Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

Fältchen

  • 1 crinkle

    1. noun
    Knick, der; (in fabric) Knitterfalte, die; (in hair) Kräusel, die
    2. transitive verb
    knicken; zerknittern [Stoff, Papier]; kräuseln [Haar]
    3. intransitive verb
    [Stoff, Papier:] knittern; [Haar:] sich kräuseln
    * * *
    ['kriŋkl]
    (to (cause to) wrinkle or curl: The paper is too crinkled for use in my computer's printer.) sich kräuseln
    - academic.ru/17279/crinkly">crinkly
    * * *
    crin·kle
    [ˈkrɪŋkl̩]
    I. vt
    to \crinkle sth etw [zer]knittern
    be sure not to \crinkle the document achte darauf, das Dokument nicht zu knicken
    to \crinkle one's nose die Nase rümpfen
    II. vi dress, paper knittern; face, skin [Lach]fältchen bekommen
    III. n [Knitter]falte f; (in hair) Krause f
    there was a \crinkle of suspicion on Ann's forehead misstrauisch runzelte Ann die Stirn
    * * *
    ['krɪŋkl]
    1. n
    (Knitter)falte f; (in skin) Fältchen nt
    2. vt
    paper, foil, dress etc (zer)knittern; cardboard, plastic etc knicken; edge of paper wellen
    3. vi
    (= wrinkle paper, foil, dress etc) knittern; (face, skin) (Lach)fältchen bekommen; (edges of paper) sich wellen, wellig werden; (= curl hair) sich krausen

    his eyes crinkled when he smileder bekam tausend Fältchen um die Augen, wenn er lächelte

    * * *
    crinkle [ˈkrıŋkl]
    A v/i
    1. sich kräuseln
    2. Falten werfen
    3. knittern
    4. rascheln, knistern
    B v/t
    1. krümmen, (wellenförmig) biegen
    2. faltig machen
    3. zerknittern
    4. kräuseln
    C s Falte f, (im Gesicht) Fältchen n
    * * *
    1. noun
    Knick, der; (in fabric) Knitterfalte, die; (in hair) Kräusel, die
    2. transitive verb
    knicken; zerknittern [Stoff, Papier]; kräuseln [Haar]
    3. intransitive verb
    [Stoff, Papier:] knittern; [Haar:] sich kräuseln
    * * *
    v.
    knittern v.

    English-german dictionary > crinkle

  • 2 crimp

    [krɪmp]
    vt
    to \crimp sth
    1. (press into small folds) etw kräuseln [o in Fältchen legen]
    to \crimp pastry den Teigrand andrücken
    2.
    to \crimp one's hair (make wavy) sich dat das Haar wellen; (make curly) sich dat Locken ins Haar machen
    * * *
    [krɪmp]
    vt
    hair (mit der Brennschere) wellen
    * * *
    crimp1 [krımp]
    A v/t
    1. kräuseln, kreppen, knittern, wellen
    2. falten, fälteln
    3. das Haar ( besonders mit der Brennschere) wellen oder locken
    4. Leder zurechtbiegen
    5. TECH bördeln, randkehlen, sicken:
    crimp over umfalzen;
    crimped joint Sickenverbindung f
    7. GASTR Fisch, Fleisch (auf)schlitzen (um das Fleisch fester zu machen)
    8. US umg behindern, stören
    B s
    1. Kräuselung f, Welligkeit f
    2. Krause f, Falte f
    3. Welle f, Locke f (im Haar)
    4. TECH Falz m
    5. US umg Hindernis n, Behinderung f:
    crimp2 [krımp] v/t besonders HIST Matrosen, Soldaten
    a) durch List anwerben
    b) (zum Dienst) pressen
    * * *
    v.
    heften v.
    quetschen v.

    English-german dictionary > crimp

  • 3 crow’s-foot

    crow’s-foot s irr
    1. pl Krähenfüße pl, Fältchen pl (an den Augen)
    2. FLUG, TECH Gänsefuß m (eine Seilverspannung)
    3. Schneiderei: Fliege f
    4. MIL Fußangel f
    5. academic.ru/17500/crowfoot">crowfoot 1, 2, 3, 4

    English-german dictionary > crow’s-foot

  • 4 gather

    1. transitive verb
    1) sammeln; zusammentragen [Informationen]; pflücken [Obst, Blumen]

    gather something [together] — etwas zusammensuchen od. -sammeln

    gather [in] the harvest — die Ernte einbringen

    2) (infer, deduce) schließen ( from aus)

    gather from somebody that... — von jemandem erfahren, dass...

    3)

    gather speed/force — schneller/stärker werden

    gather [together] — zusammennehmen [Kräfte, Mut]

    gather oneself [together] — sich zusammennehmen

    gather one's thoughtsseine Gedanken ordnen

    gather one's breath/strength — [wieder] zu Atem kommen/Kräfte sammeln

    5)
    6) (Sewing) ankrausen
    2. intransitive verb
    1) sich versammeln; [Wolken:] sich zusammenziehen; [Staub:] sich ansammeln; [Schweißperlen:] sich sammeln

    be gathered [together] — versammelt sein

    gather round somebody/something — sich um jemanden/etwas versammeln

    2) (increase) zunehmen

    darkness was gatheringes wurde dunkler

    3. noun in pl.
    (Sewing) Kräusel[falten]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87370/gather_up">gather up
    * * *
    ['ɡæðə] 1. verb
    1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) versammeln
    2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) folgern
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) sammeln
    4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) kräuseln
    2. noun
    (a fold in material, a piece of clothing etc.) die Falte
    - gathering
    - gather round
    - gather together
    * * *
    gath·er
    [ˈgæðəʳ, AM -ɚ]
    I. vt
    to \gather sth etw sammeln
    we \gathered our things together wir suchten unsere Sachen zusammen
    to \gather berries/herbs/honey Beeren/Kräuter/Honig sammeln
    to \gather the crops die Ernte einbringen
    to \gather flowers Blumen pflücken
    to \gather information Informationen sammeln; (by asking) Informationen einholen
    to \gather intelligence sich dat [geheime] Informationen beschaffen
    to \gather one's thoughts seine Gedanken sammeln, nachdenken; (accumulate)
    to \gather dirt ein Schmutzfänger sein
    to \gather dust ( also fig) verstauben a. fig
    to \gather sb in one's arms jdn in die Arme nehmen
    she \gathered the blanket around her sie wickelte sich enger in die Decke
    to \gather sth etw kräuseln [o raffen
    to \gather courage seinen Mut zusammennehmen
    to \gather momentum in Fahrt kommen fam
    to \gather speed schneller werden
    to \gather one's strength seine Kräfte sammeln
    to \gather sth etw verstehen
    6. (believe)
    to \gather that... glauben, dass...
    Harry's not happy, I \gather (think) wie ich die Sache sehe, ist Harry nicht glücklich; (hear) wie ich höre, ist Harry nicht glücklich
    to \gather from sth that... aus etw dat schließen, dass...; (read)
    I didn't \gather much from his speech ich konnte seiner Rede nicht viel entnehmen
    to \gather that... gehört haben, dass...; (find out)
    to \gather from sb that... von jdm erfahren haben, dass...
    9.
    to be \gathered to one's fathers ( euph liter) aus diesem Leben abberufen werden geh
    II. vi
    1. (come together) sich akk sammeln; people sich akk versammeln; (accumulate) sich akk ansammeln; clouds sich akk zusammenziehen; a storm heraufziehen, sich akk zusammenbrauen
    we are \gathered here today to... wir haben uns heute hier versammelt, um...
    the clouds of war had been \gathering for several years schon seit einigen Jahren hatte der Krieg seine dunklen Schatten vorausgeworfen
    to \gather at the middle/sides in der Mitte/an den Seiten gerafft sein
    * * *
    ['gðə(r)]
    1. vt
    1) (= collect, bring together) sammeln; crowd, people versammeln; flowers, cultivated fruit pflücken; potatoes, corn etc ernten; harvest einbringen; taxes einziehen; support gewinnen; (= collect up) broken glass, pins etc zusammenlegen, aufsammeln; one's belongings, books, clothes (zusammen)packen

    to gather one's thoughts — seine Gedanken ordnen, sich sammeln

    velvet curtains gather dust/dirt — Samtvorhänge sind Staub-/Schmutzfänger

    it just sat there gathering dust —

    2)

