-
1 ESTL
ESTL, electronic systems test laboratoryEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ESTL
-
2 ESTL
1) Военный термин: electronic systems test laboratory2) Техника: emergency security team leader -
3 ESTL
1. electronic systems test laboratory - лаборатория испытаний электронных систем;2. emergency security team leader - руководитель бригады аварийной безопасности -
4 ESTL
см. Evolving Software Tool LibraryEnglish-Russian dictionary of modern telecommunications > ESTL
-
5 estlænder
sb. -
6 estlænder
sb. -
7 Evolving Software Tool Library (ESTL)
расширенная библиотека программных средствEnglish-Russian dictionary of modern telecommunications > Evolving Software Tool Library (ESTL)
-
8 electronic systems test laboratory
ESTL, electronic systems test laboratoryEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > electronic systems test laboratory
-
9 verlieren
verlieren, amittere (eine Sache verlieren, so daß sie nicht mehr in unserm Besitz ist, daß man sie vermißt; insbes. eine Person durch den Tod verlieren). – perdere (eine Sache verlieren, so daß ste gar nicht mehr vorhanden od. wenigstens nicht mehr brauchbar ist; insbes. aber = im Spiele verlieren, absol. od. mit folg. Akk. des Verlustes, z.B. multum). – deperdere de od. ex etc. (von dem, was man hat, etwas verlieren, einbüßen). – alcis rei iacturam facere (eine Sache einbüßen, verlieren, so daß man sie zwar vermißt, aber leicht verschmerzt). – privari alqā re (einer Sache beraubt werden). – orbari alqo od. alqā re (eig. durch jmds. Tod zur Waise gemachtwerden, z.B. Kinder, Eltern, Anverwandte; dann einer Sache, auf der unser Heil beruht, beraubt werden). – capi alqā re (an einem Teil des Körpers, an einem Sinn geschwächt werden, z.B. oculo altero: und auribus [das Gehör], mente). – es verliert etwas (prägn. = es verliert etw. an Anmut), alqd perdit gratiam. – die Blätter v. (v. Bäumen), foliis nudari: wenig, viele Leute (Soldaten) v., paucos, permultos milites amittere; paucos, multos ex suis deperdere: niemand, keinen Mann (in der Schlacht) verloren haben, desiderare neminem: den Kopf v., vitā privari (eig., des Lebens beraubt werden); a mente deseri (bildl., von der Besinnung verlassen werden): das Leben v., vitam oder animam amittere (im allg., des Lebens verlustig gehen); cadere (fallen im Kampfe, in der Schlacht, dah. auch mit dem Zus. proelio, acie, bello); occĭdere (fallen im Kampfe, z.B. in bello). – die Schlacht, das Treffen v., inferiorem esse od. discedere (unterliegen); pro victo abire (als Besiegter abziehen); pugnā od. proelio vinci (im Kampf besiegt werden): die so gut als verlorene Schlacht, pugna profligata. – die Zeit v., temporis iacturam facere (die Zeit ohne Erfolg mit etwas hinbringen); tempus perdere (die Zeit unnütz verschwenden): Zeit u. Mühe v., operam et oleum perdere: Zeit u. Mühe ist verloren, opera etoleum periit: keine Zeit (keinen Augenblick) zu verlieren haben, morandi tempus non habere: ohne Zeit zu v., sine mora (ohne Verzug); continuo (sofort, sogleich): es ist kein Augenblick zu verlieren, res non habet moram: die Zeit mit od. bei etwas v., tempus terere alqā re od. in alqa re (z.B. segni obsidione: u. in urbe oppugnanda): kein Wort v., tacere: den Weg v., s. sich verirren: die Richtung v. (auf der See), cursum non tenere: das Land aus dem Gesichte (aus den Augen) v., e conspectu terrae auferri: jmd. (aus den Augen) v., alqm e conspectu amittere (eig.): etwas nicht aus den Augen v., alqd numquam dimittere (bildl., etwas nie aufgeben, z.B. die Bearbeitung des Xenophon, Xenophontem): in jmds. Augen (Meinung) v., apud alqm de existimatione sua deperdere. – viel an jmd. v., multum in alqo amittere; magnam in alqo iacturam facere: viel bei etwas v., magnum detrimentum [2502] ex alqa re capere: nichts bei etw. v., nihil detrimenti ex. alqa. re facere oder capere: daran verlierst du nichts, daß du etc., damni nihil facis, quod etc. (z.B. quod dec lamationibus nostris cares): an seiner frühern Heiligkeit nichts verloren haben, pristinam religionem conservare (z.B. von einem Götterbilde): ich bin verloren! occĭdi! perii!: ich bin rettungslos verloren! occĭdi atque interii!: der Staat ist rettungslos verloren, desperata complorataque res est publica: es ist alles verloren! perditae sunt res! od. actum estl – verloren gehen, amitti. perdi (verloren werden, s. oben die VV.); perire (umkommen, zugrunde gehen, v. Pers. u. v. Lebl., z.B. vom Geld, das verschwendet wird te.); absumi (weggenommen werden, vergeudet werden, unnütz verloren gehen, z.B. von Tagen); intercĭdere (wegfallen, wegkommen, z.B. von Briefen, von Worten im Text etc.): ein Wort istverloren gegangen, verbi usus amissus est: eine Kunst ist verloren gegangen, ars exolevit. – etwas verloren geben, für verloren halten, desperare de alqa re: sich unrettbar verloren geben, spem salutis proicere: einen Kranken verloren geben, für verloren halten, aegrum deponere; de aegroti salute desperare: alle Ärzte geben ihn verloren, halten ihn für verloren, omnes medici diffidunt: alle Ärzte haben ihn verloren gegeben, a medicis relictus od. desertus est. – sich verlieren, amitti (verloren werden). – abire. decedere (weggehen, z.B. von Krankheiten vom Fieber etc.). – evanescere (verschwinden, v. Farben, von Tönen, von einem Gerücht etc.). – desinere audiri (nicht mehr gehört werden, von Tönen etc.). – dilabi (gleichs. zerrinnen, z.B. omnis invidia prolatandis consultationibus dilapsa foret). – perire (verloren gehen, von Pers.). – das Geschwätz der Leute verliert sich, levissimus sermo hominum refrigeratur (erkaltet): die siebente Mündung der Donau verliert sich in Sümpfen, septimum Danuvii os paludibus hauritur: ein Berg verliert sich in der Ebene, mons in planitiem paulatim redit: die Berge verlieren sich in den Wolken, abeunt montes in nubila. – in Gedanken verloren, in cogitatione defixus.
-
10 electronic systems test laboratory
Military: ESTLУниверсальный русско-английский словарь > electronic systems test laboratory
-
11 emergency security team leader
Engineering: ESTLУниверсальный русско-английский словарь > emergency security team leader
-
12 эстонец
sb meste, estlænder -
13 est
substantiv1. estlænder, der taler estisk -
14 est
substantiv1. estlænder, der taler estiskEstland är en gammal nation men ändå pånyttfödd. Först 1991 (nittonhundranittioett), efter närmare 700 (sjuhundra) år av såväl svensk, tysk som rysk ockupation, kunde esterna ta kontroll över sitt öde
E. er en gammel nation, men alligevel født påny. Først i 1991, efter nærmere 700 år af såvel svensk, tysk som russisk okkupation, kunne esterne holde kontrol med sin skæbne
См. также в других словарях:
ESTL — Electronic Systems Test Laboratory NASA … Acronyms
ESTL — ● ►en sg. m. ►SPECIF Extended State Transition Language. Méthode de spécification formelle. On trouve aussi Estelle … Dictionnaire d'informatique francophone
Estl. — Estland; Estländer; Estländische EN Estonia; Estonian … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
ESTL — Electronic Systems Test Laboratory ( > NASA Acronym List ) … Acronyms von A bis Z
ESTL — Electronic Systems Test Laboratory, JSC Contributor: GSFC … NASA Acronyms
estlænder — est|læn|der sb., en, e, ne (person fra Estland) … Dansk ordbog
sacerdotal — sac·er·do·tal || ‚sæsÉ™r dəʊtl /‚sækÉ™ dəʊtl adj. of the priesthood, priestly; serving as a priest … English contemporary dictionary
Ольдекоп, Густав Адольф — пастор в Пельвэ (Pölwe) в Лифляндии, писатель на латышском и немецком языках. Родился в Гапсале 21 ноября 1755 года; начальное образование получил в ревельском дворянском и духовном училище; университетский курс прослушал в Галле (Halle). В… … Большая биографическая энциклопедия
Scania — This article is about the southernmost of the 25 traditional non administrative provinces of Sweden. For other uses, see Scania (disambiguation) and Skåne (disambiguation). Scania … Wikipedia
F 5 Ljungbyhed — Air Force Wing emblem= officialname=Kungliga Krigsflygskolan locatedin=Ljungbyhed, Klippan Municipality founded=1926 closed=1996 wingcommander=S. A. Flory (1926 1932) Åge Lundström (1932 1943) I Nygren (1943 1952) Knut Lindahl (1952 1957) Å… … Wikipedia
Ольдекоп Густав Адольф — (1755 1835) писатель. Университетский курс прослушал в Галле; был пастором в Остзейском крае; последние годы жизни провел в Дерпте. Помещал статьи в Rosenplänters Beiträge zuz gen. Kenntniss d. estl. Sprache и в Generalbericht der Dorpatschen… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона