-
1 -C3111
crudo, crudo (тж. nudo e crudo)
a) голый и босой:Non ci hanno niente, non ci hanno lenzuola, coperte, cuscini, non ci hanno piatti, pentole, bicchieri, non ci hanno scarpe, vestiti, sono nudi e crudi, zingarelli. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Ничего у них нет; ни простыней, ни одеял, ни подушек; у них нет ни тарелок, ни горшков, ни стаканов, ни обуви, ни одежды; и каждый из этих цыганят гол и бос.b) (тж. schietto e crudo) во всей наготе, неприкрытый;Ci volle la conoscenza nuda e cruda della rovina in cui eravamo piombati per levarmi la benda dagli occhi e farmi prendere una risoluzione. (A. Panzini, «La cagna nera»)
Только когда я узнал голую правду о нашем разорении, с моих глаз упала пелена, и я стал искать выход. -
2 CRUDO
agg- C3111 —crudo, crudo (тж. nudo e crudo)
— см. - C2999— non è carne né cruda né cotta
— см. - C983— см. - C3111— dire (или parlare) nudo e crudo (тж. dirla nuda e cruda)
— см. - N544— dirne (или raccontarne) di cotte e di crude
— см. - C2996— farne di cotte e di crude
— см. - C2997— vederne di cotte e di crude
— см. - C2998— farne vedere di cotte e di crude
— см. - V117— см. - C2189 -
3 -B477
cavar via (или levare, strappare) la benda dagli occhi
сорвать повязку с глаз, открыть глаза на что-л.:— Ma il marchese Giuseppe ha ragione... io avevo l'obbligo sacrosanto di strappargli la benda di non permettere ch'egli fosse lo zimbello della gente. (E.Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Но маркиз Джузеппе прав... Моей священной обязанностью было открыть ему глаза, не допустить, чтобы он стал посмешищем.Folletto. — Che nuove? che il sole si è levato o caricato, che fa caldo o freddo, che qua o là è piovuto o ha tirato vento? Perché, mancati gli uomini, la fortuna si è cavata via la benda... e se ne sta colle braccia in croce a sedere. (G.Leopardi, «Operette morali»)
Фоллетто. — Что нового? что солнце взошло или село, что стало холодно или жарко, что там выпал дождь, а тут задул ветер? Ибо теперь, когда исчезло все человечество, фортуна сбросила повязку с глаз... и, скрестив руки, предалась покою.(Пример см. тж. - C3111). -
4 NUDO
agg- N537 —- N538 —nudo (e bruco) come un verme (тж. nudo bruco come una canna)
— см. - C3111- N539 —nudo (или ignudo) nato (тж. nudo di madre; nudo come Dio или la madre, la mamma l'ha fatto; nato ignudo; ignudo come Dio lo fece)
— см. -A262nudo di madre (или come la madre, fa mamma l'ha fatto)
— см. - N539— см. - C942— см. - F426— см. - T480— см. - C946— см. - O68— см. - P1089— см. - T505- N544 —dire (или parlare) nudo e crudo (тж. dirla nuda e cruda)
- N545 —- N546 —- N547 —— см. - N544- N548 —ridursi (тж. rimanere) nudo
См. также в других словарях:
Electronic health record — This article is about shared or comprehensive computerized health care records in enterprise wide systems. For local computerized records in a specific health care organization, see Electronic medical record. Sample view of an electronic health… … Wikipedia