Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Eugénie

  • 1 eugénie

    Dictionnaire médical français-russe > eugénie

  • 2 Eugénie

    сущ.
    имен. Евгения

    Французско-русский универсальный словарь > Eugénie

  • 3 eugénie

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > eugénie

  • 4 eugénie

    pf. Eûjéni (Albanais.001B, Bellecombe-Bauges.153b), JÉNI (001A,153a, Annecy, Chambéry), Zhéni (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > eugénie

  • 5 eugénie négative

    Dictionnaire médical français-russe > eugénie négative

  • 6 eugénie positive

    Dictionnaire médical français-russe > eugénie positive

  • 7 ptilope d’Eugénie

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > ptilope d’Eugénie

  • 8 ptilope d'Eugénie

    Французско-русский универсальный словарь > ptilope d'Eugénie

  • 9 faire la paix

    2) (тж. faire la paix avec qn) помириться, поладить с кем-либо

    Mon bon ami, faites la paix avec Eugénie. Voyez-vous tout Saumur vous jette la pierre. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Мой друг, помиритесь с Евгенией. Вы знаете, весь Сомюр вас осуждает.

    - Allons, la mère, dit-il en baisant la main de sa femme, ce n'est rien, va: nous avons fait la paix. - Pas vrai, fifille? (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — - Послушай, мать, - сказал он, целуя руку своей жены, - послушай, это все пустяки: мы помирились. Ведь правда, дочка?

    - faire la paix de qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la paix

  • 10 respirer plus à l'aise

    Charles respira plus à l'aise dans Paris en voyant qu'il pouvait y jouer un rôle. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — В Париже Шарль вздохнул свободнее, увидев, что он сможет там играть роль.

    Quand Grandet eut tiré la porte, Eugénie et sa mère respirèrent à leur aise. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Когда Гранде вышел, закрыв за собой дверь, Евгения и ее мать вздохнули с облегчением.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > respirer plus à l'aise

  • 11 à pas muets

    (à pas muets [или de velours])
    бесшумными, неслышными шагами

    Lorsque le vigneron fut couché, Nanon vint en chaussons à pas muets chez Eugénie. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Когда виноградарь улегся, Нанон, в носках, неслышно прошла к Евгении.

    Codic, ainsi que chaque soir, sort de chez lui à pas de velours. (G. Cesbron, La Souveraine.) — Кодик, как и каждый вечер, неслышными шагами выходит из своей комнаты.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à pas muets

  • 12 à son avantage

    (обыкн.употр. с гл. être, paraître, etc.)
    в свою пользу, в выгодном свете

    Souhaitant pour la première fois de sa vie de paraître à son avantage Eugénie connut le bonheur d'avoir une robe fraîche, bien faite et qui la rendait attrayante. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Желая впервые в жизни показаться в выгодном свете, Евгения была счастлива, что у нее есть новое, хорошо сшитое платье, делавшее ее привлекательной.

    - trouver à son avantage

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à son avantage

  • 13 adieu panier, vendanges sont faites

    prov.
    (adieu panier(s), vendanges sont faites)
    прошлого не воротить; пиши пропало!

    - Il est très bien, le jeune homme, madame, lui dit-il en lui serrant le bras. Adieu paniers, vendanges sont faites. Il vous faut dire adieu à mademoiselle Grandet, Eugénie sera pour le Parisien. (H. de Balsac, Eugénie Grandet.) — - Он очень мил, этот молодой человек, мадам, - сказал он, пожимая ей руку. - Хоть и наше бывало, да к нам не попало. Придется вам распрощаться с мадемуазель Гранде, она достанется парижанину.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > adieu panier, vendanges sont faites

  • 14 dire adieu

    прощаться, распрощаться

    ... si j'avais votre indépendance et votre âge, je partirais, je dirais adieu à cette vieille Europe où tout est prévu, où les idées comme les routes sont tirées au cordeau. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) —... имей я ваш возраст и вашу независимость, я бы уехал и сказал прощай этой старушке Европе, где все уже заранее известно, где идеи так же прямолинейны, как улицы.

    - Il est très bien, le jeune homme, madame, lui dit-il en lui serrant le bras. Adieu paniers, vendanges sont faites. Il vous faut dire adieu à mademoiselle Grandet, Eugénie sera pour le Parisien. (H. de Balsac, Eugénie Grandet.) — - Он очень мил, этот молодой человек, мадам, - сказал он, пожимая ей руку. - Хоть и наше бывало, да к нам не попало. Придется вам распрощаться с мадемуазель Гранде, она достанется парижанину.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dire adieu

  • 15 faire la partie de ...

    составить с кем-либо партию (в бильярд, шахматы, карты); сыграть с кем-либо в...

    Madame des Grassins... venait très assidûment faire la partie de madame Grandet, espérant marier son cher Adolphe avec mademoiselle Eugénie. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Госпожа де Грассен... тоже приходила весьма аккуратно составить партию госпоже Гранде, мечтая женить своего сына на Евгении.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la partie de ...

  • 16 jeter la pierre à qn

    (jeter la pierre [или les pierres] à qn)
    бросить камень в кого-либо; хулить кого-либо; бросить обвинение

    Quand on se fait une raison, un enfant, après tout, ça s'élève. Je ne m'en vais pas te payer un carillon, [...]. Mais les pierres qu'on te jettera, je sais où les renvoyer et, même sans parrain, je te promets la marraine. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Если вдуматься хорошенько, то в конце концов воспитать ребенка не такая уж хитрая штука. Я не обещаю тебе устроить этот брак [...]. В тебя будут бросать камни, но я знаю, как отплатить тем же твоим обидчикам, и хотя у тебя не будет крестного отца, зато крестную мать я тебе обещаю.

    jeter le premier la pierre, jeter la première pierre — первым бросить камнем в кого-либо

    Mon bon ami, faites la paix avec Eugénie. Voyez-vous tout Saumur vous jette la pierre. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Мой друг, помиритесь с Евгенией. Вы знаете, весь Сомюр вас осуждает.

    Ne croyez-vous pas que votre père eût été un autre homme si nous-mêmes avions été différents? Ne m'accusez pas de vous jeter la pierre: je connais vos qualités, je sais que grand-père s'est montré cruellement injuste envers vous et envers maman. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — Не думаете ли вы, что ваш отец был бы другим, если бы мы сами были другими? Не обвиняйте меня в том, что я упрекаю вас, я знаю ваши достоинства, я знаю, что дед был жестоко несправедлив по отношению к вам и вашей маме.

    - Je vous dirais qu'avec M. de Charlus c'était difficile. Il est extrêmement dreyfusard... - Mais non! - Si... en tout cas son cousin le prince de Guermantes l'est, on lui jette assez la pierre pour ça. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - Должен вам сказать, что у нас с братом де Шарлю все не так просто. Он - отъявленный дрейфусар. - Да ну что вы! - Уверяю вас... Во всяком случае, его родственник, принц Германтский - дрейфусар несомненный, их все за это клеймят.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter la pierre à qn

  • 17 tirer sur ses points

    делать стежки, шить

    Eugénie tirait sur ses points avec une régularité de mouvement qui eût dévoilé à un observateur les fécondes pensées de sa méditation. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Евгения делала стежки с такой равномерностью движений, которая выдала бы наблюдателю все обилие нахлынувших на нее мыслей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer sur ses points

  • 18 à l'échéance de l'âge

    Tu es vraiment une bonne femme, et je ne veux pas qu'il t'arrive malheur à l'échéance de ton âge, quoique en général les La Bertellière soient faits de vieux ciment. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Ты действительно хорошая женщина, и я не хочу, чтобы в старости с тобой случилось какое-нибудь несчастье, хотя вообще все Лабертельеры люди старого закала.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'échéance de l'âge

  • 19 à l'envi

    взапуски, наперебой

    Un talisman enterré dans le château faisait vivre ses habitants jusqu'à cent ans. Et d'alléguer des contes de nourrice, et d'étaler les vieilles généalogies avec le plus grand sérieux. Enfin, ces Messieurs maquignonnaient à l'envi. Le président encore mieux que Voltaire. L'affaire fut conclue à un prix exorbitant. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В замке якобы хранился талисман, обеспечивающий его обитателям жизнь до ста лет. И президент Дижонской академии давай рассказывать бабушкины сказки и с самым серьезным видом расписывать родословное дерево владельцев Турпе до самых корней. Затем президент и Вольтер начали торговаться наперебой как барышники. Президент даже превзошел Вольтера. В результате именье было куплено, и Вольтер заплатил бешеные деньги.

    Éclairées par milliers de bougies et de cristaux... ces femmes, coiffées de plumes et de cheveux lustrés comme des ailes de l'oiseau, imitant toutes à l'envi l'impératrice Eugénie... charmaient les hommes mûrs et les vieillards, enivraient les jeunes qui se croyaient dans un monde enchanté. (A. France, La Vie en fleur.) — В свете тысячи свечей и хрусталя эти женщины с напомаженными волосами и перьями в прическах, наподобие крыльев птиц, все наперебой подражали императрице Евгении, очаровывали зрелых мужчин и стариков, опьяняли молодых, которым казалось, что они находились в волшебном мире.

    - répéter à l'envi

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'envi

  • 20 à la mode

    Et si je veux garder mes tailleurs anglais, et, dans ces vêtements à la mode, mes poches pleines et mon gousset garni? (J. Claretie, Le Million.) — А если я хочу по-прежнему шить у английских портных и хочу, чтобы карманы моих модных костюмов были полны?

    Parlez-vous un peu du péché d'amour, qui est présentement si fort à la mode. - À la mode! oui, à votre mode, messieurs, qui n'avez que vingt-cinq ans, mais moi j'en ai cinquante bien comptés. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - О, отец Любен, поговорите немного о любви, теперь этот грех очень в моде. - В моде? Да, у вас, господа, которым всего двадцать пять лет, в моде. Но мне уже за пятьдесят.

    2) пользующийся успехом, популярностью, светский, преуспевающий в свете ( о человеке)

    - Et vous croyez, s'écria ce féroce logicien, qu'un jeune homme à la mode peut demeurer rue Neuve-Sainte-Geneviève, dans la maison Vauquer, pension infiniment respectable sous tous les rapports certainement, mais qui n'est rien moins que fashionable. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - И вы воображаете, - воскликнул этот неумолимый логик, - что преуспевающий в свете молодой человек может остаться на улице Нев-Сент-Женевьев, в "Доме Воке"? Конечно, это пансион почтенный со всякой точки зрения, но отнюдь не фешенебельный.

    Charles, qui tombait en province pour la première fois, eut la pensée d'y paraître avec la supériorité d'un jeune homme à la mode, de désespérer l'arrondissement par son luxe, d'y faire époque et d'y importer les inventions de la vie parisienne. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Шарль попал в провинцию впервые. Он вознамерился появиться там, как подобает молодому светскому льву, поразить всю округу своим великолепием, привезти туда парижские новинки, словом, произвести там настоящий переворот.

    Madame Langeais n'avait pas manqué d'inviter Christophe, qui était, cet hiver, le musicien à la mode. Christophe était venu, et, suivant son habitude, il ne s'était pas mis en frais. (R. Rolland, Les Amies.) — Госпожа Ланже не преминула пригласить Кристофа, который в ту зиму был модным музыкантом. Кристоф пришел и, по своему обыкновению, не очень старался показать себя в выгодном свете.

    - mettre à la mode

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la mode

См. также в других словарях:

  • Eugenie — Eugénie Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Eugénie est un nom propre qui peut désigner : Sommaire 1 Prénom et origine 2 Personnages célèbres …   Wikipédia en Français

  • Eugenie — steht für: einen weiblichen Vorname als Abwandlung des Namens Eugen eine Pflanze aus der Gattung der Eugenien Eugenie oder Eugénie ist der Name folgender Personen: Elisabeth Amalie Eugenie (1837–1898), Kaiserin von Österreich Victoria Eugénie von …   Deutsch Wikipedia

  • Eugénie — is the French version of the female given name Eugenia.Eugénie or Eugenie may refer to:* Eugénie de Montijo, 9th Countess de Teba; later Empress Eugénie, Empress Consort to Napoléon III * Princess Eugenie of York, British princess * Victoria… …   Wikipedia

  • eugenie — EUGENÍE s.f. Teorie care preconizează ameliorarea populaţiilor umane prin măsuri genetice (alegerea părinţilor, sterilizarea, interzicerea procreării etc.), folosită de rasişti şi fascişti; eugenetică. [pr.: e u ] – Din lat. eugenia. cf. fr. e u… …   Dicționar Român

  • eugénie — (Eugenia Marìa de Montijo de Guzmán, comtesse de Teba) (1826 1920) aristocrate espagnole, impératrice des Français par son mariage (1853) avec Napoléon III. I. ⇒EUGÉNIE1, subst. fém. BOT. Plante de la famille des Myrtacées qui croît en Amérique… …   Encyclopédie Universelle

  • Eugenie — Eugenie, 1) E. Marie de Guzman, Kaiserin der Franzosen, geb. 5. Mai 1826 in Granada, zweite Tochter des Grafen von Montijo und Teba, Herzogs von Peñaranda, und der Marie Manuela Kirkpatrick aus einer katholischen schottischen Familie, brachte… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eugénie —   [øʒe ni, französisch], Kaiserin der Franzosen (bis 1870), * Granada 5. 5. 1826, ✝ Madrid 11. 7. 1920; Tochter des spanischen Grafen von Montijo; erhielt ihre Erziehung v. a. in Großbritannien und Frankreich und lebte nach dem Tod des Vaters mit …   Universal-Lexikon

  • Eugénie — f French form of EUGENIA (SEE Eugenia). The name was introduced to England as the name of the Empress Eugénie (Eugenia María de Montijo de Guzmán, 1826–1920), wife of Napoleon III, and has since been occasionally used (sometimes without the… …   First names dictionary

  • Eugenie — (v. gr.), weiblicher Vorname, Edelgeborne. Merkwürdig sind: 1) E. Bernhardine Desirée, Königin von Schweden, geb. 8. Novbr. 1781, Tochter des reichen Kaufmanns Clary in Marseille, Schwester der Gemahlin Joseph Bonapartes, 1798 an den General… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Eugenie — Eugenĭe, Kaiserin der Franzosen, geb. 5. Mai 1826 zu Granada, Tochter des Grafen Manuel Fernandez von Montijo, Herzogs von Peneranda und der Maria Manuela Kirkpatrick von Closeburn, vermählte sich 29. Jan. 1853 mit Kaiser Napoleon III., lebt als… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Eugénie — [yoo jē′nē; ] Fr [ ö zhā nē′] Empress (born Eugenia María de Montijo de Guzmán) 1826 1920; wife of Louis Napoleon & empress of France (1853 71), born in Spain …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»