-
1 Fühlung
-
2 поддерживать связь
v1) gener. (mit j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Fühlung mit (j-m) halten (с кем-л.), Konnex währen, (с кем-л.) mit (j-m) Fühlung haben, mit (j-m) Fühlung häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft häben (с кем-л.), mit (j-m) Gemeinschaft mächen (с кем-л.), mit (j-m) in Verbindung stehen, mit (j-m) in Verbindung stehen (с кем-л.), Netzwerk unterhalten2) milit. Fühlung aufrechterhalten (с соседом), Fühlung haben (с соседом), Fühlung halten (с соседом), Verbindung aufrechterhalten, Verbindung unterhalten, in Verbindung bleiben3) electr. Verbindung halten -
3 вступать в соприкосновение
vmilit. Fühlung aufnehmen (с противником), Fühlung bekommen (с противником), Fühlung finden (с противником), Fühlung herstellen (с противником), Fühlung nehmen (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > вступать в соприкосновение
-
4 устанавливать связь
v1) gener. (etw.) mit (etw.) in Beziehung setzen (с чем-л.; чего-л.), (etw.) mit etw. (D) in Beziehung setzen (чего-л., с чем-л.)2) milit. Aufnahme finden (с соседом), Fühlung aufnehmen (с соседом), Fühlung bekommen (с соседом), Fühlung finden (с соседом), Fühlung herstellen (с соседом), Fühlung nehmen (с соседом)3) eng. selektieren4) artil. die Verbindung aufnehmen5) electr. Verbindung aufnehmen, Verbindung herstellen -
5 поддерживать соприкосновение
vmilit. Fühlung aufrechterhalten (с противником), Fühlung haben (с противником), Fühlung halten (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > поддерживать соприкосновение
-
6 dodir
Berü'hrung f (-, -en), Fühlung f (-, -en), Verbi'ndung f (-, -en), Beta'stung f (-, -en); Konta'kt m (-[e]s, -e); doći u d. in Berührung kommen, mit j-m Kontakt (Berührung, Fühlung, Verbindung) schaffen (gewinnen, herstellen, haben) tražiti d. Fühlung suchen (nehmen); d-na tačka Berührungspunkt m(-es, -e) -
7 минимальный интервал
adjmilit. dichte Fühlung (в строю), enge Fühlung (в строю)Универсальный русско-немецкий словарь > минимальный интервал
-
8 находиться в контакте
vgener. mit (j-m) Fühlung haben, mit (j-m) Fühlung häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться в контакте
-
9 непосредственное соприкосновение
adjmilit. dichte Fühlung (с противником), enge Fühlung (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > непосредственное соприкосновение
-
10 поддерживать контакт
v1) gener. Fühlung mit (j-m) halten (с кем-л.), Konnex währen, den Kontakt pflegen (zwischen D) (между кем-л.), in Kontakt bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > поддерживать контакт
-
11 связь
n1) gener. Abbindung, (с кем-л) Affäre (Verhältnis), Beziehung, Fernmeldewesen (радио, телефон, телеграф), Fügung, Fühlung, Gemeinschaft, Interkommunikation, Junktur, Konnexität, Kontakt, Kontextur, Liierung, Nachrichtentechnik, Nachrichtenverbindungen, Nachrichtenwesen, Post- und Fernmeldewesen, Umgang, Verhältnis (с кем-л., с чем-л.), Verlinkung, Anbindung, Bindung, Verbindung, (тесная) Verbundenheit, Zusammenhang (тж. перен.)2) comput. Verbindungsweg, Verketten3) geol. Kohäsion, Zusammenhalt4) Av. Command, Control, Communications (Formel) (C3), (перекрёстная) Koppel, (напр. по радио) Verkehr, Zuordnung, Zusammenheften5) obs. (любовная) Liaison6) liter. Verknüpfung7) milit. (тактическая) Anschluß (с соседями), (тактическая) Anschlußverbindung (с соседями), Belagschiene, Betrieb, Fernmeldebetrieb, Fernmeldeverbindungen (акустическими, оптическими и электромагнитными средствами), Fernmeldeverkehr, Fühlung (с соседом), Kommunikation, Nachrichtendienst, Nachrichtenlaufbahn (специальность), Verbindungswesen, Verkopplung, Übermittlungsdienst, Nachrichtenverbindung8) eng. Anschluß, Kohärenz, Koppel, Meldewesen, Stehbolzen (в паровом котле), Verbund, Verkettung (в автоматической линии), Verklammerung, Verständigung, Zusammenlagerung9) chem. (индуктивная) Verkopplung10) construct. Balkenanker, Bindeholz, Sprieße, Strebe, Verbund (усиление конструкции), Zange, Verband11) railw. Fernschreibzugmeldeverbindung, Verbund12) law. Bezogenheit, Liaison, Nachrichten Post- und Femmeldewesen, Relation, Zusammenhang (между явлениями)13) econ. Verbindung (передача и приём сообщений), (причинная) Zusammenhang14) ling. Glied, Ver-Bindung, Nexus15) auto. Schnittstelle, Anker16) artil. Beschlagschiene, Nachrichtenvermittelung, Nachrichtenvermittlung, Nachrichtenübermittelung, Verbindungsblech (лафета), Verbindungsstück17) road.wrk. Binder, Einbindung, Schotte18) psych. Gefüge, Rapport19) radio. Kopplungseffekt, Verquickung20) textile. Verbindugsriegel (ткацкого станка), Verbindugsstück21) electr. Ankopplung, Fernmeldetechnik, (дальняя) Fernmeldeverbindung, Kuppelung (между контурами), Kupplung (между контурами), Nachrichtenverkehr, Nachrichtenübermittlung, Nachrichtenübertragung, Signalübermittlung, Signalübertragung, Verkettung, Koppelung, Kopplung22) IT. Kettung, Korrespondenz (напр. с каналом), Link23) silic. Ankereisen24) busin. Fernmeldewesen (телефон, телеграф, телефакс и др.)25) microel. (химическая) Bindung27) f.trade. Verkehr28) wood. Gelenkstück29) hydraul. Wirkverbindung30) oceanogr. Kontinuität31) psychoan. Konjunktion32) aerodyn. Koppe34) cinema.equip. Ankopplung (напр., индуктивная, ёмкостная)35) cinema.phonogr. Kopplung (напр., индуктивная, ёмкостная) -
12 соприкосновение
n1) gener. Exposition, Berührung (с кем-л., с чем-л.), Fühlung2) geol. Kontiguität, Kontiquität3) liter. (mit D) Berührung4) milit. (тактическая)(непосредственное) Anschluß, Fühlung (с противником)5) eng. Anlage, Aufsetzen, Kontaktadresse, Oskulation, Zusammenstoßen6) electr. Kontakt7) IT. Kontaktierung8) nav. Anschluß -
13 соприкосновение с противником
n1) milit. Berührung mit dem Feind, Feindberuhrung, Fühlung am Feinde, Fühlung mit dem Feinde, Gefechtsberührung, Feindberührung2) nav. (контакт, встреча) Berührung mit dem FeindУниверсальный русско-немецкий словарь > соприкосновение с противником
-
14 терять контакт
-
15 терять связь
v1) gener. (с кем-л., с чем-л.) (j-m), einer Sache fremd werden, die Fühlung mit (j-m) verlieren (с кем-л.)2) milit. Fühlung verlieren (с соседом), die Verbindung verlieren3) nav. Verbindung verlieren -
16 тесная связь
adj1) gener. Intimität, inniges Verhältnis2) milit. Tuchfühlung (с соседом), dichte Anlehnung, dichte Fühlung (с соседом), enge Fühlung (с соседом), enge Verbindung3) book. Verflochtenheit4) ling. enge Verwandtschaft5) phys. Zusammenhalt -
17 тесное соприкосновение
adj1) gener. Aneinander2) milit. Ellbogenfühlung, dichte Fühlung (с противником), enge Fühlung (с противником)Универсальный русско-немецкий словарь > тесное соприкосновение
-
18 устанавливать контакт
v1) Av. Kontakt herstellen2) milit. Kontakt aufnehmen, in Kontakt treten3) nav. Fühlung aufnehmen, Fühlung nehmen (связь)Универсальный русско-немецкий словарь > устанавливать контакт
-
19 contact
1. nounpoint of contact — Berührungspunkt, der
be in contact with somebody — (fig.) mit jemandem in Verbindung stehen od. Kontakt haben
come in or into contact [with something] — [mit etwas] in Berührung kommen
come into contact with somebody/something — (fig.) mit jemandem/etwas etwas zu tun haben
make contact with somebody — (fig.) mit jemandem Kontakt aufnehmen
lose contact with somebody — (fig.) den Kontakt mit jemandem verlieren
2. transitive verbmake/break a contact — einen Kontakt herstellen/unterbrechen
