-
1 EPIE
НАСДАК: Eskimo Pie Corporation -
2 Nous l'avons épié derrière un mur.
Nous l'avons épié derrière un mur.Počíhali jsme si na něho za zdí.Dictionnaire français-tchèque > Nous l'avons épié derrière un mur.
-
3 auceps
auceps, aucŭpis, m. [avis + capio] [st2]1 [-] oiseleur. [st2]2 [-] qui est à l'affût. - auceps sermoni, Plaut. Mil. 4.1.9: qui épie les conversations, qui écoute aux portes. - voluptatum auceps, Cic.: qui recherche les plaisirs. - auceps syllabarum, Cic. de Or. 1, 55, 236: qui fait la guerre aux mots, critique, censeur. - voir hors site auceps.* * *auceps, aucŭpis, m. [avis + capio] [st2]1 [-] oiseleur. [st2]2 [-] qui est à l'affût. - auceps sermoni, Plaut. Mil. 4.1.9: qui épie les conversations, qui écoute aux portes. - voluptatum auceps, Cic.: qui recherche les plaisirs. - auceps syllabarum, Cic. de Or. 1, 55, 236: qui fait la guerre aux mots, critique, censeur. - voir hors site auceps.* * *Auceps, aucupis, pen. cor. com. gen. Colum. Oiseleur, Preneur d'oiseaux.\Auceps syllabarum, per translationem dictum a Cicerone. Qui prend garde et advise à chascune syllabe.\Rumorum aucupes. Bud. Qui sont tousjours aux escoutes pour raporter.\Auceps auribus aut sermoni alterius. Plaut. Escouteur, Qui est aux escoutes. -
4 captator
captātŏr, ōris, m. celui qui cherche à saisir, qui épie, trompeur, captateur, qui capte les testaments, qui court après qqch.* * *captātŏr, ōris, m. celui qui cherche à saisir, qui épie, trompeur, captateur, qui capte les testaments, qui court après qqch.* * *Captator, pen. prod. Qui pourchasse et fait le guet pour avoir quelque chose que ce soit.\Captator aurae popularis. Liu. Qui tasche de gaigner la bonne grace du commun peuple.\Captator. Iuuenal. Qui flatte les vieilles gens, et leur fait la court pour estre leur heritier. -
5 scriptura
scriptūra, ae, f. [scribo] [st1]1 [-] action de tracer des caractères, écriture. - Plin. 33, 122 ; Mart. 1, 67, 3 ; Suet. Aug. 80. - mendum scripturae, Caec. Fam. 6, 7, 1: erreur d'écriture. [st1]2 [-] ce qui est tracé, ligne. - scriptura malarum, Petr. 126, 15: le dessin des joues. [st1]3 [-] rédaction, travail de composition, exercice écrit. - assidua ac diligens scriptura, Cic. de Or. 1, 150: un travail écrit assidu et scrupuleux. [st1]4 [-] composition écrite. - per scripturam amplecti, Cic. Inv. 2, 152: rédiger par écrit. - scriptura persequi Cic. Fam. 15, 21, 3: rédiger par écrit. --- cf. Planc. Fam. 10, 8, 5. [st1]5 [-] manière d'écrire, style. - Ter. Phorm. 5 ; Suet. Caes. 41. [st1]6 [-] action d'écrire, de faire le métier d'auteur. - postquam poeta sensit scripturam suam ab iniquis observari, Ter. Ad. 1: le poète, comprenant que ce qu'il écrit est épié par des gens malveillants. [st1]7 [-] ouvrage, écrit, inscription. - nemo annalis nostros cum scriptura eorum contenderit qui... Tac. An. 4, 32: personne ne doit comparer mes Annales avec les ouvrages de ceux qui... --- Ter. Hec. 13 ; 24. - ejus aetatem scriptura indicat, Vell. 2, 61, 3: une inscription indique son âge (en parl. d'une statue). - in altera scriptura, V.-Max. 1, 1, 12: d'après une autre inscription. [st1]8 [-] bon [sur une caisse de banquier]. - Don. Ter. Ad. 277. [st1]9 [-] teneur, texte [d'un testament]. - Cic. Inv. 2, 117 ; Quint. 7, 9, 6 ; 9, 2, 34. [st1]10 [-] texte de loi. - per ignorantiam scripturae, Suet. Cal. 41: par ignorance des termes de la loi. [st1]11 [-] droits perçus pour les pâturages, impôt sur les pâturages. - Plaut. Merc. 146 ; Cic. Att. 5, 15, 3 ; 11, 10, 1; Verr. 2, 169. [st1]12 [-] Ecriture, passage de l'Ecriture. - nec scripturam hanc legistis... Vulg. Marc. 12, 10: et n'avez-vous pas cette Ecriture (cette parole de l'Ecriture)... --- Vulg. Joh. 19, 24. - au plur. Scripturae: les Ecritures. --- Vulg. Matt. 21, 42; id. Joh. 7, 42.* * *scriptūra, ae, f. [scribo] [st1]1 [-] action de tracer des caractères, écriture. - Plin. 33, 122 ; Mart. 1, 67, 3 ; Suet. Aug. 80. - mendum scripturae, Caec. Fam. 6, 7, 1: erreur d'écriture. [st1]2 [-] ce qui est tracé, ligne. - scriptura malarum, Petr. 126, 15: le dessin des joues. [st1]3 [-] rédaction, travail de composition, exercice écrit. - assidua ac diligens scriptura, Cic. de Or. 1, 150: un travail écrit assidu et scrupuleux. [st1]4 [-] composition écrite. - per scripturam amplecti, Cic. Inv. 2, 152: rédiger par écrit. - scriptura persequi Cic. Fam. 15, 21, 3: rédiger par écrit. --- cf. Planc. Fam. 10, 8, 5. [st1]5 [-] manière d'écrire, style. - Ter. Phorm. 5 ; Suet. Caes. 41. [st1]6 [-] action d'écrire, de faire le métier d'auteur. - postquam poeta sensit scripturam suam ab iniquis observari, Ter. Ad. 1: le poète, comprenant que ce qu'il écrit est épié par des gens malveillants. [st1]7 [-] ouvrage, écrit, inscription. - nemo annalis nostros cum scriptura eorum contenderit qui... Tac. An. 4, 32: personne ne doit comparer mes Annales avec les ouvrages de ceux qui... --- Ter. Hec. 13 ; 24. - ejus aetatem scriptura indicat, Vell. 2, 61, 3: une inscription indique son âge (en parl. d'une statue). - in altera scriptura, V.-Max. 1, 1, 12: d'après une autre inscription. [st1]8 [-] bon [sur une caisse de banquier]. - Don. Ter. Ad. 277. [st1]9 [-] teneur, texte [d'un testament]. - Cic. Inv. 2, 117 ; Quint. 7, 9, 6 ; 9, 2, 34. [st1]10 [-] texte de loi. - per ignorantiam scripturae, Suet. Cal. 41: par ignorance des termes de la loi. [st1]11 [-] droits perçus pour les pâturages, impôt sur les pâturages. - Plaut. Merc. 146 ; Cic. Att. 5, 15, 3 ; 11, 10, 1; Verr. 2, 169. [st1]12 [-] Ecriture, passage de l'Ecriture. - nec scripturam hanc legistis... Vulg. Marc. 12, 10: et n'avez-vous pas cette Ecriture (cette parole de l'Ecriture)... --- Vulg. Joh. 19, 24. - au plur. Scripturae: les Ecritures. --- Vulg. Matt. 21, 42; id. Joh. 7, 42.* * *Scriptura, scripturae, pen. prod. Escripture.\Scriptura. Author ad Heren. La composition de quelque livre.\Scriptura. Cic. Le style et maniere d'escrire d'un autheur.\Scriptura. Cic. Le faict de la ferme des pasturages, peages, et autres fermes publiques. -
6 speculatrix
spĕcŭlātrix, īcis, f. [st2]1 [-] qui épie, qui observe, qui surveille, observatrice. [st2]2 [-] Stat. qui a vue sur. - speculatrix villa profundi, Stat.: villa qui a vue sur mer.* * *spĕcŭlātrix, īcis, f. [st2]1 [-] qui épie, qui observe, qui surveille, observatrice. [st2]2 [-] Stat. qui a vue sur. - speculatrix villa profundi, Stat.: villa qui a vue sur mer.* * *Speculatrix, pen. prod. speculatricis, Verbale foem. Cic. Speculatrice. -
7 Eskimo Pie Corporation
NASDAQ: EPIEУниверсальный русско-английский словарь > Eskimo Pie Corporation
-
8 épier
epjevauflauern, belauschenépierépier [epje] <1>[heimlich] beobachten; Beispiel: épier quelqu'un jdm nachspionieren; Beispiel: épier un bruit einem Geräusch lauschen; Beispiel: le chat épie la souris die Katze lauert der Maus auf -
9 l'oreille aux aguets
насторожившись, прислушиваясьJuliette dormit mal, un peu inquiète, l'oreille aux aguets, parce qu'elle avait rempli la fiche de l'hôtel au nom de Rose Toussaint. (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Жюльетта спала плохо, неспокойно, все время напряженно прислушиваясь, так как она указала в карточке прибывших в отель имя Розы Туссэн.
L'oreille aux aguets épie le bruit des pas qui se rapprochent et s'éloignent. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Чуткое ухо следит за звуком приближающихся и удаляющихся шагов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'oreille aux aguets
-
10 aucupābundus
aucupābundus, a, um qui guette, qui épie, qui est aux aguets. -
11 geste
geste [ʒεst]masculine noun• geste d'approbation/d'effroi gesture of approval/of terror• pas un geste ou je tire ! one move and I'll shoot!• s'exprimer par gestes to use one's hands to express o.s.* * *
I ʒɛstnom masculin1) ( mouvement) movement; ( mouvement expressif) gestureil n'a pas fait un geste pour m'aider — fig he didn't make any move to help me
il pourrait faire un geste quand même! — fig he could at least show that he cares
2) ( acte) gesture, act
II ʒɛst* * *ʒɛst nm1) (témoignage, preuve) [bonne volonté] gestureIl a voulu faire un geste. — He wanted to make a gesture.
2) (déplacement) movene faites pas un geste (= ne bougez pas) — don't move
3) (mouvement déterminé) motion* * *A nm1 ( mouvement) movement; ( mouvement expressif) gesture; un geste brusque a sudden movement; il sortit un couteau de sa poche d'un geste rapide he whipped a knife out of his pocket; des gestes répétitifs/désordonnés repetitive/uncoordinated movements; geste malheureux/maladroit unfortunate/clumsy movement; il nous a fait signe d'avancer d'un geste de la main/de la tête he waved/nodded to us to come forward; un geste de découragement/protestation/refus a gesture of despondency/protest/refusal; des gestes obscènes obscene or rude gestures; d'un geste de la tête, il m'indiqua le balai he indicated the broom to me with a nod of his head; il approuva d'un geste de la tête he nodded his approval; il fait beaucoup de gestes quand il parle he waves his hands ou he gesticulates a lot when he speaks; pas un geste ou je tire! don't move or I'll shoot!; il n'a pas fait un geste pour m'aider fig he didn't make a move ou intervene to help me; elle n'a qu'un geste à faire pour le faire réintégrer fig she only has to say the word to have him reinstated; il pourrait faire un geste quand même! fig he could at least show that he cares; joindre le geste à la parole to suit the action to the word;2 ( acte) gesture, act; un geste de bonne volonté/d'apaisement a gesture of good will/of appeasement; un geste attentionné a thoughtful gesture; un geste désespéré a desperate act; un geste symbolique a token gesture; un beau geste a noble gesture.[ʒɛst] nom masculin1. [mouvement] movement[signe] gestured'un geste, elle le pria de sortir she motioned to him (that she wanted him) to go outfaire un geste approbateur to nod one's assent ou approvald'un geste de la main, il refusa le whisky he waved aside the glass of whiskyavoir un geste malheureux to make a clumsy gesture ou movementil épie mes moindres gestes ou tous mes gestes he watches my every move2. [action] gestureun geste politique/diplomatique a political/diplomatic gestureil a eu un geste touchant, il m'a apporté des fleurs a rather touching thing he did was to bring me some flowers————————[ʒɛst] nom féminin -
12 épier
épier [epje]➭ TABLE 7 transitive verb[+ personne] to spy on ; [+ geste] to watch closely ; [+ bruit] to listen out for ; [+ occasion] to be on the look-out for* * *epje1) ( observer) to spy on [personne, comportement]2) ( attendre) to be on the lookout for* * *epje vt[personne] to spy on, [réaction] to watch, [moment] to watch for* * *épier verb table: plier vtr1 ( observer) to spy on [personne, comportement]; il épie tous mes faits et gestes he watches my every move;2 ( attendre) to be on the lookout for.[epje] verbe transitif1. [espionner] to spy on (inseparable)2. [réaction, mouvement] to watch closely[bruit] to listen out for -
13 CACAQUI
cacaqui > cacac.*\CACAQUI v.t. tê-., écouter, épier quelqu'un.Allem., jmd aushorchen, ausspionieren. SIS 1950,257." têcacaqui ", il épie, espionne les gens - er horcht die Leute aus. SIS 1950,350Form: redupl. sur caqui. -
14 NACAZQUETZA
nacazquetza > nacazquetz.*\NACAZQUETZA v.réfl., dresser les oreilles, écouter attentivement.Angl., to listen, to pay attention (K)." ichtacâ ninonacazquetza ", j'épie, je prète l'oreille, j'écoute secrètement.Form: sur quetza, morph.incorp. nacaz-tli. -
15 TETLALLANHUIANI
têtlâllânhuiâni, éventuel sur tlâllânhuia.Qui épie quelqu'un." têtlâllânhuiânih ", ceux qui épient l'ennemi.Désigne ceux auxquels le souverain offre des devises. Sah4,26.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETLALLANHUIANI
-
16 TLAHTLACAANALLI
tlahtlâcaânalli:Celui qui épie, observe.plur., 'tlahtlâcaânaltin", ministres qui étaient chargés, pendant les sacrifices, de tenir en place les victimes (Sah.).Form: nom d'objet sur tlahtlâcaâna.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACAANALLI
-
17 TLAIZTLACOANI
tlaiztlacoâni, éventuel sur iztlacoa.Celui qui épie, guette, observe une chose. -
18 TLAIZTLACOLLI
tlaiztlacôlli:Epié, guetté, observé.Form: nom d'objet sur iztlacoa. -
19 класест
прил épié, e, qui a l'épi bien fourni. -
20 клася
гл épier; тази година нивите класиха рано cette année-ci les champs ont épié de bonne heure.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
épie — épie … Dictionnaire des rimes
épié — épié … Dictionnaire des rimes
Epie — Gesprochen in Bayelsa (Nigeria) Sprecher 12.000 (in 1973) Linguistische Klassifikation Niger Kongo Atlantic–Congo Volta–Niger Sm Yeai Edoide Sprachen Delta … Deutsch Wikipedia
épié — épié, ée 1. (é pi é, ée) part. passé d épier1. Monté en épi. Les seigles sont déjà épiés. Qui est disposé en épi. Un chien épié, chien qui a, au milieu du front, un épi de poil. Queue de chien épiée, queue dont les poils s écartent comme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
epie — EPÍE elem. pronunţare, rostire . (< fr. epie, cf. gr. epos, vorbire, cuvânt) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
EPIE — Eskimo Pie Corporation (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
épie — (é pie) s. f. Espion. • Elle avait des épies dans le couvent de Laure, J. J. ROUSS. Hél. VI, 3. Vieilli et hors d usage. HISTORIQUE XIIIe s. • Il sorent par leur espies que li rois l avoit defendu, JOINV. 219. XVe s. • Louis XI… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Epie — ISO 639 3 Code : epi ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
EPIE — abbr. ESKIMO PIE CORP NASDAQ … Dictionary of abbreviations
épier — 1. épier [ epje ] v. intr. <conjug. : 7> • espier XIIIe; de épi ♦ Rare Monter en épi. Les blés vont épier. épier 2. épier [ epje ] v. tr. <conjug. : 7> • espier « trahir » 1080; frq. °spehôn;cf. all. spähen 1 ♦ ( espier XII … Encyclopédie Universelle
épier — 1. (é pi é) v. n. Monter en épi. • Les gelées du printemps endommagent le seigle lorsqu il est nouvellement épié et en lait, BUFF. Exp. sur les végét. 4e mém.. Il se conjugue avec l auxiliaire avoir, quand il marque l action : le blé a épié… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré