchen — flu̲·chen; fluchte, hat geflucht; [Vt/i] 1 (etwas) fluchen böse Worte, Flüche aussprechen: ,,Verdammt , fluchte er, als er auf der Autobahn in einen Stau geriet || NB: Das Objekt ist immer ein Satz 2 über jemanden / etwas, auf etwas (Akk) fluchen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
fluchen — 1. a) Flüche ausstoßen, vom Leder ziehen; (ugs.): Gift und Galle speien/spucken, sich Luft machen, schimpfen wie ein Rohrspatz, wettern; (emotional abwertend): zetern. b) schimpfen, verfluchen, verwünschen; (geh.): schelten; (ugs.): wettern. 2.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Fluchen — Der Begriff Fluchen bezeichnet: das Aussprechen oder Auferlegen eines Fluches eine Form verbaler Aggression, siehe Schimpfen, Vulgärsprache Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung … Deutsch Wikipedia
Fluchen — Fluch; Vermaledeiung; Verwünschung * * * flu|chen [ flu:xn̩] <itr.>: mit heftigen oder derben Ausdrücken schimpfen: die Soldaten fluchten über das schlechte Essen, das man ihnen gab. Syn.: ↑ schelten. * * * flu|chen 〈V. intr.; hat〉 1. einen … Universal-Lexikon