    (= increase) to gather speed — schneller werden, an Geschwindigkeit gewinnen

    3) (= infer) schließen (from aus)

    I gather from the papers that he has... — wie ich aus den Zeitungen ersehe, hat er...

    from what or as far as I can gather —

    as you will have/might have gathered... — wie Sie bestimmt/vielleicht bemerkt haben...

    4)

    he gathered her to him —

    5) (SEW) kräuseln, raffen; (at seam) fassen
    6) (TYP) zusammentragen, kollationieren (spec)
    2. vi
    1) (= collect people) sich versammeln; (objects, dust etc) sich (an)sammeln; (clouds) sich zusammenziehen; (storm) sich zusammenbrauen
    2) (= increase darkness, force etc) zunehmen (in an +dat)
    3) (abscess etc) sich mit Eiter füllen; (pus) sich sammeln
    3. n (SEW)
    Fältchen nt
    * * *
    gather [ˈɡæðə(r)]
    A v/t
    1. etwas (an)sammeln, anhäufen:
    gather wealth Reichtümer aufhäufen oder sammeln;
    gather experience Erfahrung(en) sammeln;
    gather facts Fakten zusammentragen, Material sammeln;
    gather information Informationen einholen oder einziehen;
    gather strength Kräfte sammeln, zu Kräften kommen
    2. Personen versammeln: father A 3
    3. a) Blumen etc pflücken
    b) Ähren etc lesen, Getreide etc ernten
    4. a) auch gather up auflesen, (-)sammeln, (vom Boden) aufheben, aufnehmen:
    gather together zusammensuchen, zusammenraffen;
    gather sb in one’s arms jemanden in die Arme nehmen oder schließen
    b) SPORT den Ball etc annehmen
    5. erwerben, gewinnen, ansetzen:
    gather dust staubig werden, verstauben;
    his books are gathering dust in the libraries seine Bücher verstauben in den Bibliotheken (werden nicht gelesen);
    a) SCHIFF Fahrt aufnehmen, in Fahrt kommen (a. fig),
    b) fig sich durchsetzen;
    gather speed Geschwindigkeit aufnehmen, schneller werden; head Bes Redew
    6. Näherei: raffen, kräuseln, zusammenziehen
    7. meist gather up sein Kleid etc aufnehmen, zusammenraffen
    8. die Stirn in Falten ziehen
    10. fig folgern ( auch MATH), schließen, sich etwas zusammenreimen ( alle:
    from aus)
    B v/i
    1. sich (ver)sammeln oder scharen ( round sb um jemanden)
    2. sich häufen, sich (an)sammeln
    3. sich zusammenziehen oder zusammenballen (Wolken, Gewitter; auch fig)
    4. anwachsen, zunehmen, sich entwickeln
    5. sich in Falten legen (Stirn)
    6. MED
    a) reifen (Abszess)
    b) eitern (Wunde)
    * * *
    1. transitive verb
    1) sammeln; zusammentragen [Informationen]; pflücken [Obst, Blumen]

    gather something [together] — etwas zusammensuchen od. -sammeln

    gather [in] the harvest — die Ernte einbringen

    2) (infer, deduce) schließen ( from aus)

    gather from somebody that... — von jemandem erfahren, dass...

