-
1 durchnässen
-
2 durchnässen
промачивать <мочить> -
3 замачивать
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > замачивать
-
4 вымачивание
Durchnässen, Einwässern, Einwässerung, Quellen, Wässerung -
5 soak
1. transitive verbsoak oneself in the sun — sich in der Sonne aalen (ugs.)
2) (wet) nass machen; durchnässen; durchtränken [Erde]soak somebody from head to foot — jemanden von Kopf bis Fuß durchnässen
2. intransitive verba rag soaked in petrol — ein mit Benzin getränkter Lappen
1) (steep)put something in something to soak — etwas in etwas (Dat.) einweichen
lie soaking in the bath — [Person:] sich im Bad durchweichen lassen
2) (drain) [Feuchtigkeit, Nässe:] sickern3. noungive something a [good] soak — etwas [gründlich] einweichen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91807/soak_in">soak in- soak into- soak through- soak up* * *[səuk]2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) durchtränken3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) sickern•- soaked- -soaked
- soaking
- soaking wet
- soak up* * *[səʊk, AM soʊk]I. nthere's nothing like a good long \soak in the bath ( hum) es geht doch nichts über ein genüssliches langes BadII. vt1. (immerse)to \soak dry beans/stains getrocknete Bohnen/Flecken einweichento \soak a fruit in brandy eine Frucht in Brandy einlegen2. (make wet)▪ to \soak sb/sth jdn/etw durchnässen4. (study)5. COMPUTto \soak a program/device ein Programm nt/ein Gerät nt ununterbrochen laufen lassenIII. vi1. (immerse) einweichen lassento leave sth to \soak [overnight] etw [über Nacht] einweichen [lassen]* * *[səʊk]1. vt1) (= wet) durchnässen2) (= steep) einweichen (in in +dat)to soak oneself in sth (fig) — sich in etw (acc) vertiefen
3) (inf) the rich etc schröpfento soak sb for sth — jdn um etw angehen
2. vi1)(= steep)
leave it to soak — weichen Sie es ein; (in dye) lassen Sie die Farbe einziehento soak in a bath — sich einweichen (inf)
2)(= penetrate)
rain has soaked through the ceiling — der Regen ist durch die Decke gesickert3. n1)(= act of soaking)
give the washing a good soak —the garden needs a soak — der Garten muss gründlich bewässert werden
* * *soak [səʊk]A v/t1. sich vollsaugen, durchtränkt werden:soaking wet tropfnass2. sickern:soak in (through) ein-(durch)sickern4. umg saufenB v/t1. etwas einweichen2. durchtränken, -nässen, -feuchten:soaked in blood blutgetränkt, -triefend;in mit)4. soak in einsaugen:a) aufsaugen,b) fig Profit etc schlucken,c) fig Wissen etc in sich aufnehmen5. soak o.s. in fig sich ganz versenken in (akk)6. umg saufen:soak o.s. sich volllaufen lassen;soaked voll7. US sla) jemanden verdreschen8. sl jemanden schröpfen, ausnehmenC s1. Einweichen n, Durchtränken n:give sth a soak etwas einweichen2. TECH Imprägnieren n3. Einweichflüssigkeit f4. umga) Säufer(in)b) Sauferei f5. Br umg Dusche f umg, Regenguss m* * *1. transitive verb1) (steep) einweichen [Wäsche in Lauge]; eintauchen [Brot in Milch]2) (wet) nass machen; durchnässen; durchtränken [Erde]2. intransitive verb1) (steep)put something in something to soak — etwas in etwas (Dat.) einweichen
lie soaking in the bath — [Person:] sich im Bad durchweichen lassen
2) (drain) [Feuchtigkeit, Nässe:] sickern3. noungive something a [good] soak — etwas [gründlich] einweichen
Phrasal Verbs:- soak in- soak up* * *n.Durchtränken n.Dusche -n f.Regenguss m.Sauferei -en f.Säufer - m. (in) v.imprägnieren (mit) v. v.durchdringen v.durchfeuchten v.durchnässen v.durchsickern v.durchtränken v.durchtränkt werden ausdr.einsickern v.einweichen v.etwas einweichen ausdr.jemanden schröpfen ausdr.jemanden verdreschen ausdr.langsam eindringen ausdr.saufen v.(§ p.,pp.: soff, gesoffen)sich vollsaugen v.sickern v.tränken v.weichen (in Wasser) v. -
6 drench
transitive verbget completely drenched, get drenched to the skin — nass bis auf die Haut werden
* * *[dren ](to soak completely: They went out in the rain and were drenched to the skin.) durchnässen* * *[dren(t)ʃ]vt▪ to \drench sb/sth jdn/etw durchnässento get \drenched to the skin nass bis auf die Haut werdento be \drenched in sweat schweißgebadet sein* * *[drentS]vt1) (= soak) durchnässenI'm absolutely drenched — ich bin durch und durch nass
to be drenched in sweat —
* * *drench [drentʃ]A v/t1. durchnässen, (durch)tränken:drenched in blood blutgetränkt, -triefend;drenched with rain vom Regen durchnässt;B s2. VET Arzneitrank m* * *transitive verbget completely drenched, get drenched to the skin — nass bis auf die Haut werden
* * *n.Regenguss m. -
7 вымачивать
, < вымочить> durchnässen; einweichen, einwässern* * *выма́чивать, <вы́мочить> durchnässen; einweichen, einwässern* * *v1) gener. ausquellen (напр., горох), durchweichen, quellen (напр. семена), quellen (напр., семена), rotten (ë¸í), weichen, auswässern, einwässern2) construct. einweichen3) hydrogr. durchtränken4) forestr. anquellen (Samen)5) textile. durchnetzen, durchnässen6) photo. wässern7) special. mazerieren -
8 calar
ka'larv1) durchnässen, durchtränkencalado hasta los huesos — patschnass, pudelnass
2) (fig: conocer las intenciones) durchschauen3) (fig: llegar a comprender un misterio) ergründen, lösenverbo transitivo1. [suj: líquido] durchnässen2. (figurado) [descubrir] durchschauen3. [tela] durchbrochen besticken4. [sombrero, gorra] ins Gesicht drücken5. [fruta] anschneiden6. [perforar] durchbohren————————verbo intransitivo2. (figurado) [introducirse]————————calarse verbo pronominal1. [empaparse] nass werden2. [motor] absaufencalarcalar [ka'lar]num1num (líquido) durchdringennum2num (material) durchlässig seinnum3num náutico Tiefgang habennum1num (líquido) durchnässen; el chaparrón me ha calado la chaqueta der Regen ist durch meine Jacke gedrungennum2num (con un objeto) durchbohrennum4num (una prenda) mit Hohlsaum bestickennum5num (cortar) anschneidennum6num (familiar: desenmascarar) durchschauen■ calarsenum1num (mojarse) nass werdennum3num (gorra) aufsetzen -
9 saturate
transitive verb1) (soak) durchnässen; [mit Feuchtigkeit durch]tränken [Boden, Erde]2) (fill to capacity) auslasten; sättigen [Markt]3) (Phys., Chem.) sättigen* * *['sæ əreit]1) (to make very wet: Saturate the earth round the plants.) durchtränken2) (to fill completely: The market has been saturated with paintings like that.) sättigen•- academic.ru/64296/saturation">saturation* * *satu·rate[ˈsætʃəreɪt, AM -əreɪt]vt1. (make wet)▪ to be \saturated [with sth] [von etw dat] durchnässt sein; soil [von etw dat] aufgeweicht sein; with liquid [mit etw dat] getränkt seinto \saturate the market den Markt sättigento be \saturated in tradition der Tradition verhaftet sein* * *['stʃəreɪt]vtI'm saturated (inf) — ich bin klatschnass (inf)
a saturated solution/colour — eine gesättigte Lösung/Farbe
this area is saturated with a sense of history —
he saturated himself in French literature until the exam was over — er hat sich mit französischer Literatur vollgepfropft, bis die Prüfung vorbei war
the government saturated the area with troops — die Regierung entsandte massenhaft Truppen in das Gebiet
* * *A v/t [ˈsætʃəreıt]2. (durch)tränken, durchsetzen ( beide:with mit):3. MIL mit einem Bombenteppich belegen* * *transitive verb1) (soak) durchnässen; [mit Feuchtigkeit durch]tränken [Boden, Erde]2) (fill to capacity) auslasten; sättigen [Markt]3) (Phys., Chem.) sättigen* * *v.sättigen v. -
10 промочить
v1) gener. durchnetzen (насквозь), durchnässen (насквозь), duurchregnen (кого-л.. что-л. дождём), durchnässen (напр. обёрточную бумагу, в которой находится что-л. влажное, жирное), durchweichen2) shipb. vollsaugen -
11 tremper
tʀɑ̃pev1) durchnässen2)tremper dans — tunken in, eintunken in
3) ( métal) TECH abschrecken4) (fig) teilnehmen, teilhabentrempertremper [tʀãpe] <1>3 (plonger) Beispiel: tremper sa plume dans l'encre seine Feder in die Tinte eintauchen; Beispiel: tremper son croissant dans son café au lait sein Croissant in den Milchkaffee tunken -
12 empapar
empa'parveintauchen, eintunken, tunkenverbo transitivo[persona] durchnässen[ropa] tränken————————empaparse verbo pronominalempaparempapar [empa'par]num2num (absorber) aufsaugennum3num (mojar) durchnässen; la lluvia ha empapado el suelo der Regen hat den Boden aufgeweicht; el vendaje está empapado de sangre der Verband ist von Blut durchtränktnum1num (mojarse) (völlig) nass werdennum2num (un tema) in sich aufsaugen -
13 sodden
adjectivedurchnässt ( with von)* * *sod·den[ˈsɒdən, AM ˈsɑ:-]adj inv1. (soaked) durchnässt\sodden grass durchweichter Rasen* * *['sɒdn]adjdurchnäßt, triefnaß; ground durchnässt, durchweicht* * *sodden1 [ˈsɒdn; US ˈsɑdn]A obs pperf von academic.ru/65475/seethe">seetheB adj1. durchnässt, -weicht ( beide:with von)2. teigig, glitschig (Brot etc)3. aufgedunsen, -geschwemmt (Gesicht)sodden2 [ˈsɒdn; US ˈsɑdn]A v/t1. durchnässen, -weichen2. jemanden aufschwemmen* * *adjectivedurchnässt ( with von)* * *adj.durchweicht adj. v.durchnässen v. -
14 soak through
1. transitive verb1) (penetrate) [Flüssigkeit, Strahlen:] dringen durch; [Regenwasser, Blut:] sickern durch2) (drench) durchnässen2. intransitive verb* * *vi durchsickern, durchtropfen▪ to be \soak throughed through völlig durchnässt sein* * *1. transitive verb1) (penetrate) [Flüssigkeit, Strahlen:] dringen durch; [Regenwasser, Blut:] sickern durch2) (drench) durchnässen2. intransitive verb -
15 infundo
īn-fundo, fūdī, fūsum, ere, I) hinein-, eingießen, hinein-, einschütten, hineinfließen (einströmen) lassen, im Passiv auch = sich ergießen, A) eig.: 1) im allg.: a) flüssige Körper, sincerum est nisi vas, quodcumque infundis acescit, Hor.: infantium fletum infuso lacte compescimus, Sen.: aquam sine modo infusam vomitu egerere, Curt.: Oceanus Atlanticum mare infundens (in das Mittelmeer), Plin.: aquam infuso paludis umore mitescere, Curt.: Ggstz., lacus ad margines plenus neque exhaustis aquis minuitur, neque infusis augetur, Plin. 2, 226. – mit in u. Akk., alqd in aliquod vas, Cic.: aquam in manus nivatam, Petron.: ceram in eam formam gypsi, Plin.: alci aurum in os, Plin.: mare in salinas, Plin.: oceanus infusus in multos sinus, Plin.: portus usque in sinus oppidi et ad urbis crepidines infusi, Cic. de rep. 1, 43. – mit Dat., vinum reticulo aut cribro, Sen.: lucernis occidentibus oleum, Petron.: sibi (aquam), Plin.: aurum suum statuis, Iustin.: Euphrates circa eam (Seleuciam) praefluenti infusus Tigri, Plin.: haud secus ac tectis urbis Vulcania pestis cum sese infudit, Sil. – b) nicht flüssige Körper, in vino veteri fabam, Pelagon. veterin. 6 in.: in singulos modios olivae salis cocti singulos sextarios, Colum. 12, 49, 10: aureos nummos largiter in sinum Danaës, Lact. 1, 11, 18: cum sol in aliquem clausum locum infusus est, hineingeströmt ist, Sen. nat. qu. 5, 1, 2. – 2) insbes.: a) als mediz. t. t., eingießen, einspritzen, alqd in aurem, Plin., in naribus, Plin.: alqd naribus, auribus, Plin.: acetum vulneri, Cels.: alqd per nares, Colum. u. Plin.: alqd per cornu, Colum., per cornu faucibus, Pelagon. veterin.: latices inserto cornu, Verg.: alqd vaso ligneo in os, Gargil.: alqd clystere, Plin.: u. so alqd ex inferiore parte, Cels. – b) als Trank od. Nahrung einschenken, einschütten, alci venenum, Cic. Phil. 11, 13: iumentis hordea lassis, Iuven. 8, 154. – c) prägn., eingießend füllen, ceris opus, Phaedr. 3, 13, 9: maius alci poculum, füllen, einschenken, Hor. epod. 5, 77. – B) übtr.: 1) im allg.: rebus lumen infundens suum, auf alle Dinge niederschauend, Sen. Hippol. (Phaedr.) 160: ita se in eius (fortunae) sinum infudit, ut etc., warf sich so dem Gl. in die Arme, Val. Max. 3, 4, 4: fluminis modo fortunis complurium sese repentinus infudit, untergrub, wie ein reißender Strom, das Glück vieler, Amm. 14, 5, 6: fortunae saevientis procellae tempestates alias rebus infudere communibus, führten anderes Ungemach über den Staat herein, Amm. 14, 1, 1. – 2) insbes., a) eine Menschenmenge einströmen lassen, gew. refl. se infundere od. passiv infundi medial = hinein-, einströmen, eindringen, Esquilinā Collināque portā geminum urbi agmen, Flor.: se turmis agilibus, Amm.: hinc illa immensa agmina infusa, Curt.: dah. infusus populus, das zahlreich versammelte, Verg. – b) die Rede, Töne od. abstr. Objekte gleichs. hineingießen, einflößen, einströmen-, eindringen (dringen) lassen, Passiv medial = einströmen, eindringen, orationem in aures, Cic.: aliquid eiusmodi auribus eius, Amm.: ex his quae didicit aliqua magorum sensibus, Amm.: per aures nunc voce nunc pectine cantum, Sil.: ea vitia in civitatem, Cic.: animas terrae, Ov.: infusa per artus mens, Verg.: animus aut infixus aut infusus in mundo, Cic.: Ggstz., nihil ex illius (Themistoclis) animo, quod semel esset infusum, umquam effluere potuisse, Cic. de or. 2, 300. – c) medial infundi im üblen Sinne, sich eindrängen, cum homines humiliores in alienum eiusdem nominis infunderentur genus, Cic. Brut. 62: cum in urbem nostram est infusa peregrinitas, Cic. ep. 9, 15, 2.
II) hingießen, hinschütten, an od. auf od. über etw. gießen, -schütten, Passiv medial = sich ergießen, sich verbreiten, A) eig.: a) flüssige Körper, nimbum desuper, Verg.: merum super altaria, Suet.: largos umeris rores, Verg.: ceram rasis tabellis, Ov.: resinam sibi, über sich gießen (schütten), Auct. b. Alex.: caligo torrentis modo infusa terrae, Plin. ep.: amnis litori infusus, Mela: maria tot milibus passuum terrae infusa, Plin. – b) nicht flüssige Körper, pulverem, Catull.: generis eiusdem furfures, Colum.: gemmas litoribus (vom Meere), Curt.: ingentem vim sagittarum ratibus, die Fl. mit einem gewaltigen Pfeilregen überschütten, Curt.: nix infusa, Verg.: ignis infnsus, Liv.: tepor solis infusi, Plin. ep.: iam sole infuso, mit Aufgang der S., Verg.: nudos umeris infusa capillos, mit über die Sch. herabwallenden H., Ov. – B) übtr.: a) (poet.) infusus mit Dat. v. Pers. = hingegossen, hingestreckt in od. an usw., gremio, Verg.: collo mariti, den G. umschlingend, Ov. – b) etw. Gutes od. Schlimmes gleichs. ausschütten über usw., decus victoriae modo abiectae urbis ruinis, Val. Max.: hos pueris monitus, Pers.: maiora detrimenta civitati, über den St. bringen, Iustin.: alci opprobrium, Ps. Quint.
III) gießend befeuchten, begießen, benetzen, durchnässen, si uvam nimis imber infuderit, Pallad.: si lassus (bos) sub onere vehementer est infusus in pluvia, Veget. mul.: mit Abl., aceto napos, Colum.: antidoti eius affusione radices vitis, Pallad.: acido comam butyro, Sidon.: si pluviis infusa fuerint (fena), Pallad.: vino infusus (begossen) vel affusus (angegossen), v. Betrunkenen, Macr.
-
16 συν-ικμάζω
συν-ικμάζω, ganz und gar feucht od. naß machen, durchnässen, Theophr.
-
17 μύδησις
μύδησις, ἡ, das Durchnässen, Verderbniß durch Nässe, Fäulniß, sp. Medic.
-
18 κατα-βροχή
κατα-βροχή, ἡ, das Benetzen, Durchnässen, Einweichen, Galen. u. a. Sp.
-
19 κατα-δεύω
-
20 δι-υγραίνω
δι-υγραίνω, ganz durchnässen, Hippocr. u. Folgde.
См. также в других словарях:
durchnässen — durchnässen: I.durchnässen:⇨durchdringen(I,1) II.durchnässen:⇨durchfeuchten(I,1) durchnässen→durchdringen … Das Wörterbuch der Synonyme
Durchnässen — Durchnässen, verb. reg. act. Dúrchnässen. Ich nässe durch, durchgenässet; durchaus naß machen. Ich bin ganz durchgenässet. Durchnssen. Ich durchnässe, durchnässet; wie das vorige, in der edlern Sprechart. Wir sind ganz durchnässet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
durchnässen — V. (Aufbaustufe) jmdn. ganz nass machen Beispiel: Der Regen durchnässte ihre Haare und Kleidung … Extremes Deutsch
durchnässen — durchfeuchten; durchtränken * * * durch|nạ̈s|sen 〈V. tr.; hat〉 völlig nass machen, mit Nässe durchdringen ● ich bin völlig (vom Regen) durchnässt * * * durch|nạ̈s|sen <sw. V.; hat: mit Nässe ↑ 2durchdringen (2), vollständig nass machen: der… … Universal-Lexikon
durchnässen — durch·nạ̈s·sen; durchnässte, hat durchnässt; [Vt] <der Regen o.Ä.> durchnässt jemanden / etwas der Regen o.Ä. macht jemanden bzw. dessen Kleidung vollkommen nass <völlig, bis auf die Haut durchnässt sein> || NB: meist im… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
durchnässen — durchnässe … Kölsch Dialekt Lexikon
durchnässen — durch|nạ̈s|sen; sie war völlig durchnässt … Die deutsche Rechtschreibung
durchfeuchten — durchnässen; durchtränken * * * durch|feuch|ten 〈V. tr.; hat〉 völlig mit Feuchtigkeit durchdringen, ganz feucht machen ● der Verband ist von Blut durchfeuchtet * * * durch|feuch|ten <sw. V.; hat: mit Feuchtigkeit ↑ 2durchdringen (1): Blut hat… … Universal-Lexikon
durchtränken — durchnässen; durchfeuchten; einweichen * * * durch|trạ̈n|ken 〈V. tr.; hat〉 ganz (mit Feuchtigkeit) tränken ● der Verband ist mit Blut durchtränkt; von dem Gefühl durchtränkt, dass ... 〈poet.〉 von dem Gefühl erfüllt, durchdrungen * * *… … Universal-Lexikon
durchschwitzen — dụrch||schwit|zen 〈V. tr.; hat〉 mit Schweiß durchnässen ● das Hemd, Kleid, die Bluse durchschwitzen * * * 1dụrch|schwit|zen <sw. V.; hat: mit Schweiß durchnässen: er hat sein Wollhemd durchgeschwitzt; den durchgeschwitzten Kragen wechseln;… … Universal-Lexikon
Quellkalk — Dieser Artikel befasst sich mit Kalktuff als Quellkalk. Zu den verwandten Begriffen (Kalk )Sinter, Travertin und Onyxmarmor siehe dort. Moos, von frisch ausgefälltem Kalk umkrustet, wächst auf dieser Unterlage weiter Kalktuff oder Süßwasserkalk… … Deutsch Wikipedia