-
1 Spur
ʃpuːrf1) ( Abdruck) huella f2) ( Fahrspur) carril m3) (fig: kleine Menge) rastro mEr hat keine Spur Humor. — No tiene un ápice de comicidad.
Spur [∫pu:ɐ]<- en>1 dig (Abdruck) huella Feminin; (Anzeichen) rastro Maskulin; (Fährte) pista Feminin; eine heiße Spur una pista caliente; von den Tätern fehlt jede Spur no hay ni rastro de los delincuentes; jemandem auf der Spur sein seguir la pista de alguien; jemandem auf die Spur kommen descubrir a alguien; Spuren hinterlassen dejar huellaseiner Sache/jm auf der Spur sein estar detrás de algo/alguien————————keine Spur Interjektionkeine Spur! ¡ni pizca! -
2 Radfahrweg
der -
3 einspurig
'aɪnʃpuːrɪçadj1) ( Straße) de un solo carril2) ( Gleis) de una sola víaeinspurig ['aɪn∫pu:rɪç]2 dig(abwertend: Denken) de ideas fijasAdjektiv[Gleis] de una sola vía————————Adverb -
4 Gegenfahrbahn
-
5 Radweg
-
6 Schiene
'ʃiːnəf1) ( Bahnschiene) carril m, rail m, riel m2) MED tablilla f, férula fSchiene ['∫i:nə]<-n> -
7 einordnen
'aɪnɔrdnənv1) ordenar, poner en su sitio2)sich einordnen — enfilarse, colocarse en una fila
ein| ordnen1 dig (sich unterordnen) integrarse [in en]2 dig Auto situarse en un carril; sich links/falsch einordnen situarse en el carril de la izquierda/equivocarse de carriltransitives Verb[Person] clasificar————————sich einordnen reflexives Verb -
8 Abbiegespur
-
9 Kriechspur
die -
10 Standspur
-
11 Überholspur
carril Maskulin de adelantamientodie -
12 sich links/falsch einordnen
situarse en el carril de la izquierda/equivocarse de carril -
13 Busspur
die -
14 Eisenbahn
-
15 Geisterfahrer
'gaɪstərfaːrərm (f - Geisterfahrerin)conductor(a) Maskulin(Feminin) (de coche) kamikaze( Femininum Geisterfahrerin) der, die -
16 Spurwechsel
-
17 einfädeln
'aɪnfɛːdəlnv1) enhebrar, ensartar2) (fig) tramar, urdirein| fädeln ['aɪnfε:dəln]1 dig (Nadel) enhebrar2 dig(umgangssprachlich: anbahnen) urdir■ sich einfädeln (im Verkehr) integrarse [in en]transitives Verb1. [Nadel, Faden] enhebrar2. [bewerkstelligen] tramar————————sich einfädeln reflexives Verb[sich einordnen] ponerse -
18 links
lɪŋksadv1) a la izquierda, por la izquierda2) ( Rückseite) al revés, por el revéslinks [lɪŋks]I Adverba la izquierda; links davon a la izquierda; nach links hacia la izquierda; von links kommen venir por la izquierda; oben/unten links arriba/abajo a la izquierda; von links nach rechts de izquierda a derecha; sich links halten/einordnen mantenerse a su izquierda/situarse en el carril izquierdo; links um! Militär ¡izquierda!; links stricken hacer punto del revés; links stehen Politik ser de izquierdas; links wählen votar a la izquierda; links schreiben escribir con la (mano) izquierda; etwas mit links machen (umgangssprachlich) hacer algo con los ojos cerrados; jemanden links liegen lassen hacer caso omiso de alguienII Präposition+Genetiv a la izquierda deAdverb1. [Angabe der Seite, der Richtung] a la izquierdalinks von etw/jm a la izquierda de algo/alguiennach/von links a/de la izquierda2. [verkehrt herum] del revés3. [linkspolitisch]————————Präposition (+ G) -
19 rechts
rɛçtsadva la derecha, por la derecharechts [rεçts]I Adverb(a) la derecha; rechts davon a la derecha (de esto); rechts von mir a mi derecha; nach rechts hacia la derecha; von rechts kommen venir por la derecha; oben/unten rechts arriba/abajo a la derecha; von rechts nach links de derecha a izquierda; rechts vor links la derecha tiene preferencia; sich rechts halten mantenerse a su derecha; sich rechts einordnen situarse en el carril derecho; rechts um! Militär ¡derecha!; rechts stricken hacer punto del derecho; rechts stehen Politik ser de derechas; rechts wählen Politik votar a la derecha; mit rechts schreiben escribir con la (mano) derecha; ich weiß nicht mehr, wo rechts und links ist (umgangssprachlich bildlich) no sé ya dónde tengo la cabezaII Präposition+Genetiv a la derechaAdverb1. [Angabe der Seite, Richtung] a la derecharechts oben arriba, a la derechanach/von rechts a/por la derecharechts von etw/jm a la derecha de algo/alguien2. [Angabe der politischen Richtung]rechts denken oder eingestellt sein ser de derechas————————Präposition (+ G)1. [Angabe der Seite] en el lado derecho de2. [Angabe der politischen Richtung] -