1) (get into touch with) sich in Verbindung setzen mit2) (begin dealings with) Kontakt aufnehmen mit* * *['kontækt] 1. noun1) (physical touch or nearness: Her hands came into contact with acid; Has she been in contact with measles?) die Berührung2) (communication: I've lost contact with all my old friends; We have succeeded in making (radio) contact with the ship; How can I get in contact with him?) die Verbindung3) (a person with influence, knowledge etc which might be useful: I made several good contacts in London.) die Bekanntschaft4) ((a place where) a wire etc carrying electric current (may be attached): the contacts on the battery.) der Kontakt5) (a person who has been near someone with an infectious disease: We must trace all known contacts of the cholera victim.) die Kontaktperson6) (a person or thing that provides a means of communicating with someone: His radio is his only contact with the outside world.) die Verbindung2. verb(to get in touch with in order to give or share information etc: I'll contact you by telephone.) sich in Verbindung setzen mit- academic.ru/15584/contact_lens">contact lens* * *con·tact[ˈkɒntækt, AM ˈkɑ:n-]I. nthere isn't enough \contact between teachers and parents die Lehrer und Eltern tauschen sich nicht genügend ausI'll get into \contact with him ich melde mich bei ihmI couldn't get into \contact with him ich habe ihn nicht erreichtto have \contact with the [outside] world Kontakt zur Außenwelt habento be in \contact [with sb] [mit jdm] in Verbindung stehento establish [or make] /maintain [or stay in] \contact with sb mit jdm in Kontakt kommen/bleibento keep in \contact with sb den Kontakt zu jdm aufrechterhaltento lose \contact with sb den Kontakt zu jdm verlierento make \contact with sb sich akk mit jdm in Verbindung setzen, Kontakt zu jdm aufnehmen; on the phone jdn [telefonisch] erreichen2. (person)I've got a \contact in a printing firm ich habe Verbindungen zu [o ich kenne da jemanden in] einer Druckereibusiness \contacts Geschäftskontakte plinternational/professional/social \contacts internationale/berufliche/soziale Kontakteyou need \contacts ohne Beziehungen geht nichtsto build up \contacts Kontakte aufbauento have \contacts Beziehungen [o Verbindungen] habento forge \contacts with sb mit jdm Kontakte eingehen[physical] \contact Berührung fhave you come into \contact with anyone with chickenpox? hatten Sie Kontakt mit jemandem, der Windpocken hat?to be in/make \contact with sth etw berührendon't let that glue come into \contact with your skin lassen Sie diesen Klebstoff nicht an Ihre Haut kommenon \contact bei BerührungII. vt▪ to \contact sb sich akk mit jdm in Verbindung setzen; (get to by phone) jdn [telefonisch] erreichencan I \contact you by phone? sind Sie telefonisch zu erreichen?if there is any way we can be of assistance please do not hesitate to \contact us falls Sie Hilfe brauchen, setzen Sie sich einfach mit uns in Verbindung* * *['kɒntkt]1. nto come into contact with sb/sth (lit, fig) — mit jdm/etw in Berührung kommen; with disease carrier also mit jdm in Kontakt kommen
he has no contact with his family —
on contact with air/water — wenn es mit Luft/Wasser in Berührung kommt
I'll get in contact — ich werde mich melden (inf), ich werde von mir hören lassen
I'll get in( to) contact with you — ich werde mich mit Ihnen in Verbindung setzen
to make contact (two things) — sich berühren; (wires, wheels etc) in Berührung or Kontakt (miteinander) kommen; ( two people
he could make contact by radio as soon as the glue makes contact (with the surface) — er konnte sich durch Funk in Verbindung setzen sobald der Klebstoff mit der Fläche in Berührung or Kontakt kommt
I finally made contact with him at his office — ich habe ihn schließlich im Büro erreicht
to lose contact (with sb/sth) — den Kontakt or die Verbindung (zu jdm/etw) verlieren
point of contact ( Math, fig ) — Berührungspunkt m
to make/break contact — den Kontakt herstellen/unterbrechen
to make contacts —
he's made a useful contact — er hat einen nützlichen Kontakt hergestellt
2. vtperson, agent, lawyer sich in Verbindung setzen mit; (for help) police sich wenden an (+acc)I've been trying to contact you for hours —
he doesn't want to be contacted unless it's urgent — er möchte, dass man sich nur in dringenden Fällen mit ihm in Verbindung setzt
* * *A sb) MIL Feindberührung f:without contact SPORT ohne gegnerische Einwirkung;bring in(to) contact with in Berührung bringen mit;come in contact with in Berührung kommen mit2. fig Verbindung f, Fühlung f, Kontakt m:be in close contact with sb enge Fühlung mit jemandem haben;lose contact with reality den Bezug zur Realität verlieren;make contacts Verbindungen anknüpfen oder herstellen3. ELEK Kontakt m:a) Anschluss mb) Kontakt-, Schaltstück n:make (break) contact Kontakt herstellen, einschalten (den Kontakt unterbrechen, ausschalten)4. MED Kontaktperson f, ansteckungsverdächtige Person5. Verbindungs-, Kontaktmann m (auch Geheimagent), Gewährsmann m6. FLUG Bodensicht fB v/t [a. kənˈtækt]1. in Berührung bringen ( with mit)2. sich in Verbindung setzen mit, Kontakt aufnehmen mit, sich wenden an (akk)3. Kontakt haben mit, berühren* * *1. nounpoint of contact — Berührungspunkt, der
be in contact with somebody — (fig.) mit jemandem in Verbindung stehen od. Kontakt haben
come in or into contact [with something] — [mit etwas] in Berührung kommen
come into contact with somebody/something — (fig.) mit jemandem/etwas etwas zu tun haben
make contact with somebody — (fig.) mit jemandem Kontakt aufnehmen
lose contact with somebody — (fig.) den Kontakt mit jemandem verlieren
2. transitive verbmake/break a contact — einen Kontakt herstellen/unterbrechen
1) (get into touch with) sich in Verbindung setzen mit2) (begin dealings with) Kontakt aufnehmen mit* * *(person) n.Ansprechpartner m. n.Kontakt -e m.Kontaktperson f. v.verbinden v. -
20 establish
1. transitive verb1) (set up, create, found) schaffen [Einrichtung, Präzedenzfall, Ministerposten]; gründen [Organisation, Institut]; errichten [Geschäft, Lehrstuhl, System]; einsetzen, bilden [Regierung, Ausschuss]; herstellen [Kontakt, Beziehungen] ( with zu); aufstellen [Rekord]; ins Leben rufen, begründen [Bewegung]establish one's authority — sich (Dat.) Autorität verschaffen
2) (secure acceptance for) etablierenestablish one's reputation — sich (Dat.) einen Namen machen
3) (prove) beweisen [Schuld, Unschuld, Tatsache]; unter Beweis stellen [Können]; nachweisen [Anspruch]4) (discover) feststellen; ermitteln [Umstände, Aufenthaltsort]2. reflexive verbestablish oneself [at or in a place] — sich [an einem Ort] niederlassen
* * *[i'stæbliʃ]1) (to settle firmly in a position (eg a job, business etc): He established himself (in business) as a jeweller.) sich niederlassen2) (to found; to set up (eg a university, a business): How long has the firm been established?) gründen3) (to show to be true; to prove: The police established that he was guilty.) feststellen•- academic.ru/25046/established">established- establishment
- the Establishment* * *es·tab·lish[ɪˈstæblɪʃ, esˈ-]I. vt1. (found, set up)▪ to \establish sth etw gründento \establish an account ein Konto eröffnento \establish a beachhead einen Brückenkopf errichtento \establish a commission eine Kommission bildento \establish a dictatorship eine Diktatur errichtento \establish a home/a household ein Heim/einen Haushalt gründento \establish a hospital ein Krankenhaus errichtento \establish a rule/theory eine Regel/Theorie aufstellen2. (begin)▪ to \establish sth etw einführento \establish contact with sb mit jdm Kontakt [o Fühlung] aufnehmento \establish relations Verbindungen herstellento \establish a relationship with sb eine Beziehung zu jdm aufbauento \establish the rule of law Recht und Ordnung herstellento \establish ties Kontakte knüpfen3. (set)▪ to \establish sth etw schaffen [o herstellen]we have \established parity with wages in other companies wir haben im Lohnniveau mit anderen Firmen gleichgezogento \establish a criterion ein Kriterium festlegento \establish a norm eine Norm definierento \establish a policy eine politische Linie einschlagento \establish a precedent einen Präzedenzfall schaffento \establish priorities Prioritäten setzento \establish a quota eine Quote festlegento \establish a standard/terminology einen Maßstab/eine Terminologie festlegento \establish a world record einen Weltrekord aufstellen4. (secure, make firm)▪ to \establish sth etw durchsetzento \establish a monopoly ein Monopol errichtento \establish order für Ordnung sorgento \establish one's rights seine Rechte geltend machen5. (demonstrate)▪ to \establish sth etw zeigen [o demonstrieren]to \establish one's superiority to sb/sth sich akk jdm/etw gegenüber als überlegen erweisen▪ to \establish sb/oneself as sth:her latest book has \established her as one of our leading novelists ihr jüngstes Buch zeigt, dass sie eine unserer führenden Romanautorinnen isthe's \established himself as a dependable source of information er hat sich als verlässliche Informationsquelle erwiesen6. (prove)▪ to \establish sth etw nachweisenwe've \established that... wir haben festgestellt, dass...to \establish a claim einen Anspruch nachweisento \establish the constitutionality of a law die Verfassungsmäßigkeit eines Gesetzes feststellento \establish the facts den Sachverhalt klärento \establish the truth die Wahrheit herausfindento \establish where/whether... feststellen, wo/ob...▪ to \establish that... herausfinden, dass...7. (declare)II. vi gedeihen, aufblühen* * *[I'stblɪʃ]1. vt1) (= found, set up) gründen; government bilden; laws geben, schaffen; custom, new procedure einführen; relations herstellen, aufnehmen; links anknüpfen; post einrichten, schaffen; power, authority sich (dat) verschaffen; peace stiften; order (wieder) herstellen; list (in publishing) aufstellen, zusammenstellen; reputation sich (dat) verschaffen; precedent setzen; committee einsetzenonce he had established his power as Emperor — als er seine Macht als Kaiser begründet hatte
his father established him in business — sein Vater ermöglichte ihm den Start ins Geschäftsleben
to establish one's reputation as a scholar/writer — sich (dat) einen Namen als Wissenschaftler(in)/Schriftsteller(in) machen
we have established that... — wir haben bewiesen or gezeigt, dass...
3) (= determine) identity, facts ermitteln, feststellen4) (= gain acceptance for) product, theory, ideas Anklang or Anerkennung finden für; one's rights Anerkennung finden fürif we can establish our product on the market — wenn wir unser Produkt auf dem Markt etablieren können
2. vr(in business, profession) sich etablieren, sich niederlassenhe seems to have established himself as an expert — er scheint sich (dat) einen Ruf als Experte verschafft zu haben
* * *establish [ıˈstæblıʃ] v/t1. festsetzen, einrichten, errichten, etablieren:establish an account ein Konto eröffnen;establish a law ein Gesetz einführen oder erlassen;establish a republic eine Republik gründen;establish a theory eine Theorie aufstellen2. a) jemanden einsetzen, ernennenb) einen Ausschuss etc bilden, einsetzen, schaffend) seinen Wohnsitz begründen3. establish o.s. WIRTSCH sich etablieren, sich niederlassen (beide a. beruflich), engS. ein Geschäft eröffnen4. fig jemandes Ruhm, Rechte etc begründen:establish one’s reputation as a surgeon sich als Chirurg einen Namen machen5. eine Ansicht, Forderung etc durchsetzen, Geltung verschaffen (dat)establish contact with sb mit jemandem Fühlung aufnehmen7. einen Rekord aufstellen8. be-, erweisen, (einwandfrei) nachweisen;establish the fact that … die Tatsache beweisen, dass …* * *1. transitive verb1) (set up, create, found) schaffen [Einrichtung, Präzedenzfall, Ministerposten]; gründen [Organisation, Institut]; errichten [Geschäft, Lehrstuhl, System]; einsetzen, bilden [Regierung, Ausschuss]; herstellen [Kontakt, Beziehungen] ( with zu); aufstellen [Rekord]; ins Leben rufen, begründen [Bewegung]establish one's authority — sich (Dat.) Autorität verschaffen
2) (secure acceptance for) etablierenestablish one's reputation — sich (Dat.) einen Namen machen
3) (prove) beweisen [Schuld, Unschuld, Tatsache]; unter Beweis stellen [Können]; nachweisen [Anspruch]4) (discover) feststellen; ermitteln [Umstände, Aufenthaltsort]2. reflexive verbestablish oneself [at or in a place] — sich [an einem Ort] niederlassen
* * *(frame) a rule expr.eine Regel aufstellen ausdr. v.aufbauen v.aufstellen v.begründen v.einrichten v.etablieren v.festsetzen v.gründen v.
См. также в других словарях:
Fühlung — Fühlung, 1) das leise Gefühl mit dem Ellenbogen des im Gliede stehenden Soldaten von seinem Nebenmanne nach der Seite hin, nach welcher die Richtung ist; größere Abtheilungen (im Bataillon) haben die F. nach der Mitte, schwankende Abtheilungen… … Pierer's Universal-Lexikon
Fühlung — (Gefühl), militärisch die leise Berührung (Tuch an Tuch) des in der geschlossenen Ordnung, im Glied stehenden Soldaten mit seinem Nebenmann mittels des Ellbogens, ein Hauptmittel zum Innehalten der Richtung marschierender Truppen. Die Reiterei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fühlung — Füh|lung [ fy:lʊŋ], die; : Verbindung, Beziehung: auch nach dem Abitur hielt sie mit ihrer Lehrerin Fühlung; mit jmdm. in Fühlung sein, kommen. Syn.: ↑ Kontakt. * * * Füh|lung 〈f. 20; unz.〉 Berührung, Verbindung (TuchFühlung) ● mit jmdm. Fühlung… … Universal-Lexikon
Fühlung — Füh̲·lung die; ; nur Sg, geschr ≈ Kontakt <mit jemandem Fühlung aufnehmen, Fühlung haben, in Fühlung bleiben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fühlung — fühlen: Das westgerm. Verb mhd. vüelen, ahd. fuolen, niederl. voelen, engl. to feel ist unbekannter Herkunft. Seine Grundbedeutung ist wohl »tasten«; es wurde dann auf alle körperlichen und im Dt. seit dem 18. Jh. auch auf seelische Empfindungen… … Das Herkunftswörterbuch
Fühlung — Austausch, Berührung, Beziehung, Kontakt, Umgang, Verbindung; (scherzh.): Tuchfühlung. * * * Fühlung,die:1.⇨Berührung(1)–2.F.bekommen,inF.kommen:⇨annähern(II,1);F.aufnehmen|zu|:⇨kontakten FühlungKontakt,Verbindung,Beziehung,Berührung,Tuchfühlung … Das Wörterbuch der Synonyme
Fühlung — Füh|lung … Die deutsche Rechtschreibung
Günther Lütjens — Lütjens 1933 Günther Lütjens (* 25. Mai 1889 in Wiesbaden; † 27. Mai 1941 im Nordatlantik) war deutscher Marineoffizier in der Kaiserlichen Marine, der … Deutsch Wikipedia
Kontakt — Konnex; Umgang; Verhältnis; Beziehung * * * Kon|takt [kɔn takt], der; [e]s, e: 1. Verbindung zwischen Menschen, die (einmal oder in bestimmten Abständen wieder) für eine kurze Dauer besteht: persönliche, diplomatische, sexuelle, menschliche,… … Universal-Lexikon
Gefecht in der Dänemarkstraße — Das Unternehmen Rheinübung war eine Operation der deutschen Kriegsmarine im Seekrieg des Zweiten Weltkriegs. Die Operation sollte den Druck auf die Nachschubtransporte zu den britischen Inseln erhöhen und den U Boot Krieg unterstützen. Im Verlauf … Deutsch Wikipedia
Rheinübung — Das Unternehmen Rheinübung war eine Operation der deutschen Kriegsmarine im Seekrieg des Zweiten Weltkriegs. Die Operation sollte den Druck auf die Nachschubtransporte zu den britischen Inseln erhöhen und den U Boot Krieg unterstützen. Im Verlauf … Deutsch Wikipedia