Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Erse

  • 1 Erse

    [ɜ:s, AM ɜ:rs]
    n no pl Gälisch nt
    * * *
    [ɜːs]
    n no pl
    Gälisch nt
    * * *
    Erse [ɜːs; US ɜrs]
    A adj ersisch, gälisch. irisch
    B s LING Ersisch n, Gälisch n (Sprache des schottischen Hochlandes)

    English-german dictionary > Erse

  • 2 Erse

    [ɜ:s, Am ɜ:rs] n
    Gälisch nt

    English-German students dictionary > Erse

  • 3 naknadiv

    erse'tzbar, erse'tzlich

    Hrvatski-Njemački rječnik > naknadiv

  • 4 заменимый

    ersétzbar, leicht zu ersétzen

    Новый русско-немецкий словарь > заменимый

  • 5 dogledati

    erse'hen, erbli'cken, er-schau'en; ab|sehen (146); kraj se jedva može d. das Ende ist kaum zu ersehen (abzusehen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > dogledati

  • 6 nadomjestiti

    erse'tzen, ergä'nzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > nadomjestiti

  • 7 žuđen

    erse'hnt, bege'hrt, erwü'nscht

    Hrvatski-Njemački rječnik > žuđen

  • 8 заменять

    несов.; сов. замени́ть
    1) использовать что / кого л. вместо ersétzen (h) что / кого л. A, чем / кем л. → Durch A; поменять (лампочку, батареи, игроков) áus|wechseln (h) что / кого л. A, на что / кого л. G égen A

    Сего́дня пластма́сса ча́сто заменя́ет мета́лл. — Héute wird Metáll häufig durch Plástik ersétzt.

    Э́то сло́во мо́жно замени́ть сино́нимом. — Díeses Wort kann man durch ein Synoným ersétzen.

    На́до замени́ть в приёмнике батаре́йки. — Die Batterí¦en im Rádio müssen áusgewechselt wérden.

    Ла́мпа перегоре́ла, я её заменю́. — Die Bírne ist dú rchgebrannt, ich wérde sie áuswechseln.

    Тре́нер хоте́л замени́ть вратаря́. — Der Trainer ['trɛː-] wóllte den Tórwart áuswechseln.

    2) стать кому л. матерью, отцом и др. ersétzen кому л. D, кого л. A

    Она́ замени́ла мне мать. — Sie ersétzte mir die Mú tter.

    3) временно выполнять функции кого л. vertréten er vertrítt, vertrát, hat vertréten кого л. A; в повседн. речи подменять кого л. éinspringen sprang éin, ist éingesprungen кого л. → für A

    Он заменя́ет заболе́вшего учи́теля. — Er vertrítt den erkránkten Léhrer.

    Заболе́вшего Мю́ллера замени́л Шульц. — Für den erkránkten Müller ist Schulz éingesprungen.

    Когда́ ты уста́нешь, я тебя́ заменю́. — Wenn du müde bist, wérde ich für dich éinspringen.

    Русско-немецкий учебный словарь > заменять

  • 9 nadoknaditi

    (-mjestiti) erse'tzen, Er-sa'tz leisten, aus|gleichen (63), nach|holen, wett|machen; n-knadiv erse'tzbar, nachholbar; n-knađe-nje Erse'tzen n (-s), Ersa'tzleistung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > nadoknaditi

  • 10 Gaelic

    1. adjective 2. noun
    Gälisch, das; see also academic.ru/24358/English">English 2. 1)
    •• Cultural note:
    Die alte Sprache der Kelten, wie sie noch von einigen Schotten und Iren gesprochen wird. Obgleich es beträchtliche Unterschiede zwischen dem schottischen und dem irischen Gälisch gibt, können die Sprecher einander verstehen. Das schottische Gälisch wird nur von etwa 40 000 Menschen im schottischen Hochland und auf den westschottischen Inseln gesprochen. Irisches Gälisch, das auch Erse oder einfach Irish genannt wird, erlebte in den letzten 50 Jahren eine bemerkenswerte Wiederbelebung. Es wird nun von vielen gesprochen und an Schulen als offizielle Sprache neben Englisch unterrichtet
    * * *
    Gael·ic
    [ˈgeɪlɪk, ˈgæl-]
    I. n Gälisch nt, das Gälische
    II. adj gälisch
    * * *
    ['geIlɪk]
    1. adj
    gälisch
    2. n (LING)
    Gälisch nt
    * * *
    Gaelic [ˈɡeılık; ˈɡælık]
    A s LING Gälisch n, das Gälische
    B adj gälisch:
    Gaelic coffee Irish Coffee m;
    Gaelic football SPORT Gaelic Football m (in Irland gepflegte, rauere Art des Football)
    * * *
    1. adjective 2. noun
    Gälisch, das; see also English 2. 1)
    •• Cultural note:
    Die alte Sprache der Kelten, wie sie noch von einigen Schotten und Iren gesprochen wird. Obgleich es beträchtliche Unterschiede zwischen dem schottischen und dem irischen Gälisch gibt, können die Sprecher einander verstehen. Das schottische Gälisch wird nur von etwa 40 000 Menschen im schottischen Hochland und auf den westschottischen Inseln gesprochen. Irisches Gälisch, das auch Erse oder einfach Irish genannt wird, erlebte in den letzten 50 Jahren eine bemerkenswerte Wiederbelebung. Es wird nun von vielen gesprochen und an Schulen als offizielle Sprache neben Englisch unterrichtet

