-
1 epifania
epifaniaepifania [epifa'ni:a] <- ie>sostantivo FemininEpiphanie Feminin; Epifania (festa) Dreikönigsfest neutroDizionario italiano-tedesco > epifania
2 Epifania
Epifania s.f. (Rel.catt) Épiphanie: festa dell'Epifania Épiphanie, fête de l'Épiphanie, fête des Rois; la notte dell'Epifania la nuit de l'Épiphanie.3 epifania
4 epifania
5 Epifania
Epifania(festa) DreikönigsfestDizionario italiano-tedesco > Epifania
6 epifania
7 Epifania
(n.) trettondagen8 epifania
9 epifania
f Epiphany* * *Epifania s.f.1 (relig.) Epiphany, Twelfth Night2 (letter.) epiphany, revelation, illumination, moment of insight.* * *[epifa'nia]sostantivo femminile1) Epifania relig. Epiphany, Twelfth Night2) letter. epiphany* * *epifania/epifa'nia/sostantivo f.1 Epifania relig. Epiphany, Twelfth Night2 letter. epiphany.10 epifania
11 Epifania
ж.* * *сущ.рел. Богоявление, Крещение12 epifania
13 Epifania sf
[epifa'nia]14 epifanìa
f църк. Богоявление.15 Epifania
sf [epifa'nia]16 epifania
f.1) Богоявление (n.)2) (festa del 6 gennaio) Крещение (n.)17 notte dell'Epifania
18 notte dell'Epifania
(n.) trettondagsafton19 befana
religion Twelfth Night* * *befana s.f.1 ( Epifania) Epiphany2 'befana' (kindly old witch who brings children toys at Epiphany)* * *[be'fana]sostantivo femminile1) (Epifania) Epiphany2) intrad. (in folklore, the ugly old woman who brings children gifts at Epiphany)3) colloq. (donna brutta) crone, old hag* * *befana/be'fana/sostantivo f.1 (Epifania) Epiphany2 intrad. (in folklore, the ugly old woman who brings children gifts at Epiphany)3 colloq. (donna brutta) crone, old hag.20 notte
f nightdi notte at nightbuona notte! good night!nel cuore della notte in the middle of the night* * *notte s.f.1 night: una notte di luna, a moonlit night; una notte stellata, a starry night; questa notte, tonight; ieri notte, last night; lunedì notte, Monday night; la notte di mercoledì, Tuesday night; alle tre di notte, suonò il telefono, the phone rang at three o'clock in the morning; al cader, al calar, sul far della notte, at nightfall; a notte fatta, inoltrata, nel cuore della notte, at dead of night; giorno e notte, night and day; notte in bianco, notte bianca, sleepless night; ho passato la notte in bianco, non ho chiuso occhio tutta la notte, I didn't sleep a wink all night; non posso passare la notte qui, I cannot stay here overnight; passeremo la notte in treno, we'll spend the night in the train; passare una notte di baldoria, to make a night of it; non passerà la notte, (fig.) he won't see this night out (o he won't last the night) // far notte, ( far tardi) to be late: ho fatto notte chiacchierando con i miei amici, I chatted with my friends into the small hours // di notte, at night: non voglio guidare di notte, I don't want to drive at night; ho paura a stare sola in casa di notte, at nightime I'm afraid to stay at home by myself; i ladri sono entrati di notte, the thieves got in during the night // la notte di Natale, Christmas Eve // buona notte!, goodnight!; (iron.) that's that: dare la buona notte, to say goodnight; l'ho mandato via e buona notte, I have sent him away and that is that // (lett.) 'Le Mille e una Notte', 'The Arabian Nights' (o 'Thousand and One Nights'); è stata una festa da mille e una notte, the party was like something out of the Arabian Nights // peggio che andar di notte!, worse than ever! // questo si perde nella notte dei tempi, this is lost in the mists of time // correrci quanto dal giorno alla notte, to be as different as chalk and cheese // la notte è fatta per dormire, the night is made for sleep // la notte porta consiglio, sleep on it (o tomorrow is another day)* * *['nɔtte] 1.sostantivo femminile1) nightdi notte, nella notte — at night, in the night
nel cuore della notte, in piena notte — in the middle of the night, in the dead of night
la scorsa notte ieri notte last night; questa notte (scorsa) last night; (a venire) tonight; le due di notte two o'clock in the morning; viaggiare di notte to travel by night; lavorare di notte to work nights; fare la notte o il turno di notte to be on nights, to work the night shift; portiere di notte night porter; una notte in bianco a sleepless night; ospitare qcn. per la notte to put sb. up for the night; passare la notte a Roma to have an overnight stay in Rome; lavorare giorno e notte to work around the clock; dalla notte dei tempi from time out of mind; Roma di notte — Rome by night
2) (oscurità) night, dark3) da notte2.camicia da notte — nightdress, nightshirt
aggettivo invariabile••sono il giorno e la notte, ci corre quanto dal giorno alla notte — they are as different as chalk and cheese
* * *notte/'nɔtte/ ⇒ 19I sostantivo f.1 night; di notte, nella notte at night, in the night; questa notte tonight; tutta la notte all night (long); a notte fonda late at night; nel cuore della notte, in piena notte in the middle of the night, in the dead of night; la scorsa notte, ieri notte last night; questa notte (scorsa) last night; (a venire) tonight; le due di notte two o'clock in the morning; viaggiare di notte to travel by night; lavorare di notte to work nights; fare la notte o il turno di notte to be on nights, to work the night shift; portiere di notte night porter; una notte in bianco a sleepless night; ospitare qcn. per la notte to put sb. up for the night; passare la notte a Roma to have an overnight stay in Rome; lavorare giorno e notte to work around the clock; dalla notte dei tempi from time out of mind; Roma di notte Rome by night2 (oscurità) night, dark; sul far della notte at nightfall3 da notte camicia da notte nightdress, nightshirtblu notte midnight blue; zona notte sleeping areasono il giorno e la notte, ci corre quanto dal giorno alla notte they are as different as chalk and cheese; peggio che andar di notte worse than ever; la notte porta consiglio night is the mother of counsel\notte dell'Epifania Twelfth Night; notte eterna eternal night; notte di Natale Christmas Eve; notte di San Silvestro New Year's Eve.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Epifanía — Saltar a navegación, búsqueda Epifanía (hacia 1589), de Roland de Mois. La Epifanía (por etimología del griego: επιφάνεια que significa: manifestación; un fenómeno milagroso ). Para muchas culturas las epifanias corresponden a revelacio … Wikipedia Español
epifania — /epifa nia/ s.f. [dal lat. tardo epiphanīa, gr. epipháneia, in origine agg. neutro pl., (feste) dell apparizione e quindi manifestazione (della divinità) ]. 1. (eccles.) a. [festività (6 gennaio) in cui si commemora la visita dei re Magi a Gesù… … Enciclopedia Italiana
epifania — s. f. 1. [Religião] Manifestação de Jesus aos gentios, notadamente aos Reis Magos. 2. [Religião] Festa religiosa cristã que celebra essa manifestação. = DIA DE REIS 3. Qualquer representação artística dessa manifestação. 4. [Religião]… … Dicionário da Língua Portuguesa
epifanía — sustantivo femenino 1. Área: religión Uso/registro: elevado. Entre los católicos, fiesta que conmemora la adoración de los Reyes Magos a Jesús y se celebra el seis de enero … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
epifanía — (Del lat. epiphanīa, y este del gr. ἐπιφάνεια, manifestación). 1. f. Manifestación, aparición. 2. Festividad que celebra la Iglesia anualmente el día 6 de enero. ORTOGR. Escr. con may. inicial … Diccionario de la lengua española
Epifanía — (Del gr. epiphaneia, aparición.) ► sustantivo femenino RELIGIÓN Festividad católica que se celebra el seis de enero, para conmemorar la adoración de los reyes magos. SINÓNIMO [adoración de los reyes] * * * Epifanía (del lat. «epiphanīa», del gr.… … Enciclopedia Universal
Epifania — Infobox Painting title=Epifania artist=Michelangelo year=c. 1550–53 museum=British Museum city=London type=black chalk on paper height=232 width=165 Epifania (Italian Epiphany) is a cartoon or drawing in black chalk by Michelangelo, produced in… … Wikipedia
Epifania — Befana Befana in Campomarino di Maruggio Befana (italienisch: aus Epifania) ist die Benennung eines weiblichen Dämons / einer … Deutsch Wikipedia
epifania — {{hw}}{{epifania}}{{/hw}}s. f. 1 (lett.) Manifestazione, apparizione. 2 Epifania, festa che commemora la visita dei Magi alla grotta di Betlemme, il 6 gennaio; SIN. (pop.) Befana. ETIMOLOGIA: dal lat. epihania. V. befana … Enciclopedia di italiano
epifanía — {{#}}{{LM E44365}}{{〓}} {{[}}epifanía{{]}} ‹e·pi·fa·ní·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Manifestación o aparición. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín epiphania, y este del griego epifáneia (manifestación). {{★}}{{\}}USO:{{/}} Se usa como nombre propio… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
epifania — e|pi|fa|ni|a Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский