-
1 calla
-
2 calla
s.1 cala.2 Calla, nombre propio.3 CALLA, antígeno de la leucemia linfoblástica aguda común. -
3 calla lily
cala -
4 calla lilly
s.cala. -
5 calla lily
s.lirio de agua, aro de Etiopía, flor del embudo, cala. -
6 qui calla consent
quien calla otorga -
7 quien calla otorga
qui calla consent -
8 (sei) still!
¡calla! -
9 Мовчи, глуха, менше гріха
Calla, sorda, pecarás menosІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Мовчи, глуха, менше гріха
-
10 daké
Calla, callarse. -
11 callado
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callado es: \ \el participioMultiple Entries: callado callar
callado
◊ -da adjetivolo escucharon callados they listened to him quietly
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); hacer callado a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calladoon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calladoé next time I'll say something
callado,-a adjetivo quiet: es un tipo serio y callado, he's the quiet silent type Locuciones: se lo tiene muy callado, she's keeping that quiet
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes ' callado' also found in these entries: Spanish: callada - enmudecer - especialmente - reservada - reservado - preferible - ser - taciturno English: fall - quiet - silent - subdued -
12 callar
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); hacer callar a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se callaron when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me callaré next time I'll say something
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes ' callar' also found in these entries: Spanish: hacer - para - silenciar - mandar - querer English: hush - shout down - shut up - silence - quiet - shut - unsaid -
13 calle
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: c/ callar calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet; hacer calle a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino 1 ( vía) street; calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE); calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street; hoy no he salido a la calle I haven't been out today; el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow; el hombre de la calle the man in the street; el lenguaje de la calle colloquial language; echar a algn a la calle to throw sb out (on the street); en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work 2 (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street (en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time ' calle' also found in these entries: Spanish: abajo - abordar - achuchar - amargura - ancha - ancho - aparcamiento - atinar - atracador - atracadora - atravesar - cabo - caca - cariño - colapso - deferencia - descolgarse - desembocar - digna - digno - dupdo - ensanchar - ensordecer - equivocarse - foco - gorro - horda - hormiguear - invadir - isleta - lateral - manzana - mayor - mujer - obra - ojo - pajarito - papelera - pasar - paseo - pavimento - portal - precaución - próxima - próximo - regar - robar - sita - sito - sola English: across - activity - anybody - barricade - block off - boom box - boot out - bootleg - bottom - busk - collapse - common - commotion - continuation - corner - crescent - cross - decorate - distraught - down - drain - end - evict - front door - go along - gutter - high street - hold on - hoodlum - illuminate - illumination - lane - lead off from - length - look at - main - map - mend - middle - multinational - off - on - one-way - open out - out - out of - outdoor - over - peddle - pedestrianize -
14 callo
Del verbo callar: ( conjugate callar) \ \
callo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
calló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: callar callo
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo to be quiet, shut up (colloq); hacer callo a la oposición to silence the opposition verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quietcallarse verbo pronominal cuando entró todos se calloon when he walked in everyone went quiet o stopped talking; la próxima vez no me calloé next time I'll say something
callo sustantivo masculino (en la planta del pie, en las manos) callus; ( en una fractura) callusb)
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet (silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
callo sustantivo masculino
1 Med callus, corn
2 Culin callos, tripe sing Locuciones: familiar dar el callo, to slog fam pey ser un callo, to have got a face like the back end of a bus ' callo' also found in these entries: Spanish: callarse - mejor English: beat down - corn - callus -
15 история
ж.1) historia fдре́вняя исто́рия — historia antigua
но́вая исто́рия — historia moderna, historia de la edad moderna
нове́йшая исто́рия — historia contemporánea
всео́бщая исто́рия — historia universal
войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
исто́рия ума́лчивает шутл. — la historia calla
2) ( повествование) historia f, historieta f3) разг. ( происшествие) asunto m, historia fэ́то це́лая исто́рия! — ¡es toda una historia!
вот так исто́рия! — ¡vaya una historia!
••есте́ственная исто́рия уст. — historia natural
исто́рия боле́зни мед. — historia clínica
ве́чная исто́рия! — ¡el cuento de siempre!; el cuento de María Sarmiento (fam.)
исто́рия с геогра́фией шутл. ≈≈ con la iglesia hemos topado
* * *ж.1) historia fдре́вняя исто́рия — historia antigua
но́вая исто́рия — historia moderna, historia de la edad moderna
нове́йшая исто́рия — historia contemporánea
всео́бщая исто́рия — historia universal
войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
исто́рия ума́лчивает шутл. — la historia calla
2) ( повествование) historia f, historieta f3) разг. ( происшествие) asunto m, historia fэ́то це́лая исто́рия! — ¡es toda una historia!
вот так исто́рия! — ¡vaya una historia!
••есте́ственная исто́рия уст. — historia natural
исто́рия боле́зни мед. — historia clínica
ве́чная исто́рия! — ¡el cuento de siempre!; el cuento de María Sarmiento (fam.)
исто́рия с геогра́фией шутл. — ≈ con la iglesia hemos topado
* * *n1) gener. historieta, historia, indumentaria2) colloq. (происшествие) asunto3) law. antecedentes (вопроса) -
16 молчание
молча́||ниеsilento;\молчаниеть silenti;\молчаниеть! silentu!, silenton!* * *с.silencio mхрани́ть молча́ние — guardar silencio
прину́дить к молча́нию — reducir al silencio; imponer silencio (a)
обойти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt
отве́тить молча́нием — dar la callada por respuesta
••гробово́е молча́ние — silencio sepulcral
за́говор молча́ния — el complot (la conjuración) del silencio
молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga
* * *с.silencio mхрани́ть молча́ние — guardar silencio
прину́дить к молча́нию — reducir al silencio; imponer silencio (a)
обойти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt
отве́тить молча́нием — dar la callada por respuesta
••гробово́е молча́ние — silencio sepulcral
за́говор молча́ния — el complot (la conjuración) del silencio
молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga
* * *n1) gener. callada, silencio, mutismo, silenció2) Chil. paja -
17 молчание - знак согласия
n1) set phr. quien calla, otorga2) saying. otorga, quien callaDiccionario universal ruso-español > молчание - знак согласия
-
18 согласие
согла́с||ие1. (разрешение) konsento;2. (единомыслие) konkordo, akordo;\согласиеи́ться konsenti, interkonsenti.* * *с.1) ( разрешение) consentimiento m, aprobación f, asenso m, aquiescencia fдать согла́сие — consentir (непр.) vt, dar su conformidad
изъяви́ть согла́сие вы́ступить с докла́дом офиц. — mostrar asentimiento a presentar su ponencia
2) ( взаимный уговор) acuerdo m, convenio m, ajuste mо́бщее согла́сие — consenso m
по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — de común acuerdo
прийти́ к согла́сию — ponerse de acuerdo
3) ( взаимопонимание) acuerdo m, (buena) inteligenciaжить в согла́сии — vivir en buena armonía, llevarse bien
••в согла́сии с че́м-либо книжн. — de acuerdo (de arreglo) con algo
молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga
Тро́йственное согла́сие ист. — Triple Entente
* * *с.1) ( разрешение) consentimiento m, aprobación f, asenso m, aquiescencia fдать согла́сие — consentir (непр.) vt, dar su conformidad
изъяви́ть согла́сие вы́ступить с докла́дом офиц. — mostrar asentimiento a presentar su ponencia
2) ( взаимный уговор) acuerdo m, convenio m, ajuste mо́бщее согла́сие — consenso m
по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — de común acuerdo
прийти́ к согла́сию — ponerse de acuerdo
3) ( взаимопонимание) acuerdo m, (buena) inteligenciaжить в согла́сии — vivir en buena armonía, llevarse bien
••в согла́сии с че́м-либо книжн. — de acuerdo (de arreglo) con algo
молча́ние - знак согла́сия погов. — quien calla, otorga
Тро́йственное согла́сие ист. — Triple Entente
* * *n1) gener. (buena) inteligencia, ajuste, aprobación, aquiescencia, asenso, asentimiento, buena inteligencia, concordia, consentimiento, conveniencia, convenio, hermanazgo, hermandad, impetra (на просьбу и т.п.), otorgamiento, sì, unidad, unión, voto, acuerdo, armonìa, concierto, conformidad, harmonìa, uniformidad, unisón, voluntad2) law. adhesión, anuencia, beneplácito, dictamen afirmativo, fìat, tolerancia3) econ. consenso -
19 lily
'liliplural - lilies; noun(a type of tall plant grown from a bulb, with white or coloured flowers.) lirio, azucenalily n azucenatr['lɪlɪ]1 lirio, azucena\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcalla lily calalily of the valley muguete nombre masculino1) : lirio m, azucena f2)lily of the valley : lirio m de los valles, muguete mn.• azucena s.f.• lirio s.m.• lis s.m.'lɪli['lɪlɪ]to paint o gild the lily — rizar* el rizo
1.N lirio m, azucena flily of the valley — muguete m, lirio m de los valles
2.CPD* * *['lɪli]to paint o gild the lily — rizar* el rizo
-
20 shut your face!
shut your face!¡cierra el pico!** ¡cállate la boca! *, ¡calla la boca! *
См. также в других словарях:
calla — calla … Dictionnaire des rimes
Calla — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Calla (desambiguación). ? Calla palustris … Wikipedia Español
Calla — kann bedeuten: die Pflanzenart Calla palustris, siehe Drachenwurz die Pflanzengattung der Zantedeschien die US amerikanische Musikgruppe Calla Calla (Kalifornien), Ort in den Vereinigten Staaten Calla (Ohio), Ort in den Vereinigten Staaten Calla… … Deutsch Wikipedia
calla — [kal′ə] n. [ModL < L calla, calsa, a plant (of uncert. kind): so named by LINNAEUS Carolus] 1. any of several plants (genus Zantedeschia) of the arum family, with a conspicuous white, yellow, or pink spathe surrounding a club shaped, yellow… … English World dictionary
Calla — Cal la (k[a^]l l[.a]), n. [Linn[ae]us derived Calla fr. Gr. ??????? a cock s wattles but cf. L. calla, calsa, name of an unknown plant, and Gr. kalo s beautiful.] (Bot.) A genus of plants, of the order {Arace[ae]}. [1913 Webster] Note: The common … The Collaborative International Dictionary of English
Calla — (C. L., Schlangenkraut, Drachenschwanz), Pflanzengattung aus der Familie der Aroideae Calleae, 8. Kl. 1. Ordn. (21. Kl. 6. Ordn.) L., mit cylindrischen Kolben, die überall mit Pistillen besetzt sind, um welche herum 4–8 Staubgefäße mit sitzenden… … Pierer's Universal-Lexikon
Calla — L. (Schlangenkraut, Drachenwurz), Gattung der Arazeen, mit der einzigen Art C. palustris L. (Kalla, Sumpfschlangenkraut, roter Wasserpfeffer), eine gegen 30 cm hohe, schöne Sumpfpflanze mit kriechendem Wurzelstock, gestielten, großen, fast… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Calla — L., Schlangenkraut, Schlangenwurz, Pflanzengattg. der Arazeen. C. palustris L., mit roten, giftigen Beeren, in feuchten Gegenden des nördl. Europa und Nordamerikas. C. aethiopĭca, s. Richardia … Kleines Konversations-Lexikon
Calla — Calla, s. Aroideae … Herders Conversations-Lexikon
CALLA — apud Plin. l. 27. c. 8. duorum generum est: una sinnlis aro alterum genus eius quidam anchusam vecant radice rubr â etc. a Graeco κάλλη, quod homonymum. De purpureo enim colore vocem alias usurpat Hesych. Καλλιάνθη, πορφυρᾶ, lege κάλλη, ἄνθη,… … Hofmann J. Lexicon universale
calla — s.f. [var. di calle ], ant. 1. [percorso che si può seguire: la c. onde salìne Lo duca mio (Dante)] ▶◀ apertura, passaggio, passo, varco. 2. [in un corso d acqua, apertura munita di cataratta] ▶◀ ‖ pescaia … Enciclopedia Italiana