    English-german dictionary > Gaelic

  • 11 supstitucija

    Substitutio'n f (-, -en), Erse'tzung f (-, -en); s-irati substi-tuie'ren, erse'tzen; s-t Substitu't m (-en, -en), Stellvertreter m (-s, -), Ersatz (mann) m

    Hrvatski-Njemački rječnik > supstitucija

  • 12 замена

    ж
    1) ( действие) Ersétzen n, Ersátz m; Vertrétung f ( кого-либо на работе)
    2) ( заменяющее) Ersátz m; Vertrétung f ( кого-либо на работе)

    служи́ть заме́ной — ersétzen vt

    Новый русско-немецкий словарь > замена

  • 13 desentenderse

    đeseŋten'đerse
    v irr
    1)

    desentenderse de — so tun, als ob man von… nichts wüsste

    2) sich fernhalten, sich abwenden
    verbo pronominal
    desentenderse
    desentenderse [deseDC489F9Dn̩DC489F9DteDC489F9Dn̩DC489F9D'derse] <e ie>
    num1num (fingir ignorancia) sich unwissend stellen; hacerse el desentendido so tun, als wüsste man von nichts
    num2num (despreocuparse) sich nicht (mehr) kümmern [de um+acusativo]; desentenderse de un problema von einem Problem nichts mehr wissen wollen

    Diccionario Español-Alemán > desentenderse

  • 14 aprenderse

    Diccionario Español-Alemán > aprenderse

  • 15 corroerse

    kɔrrɔ'erse
    v irr

    Diccionario Español-Alemán > corroerse

  • 16 distraerse

    đistra'erse
    v irr
    2) ( estar despistado) nicht aufpassen, nicht Acht geben

    Diccionario Español-Alemán > distraerse

  • 17 encenderse

    enθen'đerse
    v irr

    Diccionario Español-Alemán > encenderse

  • 18 entenderse

    enten'đerse
    v irr

    Me entiendo bien con la nueva alumna. — Ich verstehe mich gut mit der neuen Schülerin.

    Diccionario Español-Alemán > entenderse

  • 19 traverse

    1. transitive verb
    1) überqueren [Gebirge]; durchqueren [Gebiet]
    2) (Mountaineering) traversieren
    2. noun
    (Mountaineering) Traversierung, die
    * * *
    trav·erse
    [trəˈvɜ:s, AM -ˈvɜ:rs]
    I. vt ( form)
    to \traverse sth
    1. (travel) etw bereisen
    2. (consider) a subject etw beleuchten fig
    3. (cross) a foundation etw überspannen
    4. (in mountaineering) ice, slope etw queren [o SCHWEIZ traversieren
    II. n
    1. (in mountaineering) Queren nt, Traversieren nt
    2. ARCHIT Querbalken m, Traverse f
    3. LAW Bestreiten nt [des Vorbringens der klagenden Partei]
    * * *
    ['trvɜːs]
    1. vt
    1) (= cross) land durchqueren; (bridge, person) water überqueren

    to traverse the globeden Erdball bereisen

    2)

    (= cross and recross) the searchlight traversed the sky — der Suchscheinwerfer leuchtete den Himmel ab