    3)

    gather speed/force — schneller/stärker werden

    gather [together] — zusammennehmen [Kräfte, Mut]

    gather oneself [together] — sich zusammennehmen

    gather one's breath/strength — [wieder] zu Atem kommen/Kräfte sammeln

    5)
    6) (Sewing) ankrausen
    2. intransitive verb
    1) sich versammeln; [Wolken:] sich zusammenziehen; [Staub:] sich ansammeln; [Schweißperlen:] sich sammeln

    be gathered [together] — versammelt sein

    gather round somebody/something — sich um jemanden/etwas versammeln

    2) (increase) zunehmen
    3. noun in pl.
    (Sewing) Kräusel[falten]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    erfassen v.
    heranziehen (Wolken) v.
    pflücken v.
    sammeln v.
    sich ansammeln v.
    versammeln v.

    English-german dictionary > gather

  • 5 gathering

    noun
    (assembly, meeting) Versammlung, die
    * * *
    noun (a meeting of people: a family gathering.) die Versammlung
    * * *
    gath·er·ing
    [ˈgæðərɪŋ]
    I. n Treffen nt, Zusammenkunft f, Versammlung f
    a family \gathering ein Familientreffen nt
    a social \gathering ein gemütliches Beisammensein
    II. adj attr, inv clouds heraufziehend; storm sich akk zusammenbrauend, heraufziehend; darkness zunehmend
    * * *
    ['gDərIŋ]
    1. n
    1) (= group) Gruppe f; (= assembly) Versammlung f
    2) (of people) Versammeln nt; (of objects) Sammeln nt; (of fruit) Pflücken nt; (of crops) Ernte f; (of speed) Zunahme f
    3) (SEW) Fältchen nt
    2. adj
    1) (= increasing) dusk, darkness, gloom zunehmend; storm, clouds aufziehend
    2) (= assembling) crowd zusammenlaufend
    * * *
    1. Sammeln n
    2. Sammlung f
    3. a) (Menschen)Ansammlung f
    b) Versammlung f, Zusammenkunft f
    4. Buchbinderei: Lage f
    5. MED
    a) Reifen n
    b) Eitern n, Eiterung f
    6. Näherei: Kräuseln n
    * * *
    noun
    (assembly, meeting) Versammlung, die
    * * *
    n.
    Lese -n f.
    Sammeln n.

    English-german dictionary > gathering

  • 6 pucker

    1. transitive verb

    pucker [up] — runzeln [Brauen, Stirn]; krausen, krausziehen [Stirn]; kräuseln [Lippen]; (sewing) kräuseln [Stoff]

    2. intransitive verb

    pucker [up] — [Gesicht:] sich in Falten legen; [Stoff:] sich kräuseln

    * * *
    1. verb
    (to make or become wrinkled.)
    2. noun
    (a wrinkle or fold.) die Falte
    * * *
    puck·er
    [ˈpʌkəʳ, AM -ɚ]
    I. vt
    to \pucker sth etw akk in Falten legen
    to \pucker [up] one's lips seine Lippen spitzen
    to \pucker [up] one's eyebrows seine Augenbrauen runzeln
    II. vi
    to \pucker [up] cloth sich akk kräuseln; lips sich akk spitzen; eyebrows sich akk runzeln
    * * *
    ['pʌkə(r)]
    1. n
    (in cloth) Fältchen nt
    2. vt
    one's lips, mouth verziehen; (for kissing) spitzen; one's brow runzeln; material Falten machen in (+acc)
    3. vi
    (lips) sich verziehen; (to be kissed) sich spitzen; (brow) sich runzeln; (material) Falten werfen
    * * *
    pucker [ˈpʌkə(r)]
    A v/t: oft pucker up
    1. runzeln, fälteln, Runzeln oder Falten bilden in (dat)
    2. den Mund, die Lippen schürzen, spitzen, auch die Stirn, einen Stoff kräuseln, die Stirn runzeln, die Augen zusammenkneifen
    B v/i
    1. sich kräuseln, sich zusammenziehen, sich falten, Falten werfen, Runzeln bilden
    2. die Stirn runzeln
    C s
    1. Runzel f, Falte f
    2. Bausch m
    3. fig umg Aufregung f ( about über akk, wegen)
    * * *
    1. transitive verb

    pucker [up] — runzeln [Brauen, Stirn]; krausen, krausziehen [Stirn]; kräuseln [Lippen]; (sewing) kräuseln [Stoff]

    2. intransitive verb

    pucker [up] — [Gesicht:] sich in Falten legen; [Stoff:] sich kräuseln

    * * *
    n.
    Runzel -n f.

    English-german dictionary > pucker

  • 7 wrinkle

    noun
    Falte, die; (in paper) Knick, der
    * * *
    ['riŋkl] 1. noun
    (a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) die Falten, die Runzel
    2. verb
    (to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) zerknittern
    - academic.ru/83202/wrinkled">wrinkled
    * * *
    wrin·kle
    [ˈrɪŋkl̩]
    I. n
    1. (in a material) Knitterfalte f; (in the face) Falte f, Runzel f
    anti-\wrinkle cream Antifaltencreme f
    to get \wrinkles Falten bekommen
    to iron the \wrinkles out einige Unklarheiten beseitigen
    3. ( fam: piece of advice) Kniff m
    II. vt
    to \wrinkle sth etw zerknittern
    to \wrinkle skin die Haut faltig werden lassen
    to \wrinkle one's brow die Stirn runzeln
    to \wrinkle [up] one's nose at sth über etw akk die Nase rümpfen
    III. vi material zerknittern, Knitterfalten bekommen; face, skin Falten bekommen, faltig werden; fruit schrumpeln
    * * *
    ['rɪŋkl]
    1. n
    1) (in clothes, paper) Knitter m; (on face, skin) Runzel f, Falte f; (in stocking) Falte f
    2) (inf: dodge, scheme) Kniff m (inf)
    2. vt
    fabric, paper, surface, sheet verknittern, verkrumpeln (inf); skin runzlig or faltig machen
    3. vi
    (sheet, material) (ver)knittern; (stockings) Falten schlagen; (skin etc) runzlig or faltig werden
    * * *
    wrinkle1 [ˈrıŋkl]
    A s
    1. Runzel f, Falte f (im Gesicht)
    2. Knitter m, Kniff m (in Papier, Stoff etc)
    3. Unebenheit f, Vertiefung f, Furche f
    B v/t
    a) die Stirn, die Augenbrauen runzeln,
    b) die Nase rümpfen,
    c) die Augen zusammenkneifen
    2. Stoff, Papier etc zerknittern
    3. Wasser kräuseln
    C v/i
    1. Falten werfen (Stoff)
    2. sich runzeln, runz(e)lig werden (Haut)
    3. knittern (Papier, Stoff etc)
    wrinkle2 [ˈrıŋkl] s umg Kniff m, Trick m
    * * *
    noun
    Falte, die; (in paper) Knick, der
    * * *
    (up) v.
    Falten werfen ausdr.
    Runzeln bekommen ausdr.
    falten v.
    kniffen v.
    knittern v.
    runzlig (runzelig)
    werden ausdr.
    rümpfen (Nase) v.
    sich runzeln v.
    zerknittern (Papier) ausdr. n.
    Falte -n f.
    Furche -n f.
    Fältchen - n.
    Kniff -e (in Papier) m.
    Runzel -n f.
    Unebenheit f.
    Vertiefung f.

    English-german dictionary > wrinkle

  • 8 expression line

    ex·ˈpres·sion line
    n Fältchen nt

    English-german dictionary > expression line

  • 9 crow's-feet

    n.
    Fältchen - n.

    English-german dictionary > crow's-feet

  • 10 crimp

    [krɪmp] vt
    to \crimp sth
    1) etw kräuseln [o in Fältchen legen];
    to \crimp pastry den Teigrand andrücken
    2) to \crimp one's hair ( make wavy) sich dat das Haar wellen;
    ( make curly) sich dat Locken ins Haar machen

    English-German students dictionary > crimp

  • 11 crinkle

    crin·kle [ʼkrɪŋkl̩] vt
    to \crinkle sth etw [zer]knittern;
    be sure not to \crinkle the document achte darauf, das Dokument nicht zu knicken;
    to \crinkle one's nose die Nase rümpfen vi dress, paper knittern; face, skin [Lach]fältchen bekommen n [Knitter]falte f; ( in hair) Krause f;
    there was a \crinkle of suspicion on Ann's forehead misstrauisch runzelte Ann die Stirn

    English-German students dictionary > crinkle

  • 12 expression line

    ex·'pres·sion line n
    Fältchen nt

    English-German students dictionary > expression line

См. также в других словарях:

  • Fältchen — Fạ̈lt|chen 〈n. 14〉 kleine Falte * * * Fạ̈lt|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ Falte. * * * Fạ̈lt|chen, das; s, : Vkl. zu ↑Falte …   Universal-Lexikon

  • Fältchen — Fạ̈lt|chen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • lachen — grinsen; kichern; schmunzeln; grienen; feixen; gickeln (umgangssprachlich); gackern (umgangssprachlich); lächeln; gackern (derb); …   Universal-Lexikon

  • einhalten — befolgen; erfüllen; beherzigen; (sich etwas) zu Herzen nehmen (umgangssprachlich); (sich) halten (an) * * * ein|hal|ten [ ai̮nhaltn̩], hält ein, hielt ein, eingehalten: 1. <tr.; hat sich an etwas, was als verbindlich gilt, [weiterhin] halten,… …   Universal-Lexikon

  • Lachen — Gefeixe; Gekicher; Gelächter; Gegacker * * * la|chen [ laxn̩] <itr.; hat: 1. a) durch eine Mimik, bei der der Mund in die Breite gezogen wird, die Zähne sichtbar werden und um die Augen Fältchen entstehen, zugleich durch eine Abfolge stoßweise …   Universal-Lexikon

  • Biese — Bie|se1 〈f. 19〉 1. farbiger Vorstoß an Uniformen 2. schmal abgenähtes Fältchen an Kleidungsstücken 3. Ziernaht am Schuh [vermutl. zu frz. bisette „Besatz, Zwirnspitze“ <mndrl. bisetten „besetzen, einfassen“] Bie|se2 〈f. 19〉 = Bise * * * Bie|se …   Universal-Lexikon

  • Ste-Eulalie-et-Ste-Julie d’Elne — Die heutige Pfarrkirche Sainte Eulalie et Sainte Julie (katalanisch Santa Eulàlia d Elna) ist eine im 11. Jahrhundert errichtete, im 13. bis 15. Jahrhundert erweiterte ehemalige Kathedrale in der südfranzösischen Stadt Elne (Pyrénées Orientales,… …   Deutsch Wikipedia

  • smoken — smo|ken 〈V. intr.; hat〉 mit einem Zierstich nähen, bei dem der Stoff zugleich in kleine Fältchen gerafft wird [<slow. smok „Hemd“] * * * smo|ken <sw. V.; hat [engl. to smock, zu: smock = Bauern , Arbeitskittel]: in kleine, regelmäßige… …   Universal-Lexikon

  • Lachfältchen — Lạch|fält|chen, das <meist Pl.>: beim Lachen, durch häufiges Lachen bes. in der Umgebung der Augen entstehendes Fältchen. * * * Lạch|fält|chen, das <meist Pl.>: beim Lachen, durch häufiges Lachen bes. in der Umgebung der Augen… …   Universal-Lexikon

  • nonverbale Kommunikation durch sichtbare Signale —   Im Physiologielehrbuch von Hermann Rein und Max Schneider heißt es: »Der Mensch ist ein ausgesprochenes Augenwesen. Man kann schätzen, dass 40 Prozent des sensorischen Eingangs zu den Zentren [des Gehirns] von der Million Opticusfasern [den… …   Universal-Lexikon

  • Altdeutsche Tracht — Hoffmann von Fallersleben in altdeutscher Tracht, Gemälde von 1819 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»