-
1 Aufschub
délai m -
2 Bedenkzeit
délai m -
3 Frist
délai m -
4 Verzug
délai m -
5 Frist
frɪstfdélai m, terme mFristFrịst [frɪst] <-, -en>délai Maskulin; Beispiel: eine Frist einhalten observer un délai; Beispiel: eine Frist verstreichen lassen laisser expirer un délai; Beispiel: innerhalb einer Frist von... dans un délai de... -
6 Kündigungsfrist
'kyndɪguŋsfrɪstfdélai de préavis m, préavis de licenciement mKündigungsfristKụ̈ ndigungsfristeines Arbeits-, Mietvertrags délai Maskulin de préavis, délai-congé Maskulin; eines Abonnements délai Maskulin de résiliation; eines Sparbuchs délai Maskulin de clôture -
7 befristen
bə'frɪstənvfixer un délai à, soumettre un délai àbefristenbefrịsten *fixer un délai pour Tätigkeit, Projekt; Beispiel: etwas auf ein Jahr befristen limiter quelque chose à un an -
8 Topfzeit
жизнеспособность лакокрасочного материала
Максимальное время, в течение которого лакокрасочный материал, выпускаемый в виде отдельных компонентов, может быть использован после смешения компонентов.
[ ГОСТ 28246-2006]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
2.5. Жизнеспособность (срок годности)
D. Topfzeit
E. Pot-life
F. Délai maximal d’utilisation
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Topfzeit
-
9 Aufschub
-
10 Einspruchsfrist
-
11 Gnadenfrist
-
12 Lieferfrist
-
13 Meldefrist
-
14 Stundung
-
15 Verzug
fɛr'tsuːkm1) retard m, délai mEs ist Gefahr in Verzug. — Il y a péril en la demeure.
2) JUR demeure fVerzugVerz184d30bau/184d30bag <-[e]s>retard Maskulin; Beispiel: mit der Rückzahlung in Verzug kommen prendre du retard dans le remboursement; Beispiel: etwas ohne Verzug tun faire quelque chose sans délai; Beispiel: bei Verzug en cas de retard -
16 Zahlungsfrist
-
17 stunden
vECO ajourner, différer, prorogerstundenaccorder un délai; Beispiel: jemandem etwas stunden accorder à quelqu'un un délai pour quelque chose -
18 Ablauf
'aplaufm1) ( Abfluss) écoulement m2) ( Geschehen) déroulement m3) (Frist) ECO terme m, échéance fAblaufẠ blauf2 (das Verstreichen) einer Frist expiration Feminin; Beispiel: nach Ablauf von drei Tagen passé le délai de trois jours -
19 Bedenkzeit
-
20 Bewährungsfrist
См. также в других словарях:
délai — délai … Dictionnaire des rimes
délai — [ delɛ ] n. m. • 1172; de l a. fr. deslaier « différer » 1 ♦ Temps accordé pour faire qqch. Délai bref, long. Respecter, tenir le délai, les délais. Travail exécuté dans le délai fixé. Être dans les délais (cf. Dans les temps). « au plus tôt,… … Encyclopédie Universelle
délai — DÉLAI. subst. mas. Retardement, remise. Long délai. Demander, obtenir un délai. Donner, prendre du délai. Sans plus de délai. Pour tout délai … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
delai — delai, ance, ment etc.: see delay, etc … Useful english dictionary
Délai — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un délai est d après le Wiktionnaire, « un temps accordé pour faire une chose, ou à l’expiration duquel on sera tenu de faire une certaine chose.… … Wikipédia en Français
délai — (dé lè) s. m. 1° Temps accordé pour faire une chose. Demander un délai. Terme de procédure. Temps fixé par la loi, par le juge ou la convention, pour accomplir un acte ou s en abstenir. Délai d ajournement, d appel. Bref délai ou délai d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉLAI — s. m. Retardement, remise ; temps accordé pour faire une chose, ou à l expiration duquel on sera tenu de faire une certaine chose. Long délai. Demander, obtenir un délai. Donner, prendre du délai. Sans délai. Sans plus de délai. Pour tout délai.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉLAI — n. m. Temps accordé pour faire une chose, ou à l’expiration duquel on sera tenu de faire une certaine chose. Demander, obtenir, accorder un délai. Sans délai. Sans plus de délai. Pour tout délai. Le délai expire dans trois jours … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Delai — De|lai [de lɛ:] der; s, s <aus gleichbed. fr. délai, dies vermutlich zu lat. dilatus, Part. Perf. von differe »aufschieben, verzögern«> (veraltet) Aufschub, Bedenkzeit, Frist … Das große Fremdwörterbuch
délai — vėlinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. delay; lag; retardation; time delay vok. Verspätung, f; Verzögerung, f; Zeitverzögerung, f rus. задержка, f; запаздывание, n pranc. délai, m; retard, m; retardement, m … Automatikos terminų žodynas
délai — nm. délè (Albanais), délé (Saxel). A1) ladv., sans délai => Aussitôt … Dictionnaire Français-Savoyard