    3) (= extend over) period überdauern
    4) (MOUNTAINEERING) ice, slope queren, traversieren
    2. vi (MOUNTAINEERING, SKI)
    sich quer zum Hang bewegen, (den Hang) traversieren
    3. n
    (on mountain = movement) Queren nt, Traversieren nt; (= place) Quergang m; (ARCHIT) Querbalken m, Traverse f
    * * *
    traverse [ˈtrævə(r)s; trəˈvɜːs; US -ˈvɜrs]
    A v/t
    1. eine Wüste etc durch-, überqueren
    2. durchziehen, -fließen:
    3. überspannen, führen über (akk):
    4. in einem Raum etc auf und ab gehen
    5. MIL, TECH ein Geschütz, eine Maschine etc schwenken
    6. Linien etc kreuzen, schneiden
    7. TECH quer hobeln
    8. fig etwas durchgehen, (sorgfältig) durcharbeiten
    9. fig jemandes Pläne etc durchkreuzen
    10. SCHIFF ein Schiff kreuzen
    11. JUR
    a) ein Vorbringen bestreiten
    b) Einspruch gegen eine Klage erheben
    12. Bergsteigen: einen Abhang traversieren ( B 3)
    B v/i
    1. TECH sich drehen
    2. SPORT traversieren:
    a) Fechten: seitwärts ausfallen
    b) Reitsport: im Seitengang reiten
    3. Bergsteigen: traversieren (horizontal an einem Abhang entlangklettern)
    C s
    1. Durch-, Überquerung f
    2. ARCH
    a) Quergitter n
    b) Querwand f
    c) Quergang m
    d) Traverse f, Querbalken m, -stück n
    3. MATH Transversale f (Gerade, die eine Figur schneidet)
    4. SCHIFF Koppelkurs m:
    work ( oder solve) a traverse die Kurse koppeln
    5. MIL
    a) Traverse f, Querwall m (einer Festung)
    b) Schulterwehr f
    6. MIL Schwenken n (eines Geschützes)
    7. TECH
    a) Schwenkung f (einer Maschine etc)
    b) schwenkbarer Teil
    8. Landvermessung: Polygonierung f (Bestimmung der Lage von Neupunkten)
    9. JUR
    a) Bestreitung f
    b) Einspruch m
    a) Traversierung f
    b) Traverse f, Quergang m
    D adj (adv traversely)
    1. Quer…, quer laufend:
    traverse drill TECH Querbohrer m;
    traverse motion Schwenkung f
    2. Zickzack…:
    traverse sailing SCHIFF Koppelkurs m
    3. sich kreuzend:
    * * *
    1. transitive verb
    1) überqueren [Gebirge]; durchqueren [Gebiet]
    2) (Mountaineering) traversieren
    2. noun
    (Mountaineering) Traversierung, die
    * * *
    v.
    durchfließen v.
    durchkreuzen (Plan) v.
    durchlaufen v.
    durchqueren v.
    durchziehen v.
    kreuzen v.
    queren (Hang, Bergsteigen, Skifahren) v.
    schneiden (Linie) v.
    traversieren (Fechten, Reitsport) v.
    überqueren v.
    überspannen (Fluss) v.

    English-german dictionary > traverse

  • 20 traverse

    trav·erse [trəʼvɜ:s, Am -ʼvɜ:rs] vt
    ( form);
    to \traverse sth
    1) ( travel) etw bereisen
    2) ( consider) a subject etw beleuchten ( fig)
    3) ( cross) a foundation etw überspannen
    4) ( in mountaineering) ice, slope queren, traversieren n
    1) ( in mountaineering) Queren nt, Traversieren nt
    2) archit Querbalken m, Traverse f

    English-German students dictionary > traverse

См. также в других словарях:

  • erse — erse …   Dictionnaire des rimes

  • Erse — / AueVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Niedersachsen (Deutschland) Flusssystem Weser Abfluss über Fuhse → Aller → …   Deutsch Wikipedia

  • erse — 1. (èr s ) adj. Le dialecte erse, ou, substantivement, l erse, dialecte celtique parlé dans la Haute Écosse. L erse, ou gaélique proprement dit, et l irlandais sont les deux dialectes de la branche du celtique nommée gaélique ; voy. kymrique.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Erse — ([ e]rs), n. [A modification of Irish, OE. Irishe.] A name sometimes given to that dialect of the Celtic which is spoken in the Highlands of Scotland; called, by the Highlanders, {Gaelic}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Erse — Erse, a. Of or pertaining to the Celtic race in the Highlands of Scotland, or to their language. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Erse — can be:*an alternate name for any Goidelic language, especially Irish, from Erisch …   Wikipedia

  • Erse [1] — Erse (Myth.), so v.w. Herse …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erse [2] — Erse, Fluß in Hannover, entspringt in Braunschweig u. mündet oberhalb Wathlingen im Lüneburgischen in die Fuse …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erse — (Ersisch), soviel wie Hochschottisch, die Sprache Ossians; s. Keltische Sprachen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Erse — ERSE, es, Gr. Ἔρση, ης, ist, nach einiger Schreibart so viel, als Herse, des Cekrops Tochter. Pausan. Attic. c. 2. p. 4. Sieh solche an ihrem Orte …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Erse — late 14c., early Scottish variant of O.E. Irisc or O.N. Irskr Irish (see IRISH (Cf. Irish)); applied by Lowland Scots to the Gaelic speech of the Highlanders (which originally is from Ireland); sense shifted 19c. from Highlanders to Irish …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»