20 Fahrradweg
'faːraːtveːkmcarril Maskulin para bicicletas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Carril — ist der Name folgender Personen: Jonathan Carril Regueiro (* 1984), spanischer Fußballspieler (Stürmer) Iván Carril Regueiro (* 1985), spanischer Fußballspieler (Mittelfeld) Carril bezeichnet außerdem: Ferro Carril Oeste, argentinischer… … Deutsch Wikipedia
carril — sustantivo masculino 1. Parte de una vía pública destinada a una sola fila de vehículos: autopista de tres carriles, cambio de carril. Circulaba por el carril de la derecha. Esta carretera tiene varios carriles. carril bus. carril de aceleración … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Carril — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Carril (desambiguación). En carreteras, el carril es la franja longitudinal en que puede estar dividida la calzada, delimitada o no por marcas viales longitudinales, y con… … Wikipedia Español
carril — 1. m. Huella que dejan en el suelo las ruedas del carruaje. 2. surco (ǁ hecho con el arado). 3. Camino capaz tan solo para el paso de un carro. 4. En las vías férreas, cada una de las barras de hierro o de acero laminado que, formando dos líneas… … Diccionario de la lengua española
Carril — Carril, Stadt in der span. Provinz Pontevedra, Bezirk Cambados, an der Mündung des Ulla in die Ria de Arosa und an der Eisenbahn Santiago C., hat einen guten Hafen, Schiffbau, einigen Handel und (1900) 2303 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
carril — s. m. 1. Rastro que deixam as rodas do carro; rodeira. 2. Caminho estreito em que só pode passar um carro. 3. Barra de ferro sobre que se movem veículos. 4. Carreta da charrua. 5. Variedade de pera. 6. [Portugal: Regionalismo] Carreiro … Dicionário da Língua Portuguesa
carril — {{#}}{{LM C07399}}{{〓}} {{SynC07568}} {{[}}carril{{]}} ‹ca·rril› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una vía pública,{{♀}} cada parte destinada al tránsito de una sola fila de vehículos: • Los coches deben circular por el carril de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Carril — (Probablemente del lat. vulgar *carrilis < lat. currilis, relativo al carro.) ► sustantivo masculino 1 Banda longitudinal destinada al tránsito de vehículos en que puede estar subdividida la vía pública o calzada: ■ se incorporó a la autopista … Enciclopedia Universal
carril — (Probablemente del lat. vulgar *carrilis < lat. currilis, relativo al carro.) ► sustantivo masculino 1 Banda longitudinal destinada al tránsito de vehículos en que puede estar subdividida la vía pública o calzada: ■ se incorporó a la autopista … Enciclopedia Universal
carril — cuento falso; mentira; especulación infundada; alarde propio; pavoneo; cf. cuento, chiva, grupo, chamullo, pomada, culebra, carrilearse, carrilero, tirarse un carril; mi amigo, parece que ese fue un carril que nos contó; usted no sabe nada de… … Diccionario de chileno actual
carril — (m) (Intermedio) (en la carretera) parte por la que los vehículos circulan en la misma dirección Ejemplos: En mi barrio construyeron carriles de autobuses para disminuir el tráfico. En Inglaterra se utiliza el carril izquierdo. Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate