Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

Cup

  • 1 ποτήριον

    ποτήριον, ου, τό (dim. of ποτήρ [πίνω]; Alcaeus, Sappho, Hdt.+) a vessel used for drinking, cup (in Gk. lit. mostly for drinking of wine)
    lit. Mt 23:25f; Mk 7:4, 8 v.l.; Lk 11:39. π. χρυσοῦν (ChronLind B, 42) Rv 17:4 (s. on πόρνη 2). W. gen. of its contents: π. ὕδατος Mk 9:41 (Just., D. 65, 3; 66, 4). π. ψυχροῦ a cup of cold water Mt 10:42 (on the ellipsis s. B-D-F §241, 7; Rob. 1202). Oft. in the language of the Eucharist λαβὼν ποτήριον Mt 26:27; Mk 14:23; cp. Lk 22:17, 20a; 1 Cor 11:25a; IPhld 4; D 9:2.—The cup stands, by metonymy, for what it contains (Pr 23:31) Lk 22:20b; 1 Cor 11:25b, 26 (τὸ ποτ. corresponds to τὸν ἄρτον).—ἐκ τοῦ ποτηρίου πίνειν vs. 28 (Alcaeus 34 D.2). τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας (JosAs 8:11; s. εὐλογία 3bβ) 1 Cor 10:16. W. gen. of the pers. who bestows the drink (τὸ) ποτήριον (τοῦ) κυρίου πίνειν vs. 21a; 11:27. Opp. ποτήριον δαιμονίων 10:21b (FDölger, D. Kelch der Dämonen: Ac IV 266–70).
    fig. (in the OT ποτήριον is an expr. for destiny in both good and bad senses, for death in general TestAbr A 1 al. On the concept of drinking a cup of suffering cp. Is 51:17, 22; La 4:21; Ps 10:6; 74:9.—WLotz, D. Sinnbild des Bechers: NKZ 28, 1917, 396–407; F-JLeenhardt, Le Sacrement de la Sainte Cène ’48, 43–45) of undergoing a violent death; first of Christ himself τὸ ποτήριον ὸ̔ δέδωκέν μοι ὁ πατὴρ οὐ μὴ πίω αὐτό; shall I not drink the cup which the Father has given me? J 18:11. Cp. Mt 20:22; 26:39, 42 v.l.; Mk 10:38; 14:36 (Cranfield, ET 59, ’47/48, 137f; DDaube, A Prayer Pattern in Judaism, Studia Evangelica 73, ’59, 539–45); Lk 22:42. Of Peter’s martyrdom πίε τὸ ποτήριον … ἐν χειροῖν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἐν Ἅιδου drink the cup from the hands of the son, (who is) in Hades ApcPt Rainer 16–18 (on the quest. of the identity of the υἱός s. the comments by Ja. p. 274). The martyrdom of a Christian is corresp. described as a λαβεῖν μέρος ἐν τῷ ποτηρίῳ τοῦ Χριστοῦ share in the cup of Christ MPol 14:2. Cp. Mt 20:23; Mk 10:39 (s. on these pass. ESchwartz, Über den Tod der Söhne Zebedaei: GGAbh. n.s. VII/5, 1904, NGG 1907, 266ff, ZNW 11, 1910, 89–104; FSpitta, ibid. 39–58; CBruston, RTQR 19, 1910, 338–44, RHPR 5, 1925, 69–71; VWeber, Der Katholik 92, 1912, 434–45; JBernard, ET 39, 1928, 456–58).—On τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ Rv 16:19 s. θυμός 1 and 2. On the pass. connected w. it, i.e. Rv 14:10; 18:6, s. κεράννυμι 1.—B. 348. DELG s.v. C 7. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ποτήριον

  • 2 κοτύλη

    Grammatical information: f.
    Meaning: `bowl, dish, small cup' (Il.; on the meaning Brommer Herm. 77, 358 a. 366), also as measure for liquid and dry = 6 κύαθοι or = 1\/2 ξέστης (IA.), metaph. `socket, esp. of the hip-joint' (Il., Hp.), `cymbals' (pl., A.); (Hom. Epigr., com.).
    Other forms: also κότυλος m. `id.'
    Compounds: Compp., e. g. κοτυλ-ήρυτος `to be scooped with cups' (Ψ 34), ἡμι-κοτύλη `a half κ.' (pap.), δι-κότυλος `measuring two κ.' (Hp., pap.).
    Derivatives: Diminut. κοτυλίς ` socket' (Hp.), κοτυλίσκος, - ίσκη, - ίσκιον `small cup' (com.), κοτυλίδιον (Eust.). - κοτυληδών, - όνος f. name of diff. cup-like hollows (on the formation Chantraine Formation 361), e. g. ` sucker' (ε 433 etc.), also as plant-name, prob. ` Cotyledon umbilicus' (Hp., Nic., Dsc.; after the suckerlike leaves, Strömberg Pflanzennamen 44f.), with κοτυληδονώδης `nipple-like' (Gal.). - κοτυλιαῖος, - ιεῖος `measuring a κ.' (hell.; Mayser Pap. 1: 3, 95), κοτυλώδης ` cup-like' (Ath.); κοτύλων, - ωνος m. `toper' (Plu.). - Denomin. verb κοτυλίζω `with k., i. e. sell in small quantities' (IA.) with κοτυλισμός, - ιστής, - ιστί (hell.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: One th formation in - ύλη (diminut.?) Schwyzer 485, Chantraine Form. 250f. - Close is Lat. catīnus `(flat) dish'; the deviation in vowel and formation makes the comparison very uncertain (cf. Ernout-Meillet s. catīnus). Further s. Pok. 586, W.-Hofmann s. catīnus. New suggestion by Machek Stud. in hon. Acad. d. Dečev 49: to Czech. kotlati` become hollow' (denom. verb). - A loan would be quite possible in the case of a vessel - Fur. 101, 181, adduces κόνδυ `a cup' with κονδύλιον; he notes 205 n. 14 that - υλη is well known in Pre-Greek.
    Page in Frisk: 1,933-934

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοτύλη

  • 3 κύλιξ

    κύλιξ, - ικος
    Grammatical information: f. (m.)
    Meaning: `(drinking) cup' (posthom.).
    Other forms: note κυλίσκη, - ίχνη
    Compounds: Some compp., e.g. κυλικ-ήρυτος `scooped with a cup' (Call.), εὑ-κύλικος `with beautiful cups' (AP).
    Derivatives: Diminut.: κυλίκιον (Thphr.), κυλίσκη (D. H., Poll., hardly from - ικ-ίσκη Schwyzer 542), - ίσκιον (Poll.); - ίχνη (Alc., Ar.; Chantraine Formation 195); Lat. LW [loanword] culigna (cf. W.-Hofmann s. calix); - ίχνιον (Ar., hell.), - ιχνίς (Achae.); further κυλικ-εῖον `cup-stander' (comp., pap.), - ειος `belonging to a cup' (Poll.), - ώδης 'κ.-like' (sch.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Agrees but for the stem-vowel with Lat. calix `deep bowl, cup' (from where NHG Kelch etc.), but a variation a\/u is unknown. The word κάλυξ (s.v.) `seed-vessel, husk' is not identical with our word for the same reason. With anlaut sk Umbr. skalçe-ta `ex patera', cf. σκαλλίον κυλίκιον μικρόν, σκαλίς σκαφεῖον H. does not belong here for the same reason (s. v.). (Also not here Skt. kaláśa- m. `jar, pot, dish'.) As with so many names of cups etc. we must reckon with loans. Wrong Pok. 550 f., W.-Hofmann s. calix (also Ernout-Meillet) who consider the word as IE. Connecting IE * (s)kel- is (in spite of NHG Schale a. o.) not convincing. See Fur. 110, 132 with n. 65, who points to κυλί-σκ-η and κυλίχν-ιον etc. with aspiration before the nasal (which is un-Greek and un-IE). So the word is Pre-Greek. - ικ is a typical Pre-Greek suffix (Beekes, Pre-Greek, suffixes); κυλ-ικ- has a typical Pre-greek structure (ib.)
    Page in Frisk: 2,46-47

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύλιξ

  • 4 Μάν'

    Μάνα, Μάνης
    cup: masc voc sg
    Μάνα, Μάνης
    cup: masc nom sg (epic)
    Μάναι, Μάνης
    cup: masc nom /voc pl
    Μάνᾱͅ, Μάνης
    cup: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Μάν'

  • 5 Μάνα

    Μάνᾱ, Μάνης
    cup: masc nom /voc /acc dual
    Μάνης
    cup: masc voc sg
    Μάνᾱ, Μάνης
    cup: masc gen sg (doric aeolic)
    Μάνης
    cup: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > Μάνα

  • 6 μάν'

    μάναι, μάνα
    fem nom /voc pl
    μάνᾱͅ, μάνα
    fem dat sg (doric aeolic)
    μάνα, μάνης
    cup: masc voc sg
    μάνα, μάνης
    cup: masc nom sg (epic)
    μάναι, μάνης
    cup: masc nom /voc pl
    μάνᾱͅ, μάνης
    cup: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μάν'

  • 7 μάνα

    μάνᾱ, μάνα
    fem nom /voc /acc dual
    μάνᾱ, μάνα
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    μάνᾱ, μάνης
    cup: masc nom /voc /acc dual
    μάνης
    cup: masc voc sg
    μάνᾱ, μάνης
    cup: masc gen sg (doric aeolic)
    μάνης
    cup: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > μάνα

  • 8 κύλιξ

    κύλιξ [ῠ], ῐκος, , (, IG12.283.137)
    A cup, esp. wine-cup, Phoc.11, Sapph.5, Alc.41, Pi.Fr.124.3, B.Fr.16.3, Hdt.4.70, etc.;

    κ. κεραμέα Pl.Ly. 219e

    ; κ. χελιδονεία, ἡδυλεία, IG11(2).154 B6, 50 (Delos, iii B.C.);

    κυλίκων τέρψις S.Aj. 1200

    (lyr.);

    κ. φιλοτησία Ar.Lys. 203

    , Alex.291;

    κ. ἴσον ἴσῳ κεκραμένη Ar.Pl. 1132

    ;

    πλήρεις κ. οἴνου.. ἤντλουν Pherecr.108.30

    ;

    πίνειν τε πολλὰς κ. Eub.150.8

    ; ἐπὶ τῇ κύλικι λέγειν, = κυλικηγορεῖν, Pl.Smp. 214b;

    ἐπὶ τῆς κ. φλυαρεῖν D.L.2.82

    ;

    ἡ παρὰ τὴν κ. θρασύτης Plu.Ant.24

    ; περιελαύνειν τὰς κ. push round the cup, X.Smp.2.27; οἱ πρὸς ταῖς κ. cup-bearers, Hdn.3.5.5.
    II Cypr., = κοτύλη, Glaucon ap.Ath.11.48of.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κύλιξ

  • 9 εκπώματ'

    ἐκπώματα, ἔκπωμα
    drinking-cup: neut nom /voc /acc pl
    ἐκπώματι, ἔκπωμα
    drinking-cup: neut dat sg
    ἐκπώματε, ἔκπωμα
    drinking-cup: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > εκπώματ'

  • 10 ἐκπώματ'

    ἐκπώματα, ἔκπωμα
    drinking-cup: neut nom /voc /acc pl
    ἐκπώματι, ἔκπωμα
    drinking-cup: neut dat sg
    ἐκπώματε, ἔκπωμα
    drinking-cup: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ἐκπώματ'

  • 11 καλυκώδη

    καλυκώδης
    cup-shaped: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    καλυκώδης
    cup-shaped: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    καλυκώδης
    cup-shaped: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > καλυκώδη

  • 12 κύλικ'

    κύλικα, κύλιξ
    cup: fem acc sg
    κύλικι, κύλιξ
    cup: fem dat sg
    κύλικε, κύλιξ
    cup: fem nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > κύλικ'

  • 13 μετανιπτρίδ'

    μετανιπτρίδα, μετανιπτρίς
    cup drunk after washing the hands: fem acc sg
    μετανιπτρίδι, μετανιπτρίς
    cup drunk after washing the hands: fem dat sg
    μετανιπτρίδε, μετανιπτρίς
    cup drunk after washing the hands: fem nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > μετανιπτρίδ'

  • 14 ποτήρ'

    ποτῆρα, ποτήρ
    drinking-cup: masc acc sg
    ποτῆρι, ποτήρ
    drinking-cup: masc dat sg
    ποτῆρε, ποτήρ
    drinking-cup: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ποτήρ'

  • 15 ποτῆρ'

    ποτῆρα, ποτήρ
    drinking-cup: masc acc sg
    ποτῆρι, ποτήρ
    drinking-cup: masc dat sg
    ποτῆρε, ποτήρ
    drinking-cup: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ποτῆρ'

  • 16 σικυών

    σίκυος
    cucumber: masc gen pl
    σικύα
    bottle-gourd: fem gen pl
    σικύα
    bottle-gourd: fem gen pl (ionic)
    σικυάζω
    to cup: fut part act masc voc sg
    σικυάζω
    to cup: fut part act neut nom /voc /acc sg
    σικυάζω
    to cup: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    σικυός
    cucumber: masc gen pl

    Morphologia Graeca > σικυών

  • 17 σικυῶν

    σίκυος
    cucumber: masc gen pl
    σικύα
    bottle-gourd: fem gen pl
    σικύα
    bottle-gourd: fem gen pl (ionic)
    σικυάζω
    to cup: fut part act masc voc sg
    σικυάζω
    to cup: fut part act neut nom /voc /acc sg
    σικυάζω
    to cup: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    σικυός
    cucumber: masc gen pl

    Morphologia Graeca > σικυῶν

  • 18 σικυάσαι

    σικυά̱σᾱͅ, σικυάζω
    to cup: fut part act fem dat sg (doric)
    σικυάζω
    to cup: aor inf act
    σικυάσαῑ, σικυάζω
    to cup: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σικυάσαι

  • 19 σικυάσας

    σικυά̱σᾱς, σικυάζω
    to cup: fut part act fem acc pl (doric)
    σικυά̱σᾱς, σικυάζω
    to cup: fut part act fem gen sg (doric)
    σικυάσᾱς, σικυάζω
    to cup: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σικυάσας

  • 20 σκύφει

    σκύφος
    cup: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    σκύφεϊ, σκύφος
    cup: neut dat sg (epic ionic)
    σκύφος
    cup: neut dat sg

    Morphologia Graeca > σκύφει

См. также в других словарях:

  • Cup — (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to drink… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cup — (englisch Tasse) bezeichnet: Cup (Raummaß), ein angloamerikanisches Raummaß für Flüssigkeiten Körbchengröße als Bestandteil der Größenangabe für Büstenhalter Cup Dämpfer, einen Dämpfer für Blechblasinstrumente eine schalenförmige Vertiefung… …   Deutsch Wikipedia

  • Cup — [kap], der; s, s: a) Pokal als Preis für den Sieger eines sportlichen Wettkampfs: nach dem Gewinn der Meisterschaft küssten alle den gewonnenen Cup. b) sportlicher Wettkampf, Wettbewerb mit einem Pokal als Preis für den Sieger: der Cup für… …   Universal-Lexikon

  • cup — cup; cup·fer·ron; cup·ful; cup·less; cup·man; cup·pen; cup·py; cup·stone; tea·cup·ful; cup·pa; cup·board; hic·cup; cup·pin; …   English syllables

  • Cup — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CUP, sigle composé des trois lettres C, U et P, peut faire référence à : Code universel des produits, pour l utilisation des code barres dans la… …   Wikipédia en Français

  • cup — [kup] n. [ME & OE cuppe < LL cuppa, altered < L cupa, tub < IE * keup , a hollow < base * keu , to bend, arch > COOMB, HUMP] 1. a small, open container for beverages, usually bowl shaped and with a handle 2. the bowl part of a… …   English World dictionary

  • cup — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz oddający stłumiony, tępy odgłos powstający przy uderzeniu; najczęściej powtarzany dla naśladowania rytmicznych uderzeń (np. w połączeniu łup cup);… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cup — ► NOUN 1) a small bowl shaped container for drinking from. 2) a cup shaped trophy, usually with a stem and two handles, awarded as a prize in a sports contest. 3) a sports contest in which the winner is awarded a cup. 4) chiefly N. Amer. a… …   English terms dictionary

  • Cup — Cup, v. t. [imp. & p. p. {Cupped} (k[u^]pt); p. pr. & vb. n. {Cupping}.] 1. To supply with cups of wine. [R.] [1913 Webster] Cup us, till the world go round. Shak. [1913 Webster] 2. (Surg.) To apply a cupping apparatus to; to subject to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cup — Sm Siegespokal erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cup Tasse, Trinkgefäß, Pokal , aus spl. cuppa (Kopf). Da solche Pokale besonders bei Wettkämpfen nach der Regel Sieger gegen Sieger als Preis ausgesetzt wurden, bezeichnet das Wort… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • CUP — Saltar a navegación, búsqueda CUP puede referirse a: Cambridge University Press, una editorial inglesa; Candidaturas de Unidad Popular, unas candidaturas catalanas independentistas y de izquierdas que operan en el ámbito municipal de la Comunidad …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»