-
1 Fackel
f; -, -n torch; brennen wie eine Fackel blaze fiercely; wie lebende Fackeln like human torches; die Fackel des Fortschritts hochhalten fig. hold up the beacon of progress* * *die Fackeltorch; flambeau* * *Fạ|ckel ['fakl]f -, -n (lit, fig)torch; (der Revolution auch, des Glaubens) flame* * *(a piece of wood etc set on fire and carried as a light.) torch* * *Fa·ckel<-, -n>[ˈfakl̩]f torch* * *die; Fackel, Fackeln torch* * *brennen wie eine Fackel blaze fiercely;wie lebende Fackeln like human torches;die Fackel des Fortschritts hochhalten fig hold up the beacon of progress* * *die; Fackel, Fackeln torch* * *-n f.flambeau n.torch n.(§ pl.: torches) -
2 Fackel
-
3 Fackel
Fa·ckel <-, -n> [ʼfakl̩] ftorch -
4 Fackel
-
5 Fackel
f1. brand [lit.] (firebrand)2. flambeau3. torch -
6 Licht der Fackel
-
7 auflodern
v/i (trennb., ist -ge-) flare up (auch fig.); Flammen: leap up; wie eine Fackel auflodern go up like a torch* * *das Auflodernflare-up* * *auf|lo|dernvi sep aux sein(Flammen) to flare up; (= in Flammen aufgehen) to go up in flames; (= lodernd brennen) to blaze; (fig Kämpfe, Hass, Leidenschaft) to flare up* * *auf|lo·dernvi Hilfsverb: sein1. (plötzlich hoch schlagen) to flare [or blaze] up[hoch] \auflodernde Flammen raging flames* * *intransitives Verb; mit sein (geh.) < fire> blaze or flare up; < flames> leap up; (fig.) <jealousy, hatred, anger, passion> flare up* * *wie eine Fackel auflodern go up like a torch* * *intransitives Verb; mit sein (geh.) < fire> blaze or flare up; < flames> leap up; (fig.) <jealousy, hatred, anger, passion> flare up* * *v.to blaze up v. -
8 rußen
I v/i Lampe: smokeII v/t blacken* * *ru|ßen ['ruːsn]1. vi(Öllampe, Kerze) to smoke; (Ofen) to produce sooteine stark rúßende Lampe — a very smoky lamp
2. vt (Sw, S Ger)den Ofen rúßen — to clean the soot out of the stove
den Kamin rúßen — to sweep the chimney
* * *ru·ßen[ˈru:sn̩]I. vi to produce soot; Fackel, Kerze to smoke▪ etw \rußen to clean the soot out of sthden Kamin \rußen to sweep the chimney* * *intransitives Verb give off sooty smoke* * *A. v/i Lampe: smokeB. v/t blacken* * *intransitives Verb give off sooty smoke -
9 nach
1) (räumlich: bis hin zu)\nach etw to sth;der Weg führt direkt \nach... this is the way to...; s. a. außen, da, dort, hier, hinten, innen, links, oben, rechts, unten, vorn2) (räumlich: hinter)\nach jdm/ etw behind sb/sth;3) (zeitlich: im Anschluss an)\nach jdm/ etw after sb/sth;[bitte] \nach Ihnen! after you!;\nach wie vor still;ich halte \nach wie vor an meiner Überzeugung fest I remain convinced4) ( gemäß)\nach etw according to sth;\nach Artikel 23/ den geltenden Vorschriften under article 23/present regulations;jds... \nach judging by sb's...;\nach allem, was ich gehört habe from what I've heard;5) ( in Anlehnung an)\nach etw after sth;diese Wandlampe ist \nach einer Fackel geformt this lamp was shaped after a torch;los, mir \nach! let's go, follow me!;\nach und \nach gradually, little by little -
10 rußen
ru·ßen [ʼru:sn̩]vito produce soot; Fackel, Kerze to smokeetw \rußen to clean the soot out of sth;den Kamin \rußen to sweep the chimney
См. также в других словарях:
Fackel — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Fackel — Fackel … Deutsch Wörterbuch
Fackel — eines Feuerspuckers Entzünden von Jonglierfack … Deutsch Wikipedia
Fackel — Fackel: Mhd. vackel, ahd. faccala ist entlehnt aus gleichbed. vlat. facla, das auf lat. facula, einer Verkleinerungsbildung zu lat. fax »Fackel«, beruht (vgl. aengl. fæcele »Fackel«) … Das Herkunftswörterbuch
Fackel — Sf std. (8. Jh.), mhd. vackel, ahd. fack(a)la, fackila, fackula, as. fakla Entlehnung. Entlehnt aus l. facula, Weiterbildung zu l. fax (facis) Fackel . Ebenso nndl. fakkel, nschw. fackla, nnorw. fakkel. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fackel — Fackel, ein mit großer Flamme brennendes Licht; man hat: a) Holzfackeln, aus zusammengebundenen Spänen von trockenem, harzigem Fichtenholze, od. aus einem Stab von Birkenholz, welcher mit einem Hammer faserig geschlagen gst; b) Wachsfackeln, aus… … Pierer's Universal-Lexikon
Fackel — (althochd. facchala, aus lat. facula), ein mit starker Flamme brennendes künstliches Licht, das besonders im Freien benutzt wird. Ost dienen hierzu mehrere zusammengebundene harzige Kiefern oder Fichtenspäne; gebräuchlicher aber sind Pechfakkeln… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fackel — Fackel,die:⇨Symbol(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Fackel — ↑Flambeau … Das große Fremdwörterbuch
Fackel — 1. Brennende Fackel muss geschneuzt werden. – Eiselein, 158. 2. Die fackel, die vorgehet, leuchtet wol. – Henisch, 967. 3. Die Fackel mag noch so schön brennen, endlich erlischt sie doch. – Parömiakon, 318. 4. Eine Fackel, die aufrecht getragen… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fackel — Fa|ckel [ fakl̩], die; , n: Stab [aus Holz] mit einer brennbaren Schicht am oberen Ende: die Fackel brennt; die Kinder machten eine Nachtwanderung mit Fackeln. * * * Fạ|ckel 〈f. 21〉 1. Beleuchtungskörper aus harz , pech od. teergetränktem Gewebe … Universal-Lexikon