-
1 пальцы
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > пальцы
-
2 пружинящие пальцы
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > пружинящие пальцы
-
3 кора альстонии
-
4 двигать
1) ( перемещать) spostare, muovere2) ( шевелить) muovere leggermente [lievemente]3) ( содействовать развитию) promuovere, contribuire, far progredireдвигать науку — contribuire alla scienza, far progredire la scienza
4) ( быть причиной) essere motore, muovere5) ( двигаться) muoversi, andareдвигай вперёд — muoviti, va' avanti
* * *несов.1) В muovere vt, spostare vt ( перемещать)дви́гать мебель — spostare i mobili
2) ( шевелить) (far) muovere vtдви́гать пальцами — muovere le dita
3) ( направлять) muovere vt, inviare vtдви́гать войска к морю — muovere le truppe verso il mare
4) перен. высок. (содействовать развитию чего-л.) far avanzare / progredire, portare avanti, promuovere vtдви́гать науку — far progredire / avanzare la scienza
5) (приводить в движение, в действие) muovere vt, mettere in movimentoпружина движет / двигает часовой механизм — la molla muove il meccanismo dell'orologio
6) перен. высок. ( побуждать)7) (двигаться прост.)Двигай вперёд! — Dai, muoviti!
•* * *vgener. articolare (членами), giocare, giuocare, menare, movere, movimentare, muovere -
5 знать как свой пять пальцев
1. ngener. (что-л.) avere una cosa sulla punta delle dita, (что-л.) saper (q.c.) a menadito2. v1) gener. (что-л.) conoscere una cosa a dentro2) liter. (что-л.) aver una cosa sulla punta delle ditaUniversale dizionario russo-italiano > знать как свой пять пальцев
-
6 иметь золотые руки
vgener. aver le dita d'oro (о портнихе, вышивальщице), aver le dita di fata, aver le mani di fata, aver le mani fatate -
7 кончики пальцев
ngener. la punta delle dita, procondo, punte delle dita -
8 раз
I1) ( однократное или многократное действие) volta ж.••раз плюнуть — è un gioco da ragazzi, è facile come bere un bicchiere d'acqua
2) (случай, явление) volta ж., occasione ж.••3) ( один - при счёте) uno••вот те раз! — accidenti!, caspita!
IIраз два и обчёлся — si possono contare sulle dita, sono pochissimi
( однажды) una voltaIII союз( если) seраз обещал, сделаю — se l'ho promesso, lo farò
* * *I м.1) с числ.2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta fдай посмотреть ещё раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] volta
на этот раз — questa volta, stavolta
много раз — molte / parecchie / più / numerose volte
не раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentemente
раз за разом разг. — volta per volta; di volta in volta
3) нескл. ( при счёте) unoраз, два, три — uno, due, tre
иной раз прост., другой раз — alle volte, certe volte
как раз — (per l')appunto; proprio
раз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di te
в самый раз — proprio a tempo; appuntino; a fagiolo разг.
вот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!
раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!
раз два и обчёлся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti ( о людях)
раз, два - взяли! — issa, issa sù!
раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempre
раз плюнуть прост. — è come bere un caffè / uovo / bicchier d'acqua
II нар.раз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altare
( однажды) una volta; un giornoIII союз разг.один раз, когда... — una volta che / quando...
( если) se, in quanto, poiché, giacché; dal momento cheраз так... — se è così...; se la mette così...
* * *n1) gener. volta, quand'ecco...2) obs. fiata -
9 тонкие пальцы
adjgener. dita affusolate, dita fusate -
10 тонкий
1) ( небольшой в поперечном сечении) sottile••2) ( из тонкого материала) sottile, fine3) (не густой, прозрачный) sottile, trasparente4) ( худощавый) sottile, magro5) ( изящно очерченный) fine, elegante6) ( небольшой в ширине) sottile, stretto7) ( высокий - о звуке) alto, acuto8) (сложный, искусно выполненный) fine, elaborato9) (точный, совершенный) perfetto, fine10) ( еле заметный) appena percettibile, fine11) ( изысканный) fine, raffinato, delicato12) (деликатный, тактичный) delicato, fine, pieno di tatto13) ( чувствительный) fine, sensibile14) (гибкий, проницательный) fine, perspicace, acuto* * *прил.1) sottile, fine; esile ( слабый)то́нкая шерсть — lana fine
то́нкий слой — strato sottile / leggero
то́нкое бельё — biancheria fine
тонкий то́нкий спичка — esile come un grissino
2) ( прозрачный) trasparente; a giorno3) (изящный - о фигуре; о чертах лица) fine, sottile; esileто́нкие пальцы — dita esili
то́нкая талия — vita sottile / di vespa
то́нкие черты лица — lineamenti fini / delicati
4) (высокий - о голосе и т.п.) voce alta / acuta; voce sottile / flebile ( слабый)5) ( сложный) complicato, complesso; fineто́нкий механизм — meccanismo complicato / delicato
то́нкая резьба — intaglio fine
то́нкая работа — un lavoro <finemente eseguito / certosino>
то́нкий анализ — una fine analisi
6) ( точный) esatto, preciso, puntuale7) ( еле заметный) appena percettibile, minimo, sottileто́нкие различия — differenze sottili
8) (о вкусе, запахе и т.п.) fineто́нкие вина — vini squisiti / fini
то́нкие духи — profumi fini
9) ( остроумный) fine, acuto, spiritosoто́нкий юмор — fine humour / umorismo
10) ( учтивый) delicato, raffinato, fine11) ( чувствительный - об органах чувств) fine, acutoто́нкий слух — udito fine
12) разг. ( хитрый) furbo; astuto, abile, scaltroто́нкая бестия — furbo di sette cotte; volpone m
13) ( искусный) fine; sottile, abile; magistrale; ( о предмете) fatto con arte, eseguito con maestriaто́нкие наблюдения — osservazioni fatti con finezza
то́нкий знаток / ценитель — fine conoscitore
то́нкая кишка анат. — intestino tenue
••кишка то́нка — non è cosa per i suoi denti; ci si rompe le corna
* * *adj1) gener. di sottile spessore, di spessore sottile, affusolato, fino, gracile, snello, sottile (тж. перен.), fine, minuto, arguto, delicato, esile, ingegnoso, smilzo, sottile, squisito2) obs. luziano3) liter. raffinato, acuto4) pack. leggero -
11 точёные пальцы
adjgener. dita affusolate, dita fusate -
12 щёлкать пальцами
vgener. schioccare le dita, scoppiettare con le dita -
13 палец
[pálec] m. (gen. пальца, pl. пальцы)1.указывать пальцем на + acc. — additare (v.t.)
2.◆смотреть сквозь пальцы на + acc. — chiudere un occhio su
-
14 считать
[sčitát'] v.t. impf.1.1) (pf. сосчитать - сосчитаю, сосчитаешь) contare, fare il conto2) (+ strum., pf. счесть - сочту, сочтёшь; pass. счёл, сочла, сочло, сочли) considerare, credere, pensare, ritenereони считают, что он гений (они считают его гением) — lo considerano un genio
они сочли, что он не прав — gli hanno dato torto
2.◆их можно сосчитать по пальцам — sono pochissimi, si contano sulle dita di una mano
-
15 Darwin Information Typing Architecture
Универсальный русско-английский словарь > Darwin Information Typing Architecture
-
16 Datapost Inland Tracking and Tracing
Abbreviation: DITAУниверсальный русско-английский словарь > Datapost Inland Tracking and Tracing
-
17 Дарвиновская архитектура типизации информации
Abbreviation: DITA (Darwin Information Typing Architecture)Универсальный русско-английский словарь > Дарвиновская архитектура типизации информации
-
18 альстония
Botanical term: dita (Alstonia scholaris) -
19 грабельный смеситель
-
20 гарантия
гара́нтияgarantio.* * *ж.garantía f, aval m, caución f; prenda f (залог; тж. юр.)без гара́нтии — sin garantía(s)
где гара́нтия того́, что...? — ¿dónde está la garantía de que..?
* * *ж.garantía f, aval m, caución f; prenda f (залог; тж. юр.)без гара́нтии — sin garantía(s)
где гара́нтия того́, что...? — ¿dónde está la garantía de que..?
* * *n1) gener. abonamiento, abono, aval, indemnidad, prenda (залог; тж. юр.), seguridad, caución, garantìa2) law. aseguro, carta de seguridad, compromiso colateral, dita, escritura guarentigia, fianza, fianza de caución, fieldad, promesa colateral, respaldo, saneamiento3) econ. aseguramiento, seguro
См. также в других словарях:
DITA — Saltar a navegación, búsqueda Las siglas DITA corresponden al título inglés Darwin Information Typing Architecture, esto es, Arquitectura Darwin para transcribir información. Este peculiar nombre esconde una especificación XML diseñada para… … Wikipedia Español
DITA — (auch Ditha) ist ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft. Er entstand aus der Verkürzung des biblischen Namens Judith (Judita). Bekannte Namensträger sind: Dita Parlo, (1906 1971), deutsch französische Schauspielerin Dita von Szadkowski… … Deutsch Wikipedia
DITA — est un prénom d origine allemande. Dita Parlo (1906 1971), actrice allemande. Dita von Szadkowski (né en 1928), journaliste dans la presse consacrée à la musique, voir (de) Dita von Szadkowski Dita von Teese (née en 1972), artiste burlesque et… … Wikipédia en Français
Dita — (auch Ditha) ist ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft. Er entstand aus der Verkürzung des biblischen Namens Judith (Judita). Bekannte Namensträger sind: Dita Parlo, (1906–1971), deutsch französische Schauspielerin Dita von Szadkowski (*… … Deutsch Wikipedia
DITA — may refer to: Dita Field Hockey, a company which produces field hockey merchandise Darwin Information Typing Architecture, abbreviated DITA; an XML based architecture for authoring Dita de Leon, an American actress Dita Von Teese, an American… … Wikipedia
Dita — Dita, Ditha, Ditta Nebenform von → Dieta; Kurzform … Deutsch namen
dita — s. f. Boa fortuna. = FELICIDADE, SORTE, VENTURA ≠ DESDITA … Dicionário da Língua Portuguesa
ditá — m. Árbol de Filipinas, de la familia de las Apocináceas, de flores blancas en panojas terminales. De su corteza se extrae la ditaína … Diccionario de la lengua española
DITA — Darwin Information Typing Architecture (DITA) приложение XML, предназначенное для автоматизации сборки документов из разрозненных фрагментов, оформленных согласно соответствующим DTD, и их публикации в различных форматах. Цитата из статьи… … Википедия
Dita — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dita est un prénom d origine allemande. Dita Parlo (1906 1971), actrice allemande. Dita von Szadkowski (née en 1928), journaliste dans la presse consacrée … Wikipédia en Français
dita — (Probablemente del cat. dita, lo que se ofrece o promete.) ► sustantivo femenino 1 América Central, Chile Deuda, lo que uno debe a otro, normalmente cuando se trata de dinero. 2 ECONOMÍA Persona o cosa que se señala como garantía de pago. * * *… … Enciclopedia Universal