-
1 jonc à balais
-
2 genêt
-
3 placard à balais
-
4 balai
broom, sweeping-brush -
5 genêt
genêt [ʒ(ə)nε]masculine noun( = plante) broom* * *ʒənɛnom masculin Botanique broom* * *ʒ(ə)nɛ nmBOTANIQUE broom no pl* * *genêt à balai broom; genêt commun common broom; genêt d'Espagne Spanish broom; genêt des teinturiers dyer's greenweed.[ʒənɛ] nom masculin -
6 genet
genêt [ʒ(ə)nε]masculine noun( = plante) broom* * *ʒənɛnom masculin Botanique broom* * *ʒ(ə)nɛ nmBOTANIQUE broom no pl* * *genêt à balai broom; genêt commun common broom; genêt d'Espagne Spanish broom; genêt des teinturiers dyer's greenweed.[ʒənɛ] nom masculin -
7 balai
balai [balε]masculine nouna. broom ; [d'essuie-glace] bladeb. ( = an) (inf!) il a 80 balais he's 80* * *balɛnom masculin1) ( pour le sol) broomdu balai! — (colloq) go away!
2) ( d'essuie-glace) blade3) Électrotechnique brush4) (colloq) (an)* * *balɛ nm1) (pour nettoyer) broom, brushJe vais donner un coup de balai dans la cuisine. — I'm going to sweep the kitchen.
See:2) AUTOMOBILES, [essuie-glace] blade3) MUSIQUE, [batterie] brush* * *balai nm1 ( pour le sol) broom; passer le balai to sweep the floor; donner un coup de balai lit to give the floor a quick sweep; coup de balai dans l'entreprise fig mass redundancies in the company;2 ( d'essuie-glace) blade;3 Électrotech brush;4 ○(an) avoir 50 balais to be fifty.balai mécanique carpet sweeper.du balai○! go away!, push off○ GB![balɛ] nom masculin1. [de ménage] broom2. ÉLECTRICITÉ brush3. AUTOMOBILE4. (très familier) [année] year -
8 placard
placard [plakaʀ]masculine nouna. ( = armoire) cupboard* * *plakaʀnom masculin1) ( meuble) cupboardranger or mettre au placard — fig ( de côté) to put [something] on ice [projet]; to shunt [somebody] aside [personne]; ( au rebut) to ditch [projet]; to pension [somebody] off [personne]
sortir du placard — fig to come in from the cold
2) ( affiche) poster, bill; ( dans un journal)3) ( épreuve) galley (proof)4) (colloq) ( prison) clink (colloq)* * *plakaʀ nm1) (= armoire) cupboardsortir du placard (= ne plus faire secret de son homosexualité) — to come out of the closet
2) (= affiche) poster3) TYPOGRAPHIE galley* * *placard nm1 ( meuble) cupboard; placard à balais/de cuisine broom/kitchen cupboard; ranger or mettre au placard fig ( de côté) to put [sth] on ice [projet]; to shunt [sb] aside [personne]; ( au rebut) to ditch [projet]; to pension [sb] off [personne]; sortir du placard fig to come in from the cold;[plakar] nom masculinmettre quelqu'un au placard (familier) [l'écarter] to put somebody on the sidelines, to sideline somebody (US)mettre quelque chose au placard (familier) [le retirer de la circulation] to put something in cold storage ou in mothballsa. [grand] large display advertisementb. [de pleine page] full-page advertisement5. (familier) [couche de maquillage] dollop6. (vieilli) [avis écrit] proclamation -
9 balai-brosse
balai-brosse (plural balais-brosses) [balεbʀɔs]masculine noun* * *pl balais-brosses balɛbʀɔs nom masculin stiff broom* * *balɛbʀɔsbalais-brosses pl nm* * *[balɛbrɔs] ( pluriel balais-brosses) nom masculin -
10 brosse
brosse [bʀɔs]1. feminine nouna. ( = ustensile) brush ; [de peintre] paintbrush2. compounds* * *bʀɔs1) gén brush2) Belgicisme ( balai) broom•Phrasal Verbs:* * *bʀɔs nf* * *brosse nf1 gén brush; donner un coup de brosse à qch to give sth a brush; se donner un coup de brosse ( se coiffer) to give one's hair a quick brush; être coiffé en brosse, avoir les cheveux (taillés) en brosse to have a crew cut;brosse à cheveux hairbrush; brosse en chiendent scrubbing brush; brosse à dents toothbrush; brosse à habits clothesbrush; brosse métallique wire brush; brosse à ongles nailbrush.[brɔs] nom féminin1. [ustensile] brusha. [pour dépoussiérer] to brush somethingb. [pour laver] to give something a scrub2. [pinceau] brush3. [coiffure] crew cutse faire couper les cheveux en brosse to have a crew cut ou a flat-top -
11 brome
-
12 enduit brossé
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > enduit brossé
-
13 tête éclatée
fbroom, broomingDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > tête éclatée
-
14 aspirateur-balai
[aspiratɶrbalɛ] ( pluriel aspirateurs-balais) nom masculin -
15 battre
battre [batʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ personne] to beatb. ( = vaincre) to beat• j'en ai rien à battre ! (inf!) I couldn't give a toss! (inf!): battre de3. intransitive verb4. reflexive verb• notre armée/équipe s'est bien battue our army/team put up a good fight* * *batʀ
1.
1) ( l'emporter) to beat, to defeat [adversaire]; to break [record]battre quelqu'un au tennis/aux élections — to beat somebody at tennis/in the elections
2) ( frapper) to beat [personne, animal]battre quelqu'un à coups de pied/poing — to kick/punch somebody repeatedly
3) ( taper sur) to beat [matelas, tapis]; to beat [métal]; to thresh [blé]battre l'air/l'eau de ses bras — to thrash the air/the water with one's arms
4) ( heurter) [pluie] to beat ou lash against [vitre]; [mer] to pound ou beat against [rocher]; [artillerie] to pound [position]5) Culinaire to whisk [œuf]6) Jeux to shuffle [cartes]7) Musique8) ( parcourir) to scour [pays, forêt]
2.
battre de verbe transitif indirect1) ( agiter)2) ( jouer)
3.
verbe intransitif1) [cœur, pouls] to beat2) [porte, volet] to bang
4.
se battre verbe pronominalse battre pour obtenir quelque chose — fig to fight for something
se battre avec une serrure — hum to struggle with a lock
2) ( échanger des coups) to fight3) ( se frapper)••battre en retraite devant quelque chose/quelqu'un — to retreat before something/somebody
je m'en bats l'œil — (colloq) I don't give a damn (colloq)
* * *batʀ1. vt1) (= donner des coups à) to beat2) (= l'emporter sur) to beatCeltic a battu Rangers. — Celtic beat Rangers.
3) (= frapper contre) [pluie] to beat against, to lash against, [vagues] to beat against4) [blé] to thresh5) [œufs] to whisk, to beat6) [cartes] to shuffle7) (= parcourir) to scourbattre en brèche [théorie] — to demolish, [institution] to attack
battre son plein [campagne, saison] — to be at its height, [fête] to be in full swing
A minuit, la fête battait son plein. — At midnight the party was in full swing.
2. vi1) [cœur] to beatQuand je le vois, mon cœur bat plus vite. — When I see him, my heart beats faster.
ne battre que pour qn/qch; Mon c\(oe)ur ne bat que pour vous. — You are my only love., I only have eyes for you.
Son cœur ne bat que pour la Provence. — Provence is his one and only love.
2) [volets] to bang, to rattlebattre des mains — to clap, to clap one's hands
battre de l'aile fig — to be in a bad way, to be in bad shape
* * *battre verb table: battreA vtr1 ( l'emporter) to beat, defeat [adversaire]; to break [record]; battre qn à un jeu/en une matière to beat sb at a game/in a subject; je le bats au tennis/en chimie I beat him at tennis/in chemistry; elle me bat à la course she beats me in running; battre qn aux élections to beat sb in the elections; se faire battre par 6 à 2 to lose 6-2; ne pas se tenir pour battu not to admit defeat; ⇒ couture;2 ( frapper) to beat [personne, animal]; il bat son chien he beats his dog; battre qn à coups de balai to beat sb with a broom; battre qn à coups de pied/poing to kick/punch sb repeatedly; battu à mort beaten to death; ⇒ plâtre;3 ( taper sur) to beat [matelas, tapis]; Tech to beat [métal]; Agric to thresh [blé]; Chasse to beat [taillis]; battre l'air/l'eau de ses bras to thrash the air/the water with one's arms; ma jupe me bat les talons my skirt is flapping about my heels; battre monnaie to mint coins; battre le briquet† to strike a light;4 ( heurter) [pluie] to beat ou lash against [vitre]; [mer] to pound ou beat against [rocher]; [artillerie] to pound [mur, position]; battu des vents/par la pluie lashed by the wind/by the rain;5 Culin to whisk [œuf]; to churn [crème]; battre les œufs en neige beat the egg whites until stiff; battre les œufs en omelette beat the eggs;6 Jeux to shuffle [cartes];7 Mus battre la mesure to beat time; battre le tambour Mil to beat the drum; fig to shout from the rooftops; Mil [tambour] to beat; battre la retraite to beat the retreat;8 ( parcourir) to scour [pays, forêt]; battre les chemins or sentiers or routes to travel the roads; ⇒ pavillon.B battre de vtr ind1 ( agiter) battre des ailes to flap its wings; battre des cils to flutter one's eyelashes; battre des mains to clap (one's hands); battre des paupières to blink;2 ( jouer) battre du tambour to beat the drum.C vi1 ( palpiter) [cœur, pouls] to beat; la joie/l'émotion me faisait battre le cœur my heart was pounding fast with joy/emotion; le sang me battait aux tempes I could feel my temples throbbing;2 ( claquer) [porte, volet] to bang; le vent fait battre les volets the wind is banging the shutters; la pluie bat contre la vitre the rain is lashing against the window; ⇒ verge.D se battre vpr1 ( lutter) to fight (contre against; avec with); se battre au couteau to fight with knives ou a knife; se battre en duel to fight a duel; se battre avec qn to fight with sb; se battre pour obtenir qch fig to fight for sth; se battre avec une serrure hum to struggle with a lock; se battre contre un champion/une équipe Jeux, Sport to fight (against) a champion/a team; se battre contre la corruption to fight (against) corruption;2 ( échanger des coups) to fight; leurs enfants n'arrêtent pas de se battre their children are always fighting;3 ( se frapper) se battre la poitrine to beat one's breast.battre en retraite to beat a retreat; battre en retraite devant qch/qn to retreat before sth/sb; battre son plein to be in full swing; je m'en bats l'œil○ I don't give a damn○.[batr] verbe transitifa. [mur] to breachb. [gouvernement] to topplebattre quelqu'un aux échecs to defeat ou to beat somebody at chessse tenir pour ou s'avouer battu to admit defeatbattre quelqu'un à plate couture ou plates coutures to beat somebody hollow3. [surpasser - record] to beat4. [frapper - tapis, or] to beat (out) ; [ - blé, grain] to thresh6. [sillonner]battre le secteur to scour ou to comb the areabattre la campagne ou le pays7. JEUX8. MUSIQUE [mesure] to beat (out)9. NAUTIQUEbattre pavillon to sail under ou to fly a flag10. (locution)————————[batr] verbe intransitif[store] to flapl'émotion faisait battre mon cœur my heart was beating ou racing with emotion2. (locution)————————battre de verbe plus prépositiona. (sens propre) [lentement] the bird flaps its wingsb. [rapidement] the bird flutters its wings————————se battre verbe pronominal (emploi réciproque)se battre à l'épée/au couteau to fight with swords/knivesne vous battez pas, il y en a pour tout le monde (figuré) don't get excited, there's enough for everyone————————se battre verbe pronominal intransitif1. [lutter] to fightse battre avec/contre quelqu'un to fight with/against somebodynous nous battons pour la paix/contre l'injustice we're fighting for peace/against injustice————————se battre verbe pronominal transitif[frapper] -
16 démancher
demɑ̃ʃe
1.
1) ( ôter le manche de) to take the handle off2) (colloq) ( disloquer) to dislocate [membre, mâchoire]
2.
se démancher verbe pronominal1) ( perdre son manche) to come off its handle2) (colloq) ( se disloquer) [membre, mâchoire] to be dislocated* * *démancher verb table: aimerA vtr1 ( ôter le manche de) to take the handle off;2 ○( disloquer) to dislocate [membre, mâchoire].B se démancher vpr1 ( perdre son manche) to come off its handle; mon balai s'est démanché the head of my broom has come off its handle;2 ○( se disloquer) [membre, mâchoire] to be dislocated; il s'est démanché l'épaule au tennis he dislocated his shoulder playing tennis.[demɑ̃ʃe] verbe transitif[couteau, marteau] to remove the handle of[lame] to work out of its handle————————se démancher verbe pronominal intransitif2. (familier) [se démener]se démancher pour obtenir quelque chose to move heaven and earth ou to bust a gut to get something -
17 geste
geste [ʒεst]masculine noun• geste d'approbation/d'effroi gesture of approval/of terror• pas un geste ou je tire ! one move and I'll shoot!• s'exprimer par gestes to use one's hands to express o.s.* * *
I ʒɛstnom masculin1) ( mouvement) movement; ( mouvement expressif) gestureil n'a pas fait un geste pour m'aider — fig he didn't make any move to help me
il pourrait faire un geste quand même! — fig he could at least show that he cares
2) ( acte) gesture, act
II ʒɛst* * *ʒɛst nm1) (témoignage, preuve) [bonne volonté] gestureIl a voulu faire un geste. — He wanted to make a gesture.
2) (déplacement) movene faites pas un geste (= ne bougez pas) — don't move
3) (mouvement déterminé) motion* * *A nm1 ( mouvement) movement; ( mouvement expressif) gesture; un geste brusque a sudden movement; il sortit un couteau de sa poche d'un geste rapide he whipped a knife out of his pocket; des gestes répétitifs/désordonnés repetitive/uncoordinated movements; geste malheureux/maladroit unfortunate/clumsy movement; il nous a fait signe d'avancer d'un geste de la main/de la tête he waved/nodded to us to come forward; un geste de découragement/protestation/refus a gesture of despondency/protest/refusal; des gestes obscènes obscene or rude gestures; d'un geste de la tête, il m'indiqua le balai he indicated the broom to me with a nod of his head; il approuva d'un geste de la tête he nodded his approval; il fait beaucoup de gestes quand il parle he waves his hands ou he gesticulates a lot when he speaks; pas un geste ou je tire! don't move or I'll shoot!; il n'a pas fait un geste pour m'aider fig he didn't make a move ou intervene to help me; elle n'a qu'un geste à faire pour le faire réintégrer fig she only has to say the word to have him reinstated; il pourrait faire un geste quand même! fig he could at least show that he cares; joindre le geste à la parole to suit the action to the word;2 ( acte) gesture, act; un geste de bonne volonté/d'apaisement a gesture of good will/of appeasement; un geste attentionné a thoughtful gesture; un geste désespéré a desperate act; un geste symbolique a token gesture; un beau geste a noble gesture.[ʒɛst] nom masculin1. [mouvement] movement[signe] gestured'un geste, elle le pria de sortir she motioned to him (that she wanted him) to go outfaire un geste approbateur to nod one's assent ou approvald'un geste de la main, il refusa le whisky he waved aside the glass of whiskyavoir un geste malheureux to make a clumsy gesture ou movementil épie mes moindres gestes ou tous mes gestes he watches my every move2. [action] gestureun geste politique/diplomatique a political/diplomatic gestureil a eu un geste touchant, il m'a apporté des fleurs a rather touching thing he did was to bring me some flowers————————[ʒɛst] nom féminin -
18 jonc
jonc [ʒɔ̃]masculine noun( = plante) rush ; ( = canne) cane* * *ʒɔ̃nom masculin Botanique rush* * *ʒɔ̃ nm1) BOTANIQUE bulrush2) (= bague, bracelet) band* * *jonc nm1 ( plante) rush;[ʒɔ̃] nom masculin3. JOAILLERIEa. [bague] gold ringb. [bracelet] gold bangle ou bracelet -
19 poussière
poussière [pusjεʀ]feminine noun• 100 € et des poussières (inf) just over 100 euros* * *pusjɛʀ1) ( poudre) dusttomber en poussière — lit to crumble away; fig to fall to bits
2) ( grain) speck of dust••10 euros/20 ans et des poussières — (colloq) just over 10 euros/20 years
* * *pusjɛʀ nf1) (= poudre) dustLa table est couverte de poussière. — The table's covered in dust.
2) (= grain) speck of dustJ'ai une poussière dans l'œil. — I've got a speck of dust in my eye.
et des poussières fig — and a bit
* * *poussière nf1 ( poudre) dust; nuage/grain de poussière cloud/speck of dust; poussière d'or/d'amiante gold/asbestos dust; poussière interstellaire/radioactive cosmic/radioactive dust; réduire en poussière to reduce to dust; tomber en poussière lit to crumble away; fig to fall to bits; poussière d'étoiles stardust;2 ( grain) speck of dust.10 euros/20 ans et des poussières just over 10 euros/20 years; mordre la poussière to bite the dust.[pusjɛr] nom féminin1. [terre sèche, salissures] dusttu en fais de la poussière en balayant! you're making ou raising a lot of dust with your broom!faire la poussière to dust, to do the dustingmettre ou réduire quelque chose en poussière to smash something to smithereens3. [particules - de roche, de charbon, d'or] dustpoussière cosmique/interstellaire cosmic/interstellar dust————————poussières nom féminin pluriel -
20 reprendre
reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 581. transitive verba. [+ ville, prisonnier] to recapture ; [+ employé, objet prêté] to take back• passer reprendre qn to go back or come back for sbb. [+ plat] to have some more• voulez-vous reprendre des légumes ? would you like some more vegetables?c. ( = retrouver) [+ espoir, droits, forces] to regain• reprendre confiance/courage to regain one's confidence/courage• reprendre haleine or son souffle to get one's breath backd. [+ marchandise] to take back ; (contre un nouvel achat) to take in part exchange ; [+ fonds de commerce, entreprise] to take over• j'ai acheté une voiture neuve et ils ont repris la vieille I bought a new car and traded in the old onee. ( = recommencer, poursuivre) [+ travaux, études, fonctions, lutte] to resume ; [+ livre, lecture] to go back to ; [+ conversation, récit] to carry on with ; [+ promenade] to continue ; [+ hostilités] to reopen ; [+ pièce de théâtre] to put on again• reprendre la mer [marin] to go back to sea• reprendre le travail (après maladie, grève) to go back to work ; (après le repas) to get back to workf. ( = saisir à nouveau) ses douleurs l'ont repris he is in pain again• ça le reprend ! there he goes again!g. ( = attraper à nouveau) to catch again• que je ne t'y reprenne pas ! (menace) don't let me catch you doing that again!h. ( = retoucher) [+ tableau] to touch up ; [+ article, chapitre] to go over again ; [+ manteau] to alter ; (trop grand) to take in ; (trop petit) to let out ; (trop long) to take up ; (trop court) to let down• il y a beaucoup de choses à reprendre dans ce travail there are lots of improvements to be made to this workj. [+ refrain] to take upk. [+ idée, suggestion] to use again2. intransitive verba. [plante] to recover ; [affaires] to pick upb. [bruit, pluie, incendie, grève] to start again ; [fièvre, douleur] to come back again• l'école reprend or les cours reprennent le 5 septembre school starts again on 5 September• je reprends lundi [employé, étudiant] I'm going back on Mondayc. ( = dire) « ce n'est pas moi », reprit-il "it's not me," he went on3. reflexive verba. ( = se corriger) to correct o.s. ; ( = s'interrompre) to stop o.s.• il allait plaisanter, il s'est repris à temps he was going to make a joke but he stopped himself in timeb. ( = recommencer) s'y reprendre à plusieurs fois pour faire qch to make several attempts to do sth• il a dû s'y reprendre à deux fois pour ouvrir la porte he had to make two attempts before he could open the doorc. ( = se ressaisir) to get a grip on o.s.* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ
1.
1) ( se resservir)reprendre du pain/vin — to have some more bread/wine
2) ( prendre de nouveau) to pick [something] up again [objet, outil]; to take [something] back [cadeau, objet prêté]; to recapture [ville, fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [somebody/something] up, to collect [personne, voiture]reprendre sa place — ( son siège) to go back to one's seat
3) ( accepter de nouveau) to take [somebody] on again [employé]; Commerce to take [something] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [something] in part GB ou partial US exchange4) ( recommencer) to resume [promenade, récit, fonctions, études]; to pick up [something] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [something] again [lutte]; to revive [pièce, tradition]reprendre le travail — (après un congé, une grève) to go back to work
tu reprends le train à quelle heure? — ( de retour) what time is your train back?
5) ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]6) ( surprendre de nouveau)on ne me reprendra plus à lui rendre service! — you won't catch me doing him/her any favours [BrE] again!
7) ( recouvrer)8) ( retoucher) to alter [vêtement, couture]9) ( utiliser de nouveau) to take up [idée, politique]10) ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]reprenons à la vingtième mesure — Musique let's take it again from bar 20
reprendre la leçon précédente — École to go over the previous lesson again
11) ( corriger) to correct [élève]12) ( resurgir)voilà que ça le reprend! — (colloq) there he goes again!
2.
verbe intransitif1) ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover2) ( recommencer) [cours, bombardements] to start again; [négociations] to resumenos émissions reprendront à 7 heures — Radio, Télévision we shall be back on the air at 7 o'clock
3) ( continuer)‘c'est bien étrange,’ reprit-il — ‘it's very strange,’ he continued
3.
se reprendre verbe pronominal1) ( se corriger) to correct oneself2) ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together3) ( recommencer)s'y reprendre à trois fois pour faire quelque chose — to make three attempts to do ou at doing something
* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ1. vt1) [prisonnier, ville] to recapture2) [objet prêté, donné] to take backIl a repris son livre. — He's taken his book back.
3) (= chercher)je viendrai te reprendre à 4 h — I'll come and fetch you at 4, I'll come back for you at 4
4) (= se resservir de)reprendre du pain — to take more bread, to have more bread
reprendre un œuf — to take another egg, to have another egg
5) COMMERCE (= racheter) [article usagé] to take back, (sous condition d'achat) to take in part exchange, [firme, entreprise] to take over6) (après une interruption) [travail, promenade] to resume, [rôle, poste] to take up againreprendre la route — to resume one's journey, to set off again
7) (= emprunter) [argument, idée] to take up, to use8) [article] to rework9) [jupe] to alter10) [émission, pièce] to put on again11) [chanson, refrain] to take up again12) [personne] (= corriger) to correct, to pick up, (= réprimander) to tell offElle le reprend sur les fautes qu'il fait le plus souvent. — She picks him up on the mistakes he makes most often., She corrects him on the mistakes he makes most often.
Elle le reprend constamment. — She's always telling him off.
13) (= recouvrer)reprendre connaissance — to come to, to regain consciousness
reprendre haleine; reprendre son souffle — to get one's breath back
2. vi1) [classes, pluie] to start again, [activités, travaux, combats] to resume, to start againLa réunion reprendra à deux heures. — The meeting will resume at two o'clock., The meeting will start again at two o'clock.
2) [affaires, industrie] to pick up3) (= dire)* * *reprendre verb table: prendreA vtr1 ( se resservir) reprendre du pain/vin to have some more bread/wine; je reprendrais bien de ce ragoût I would love some more (of that) stew; reprenez un peu de poulet have some more chicken; j'en ai repris deux fois I had three helpings;2 ( prendre de nouveau) to pick up again [objet, outil]; to take [sth] back [cadeau, objet prêté]; to retake, to recapture [ville]; to recapture [fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [sb/sth] up, to collect [personne, voiture]; il reprit son balai et continua son travail he picked up his broom again and carried on GB ou continued with his work; tu passes me reprendre à quelle heure? what time will you come back for me?; reprendre sa place ( son siège) to go back to one's seat; reprendre sa place de numéro un/deux to regain one's position as number one/two; j'ai repris les kilos que j'avais perdus I've put back on the weight I'd lost; reprendre son nom de jeune fille to revert to one's maiden name;3 ( accepter de nouveau) to take [sb] on again [employé]; to take [sb] back [mari, élève]; Comm to take [sth] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [sth] in part GB ou partial US exchange; si on me reprend ma vieille voiture if I can trade in my old car, if they take my old car in part exchange; les marchandises ne sont ni reprises ni échangées goods cannot be returned or exchanged;4 ( recommencer) to resume, to continue [promenade, récit, conversation]; to pick up [sth] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [sth] again, to resume [fonctions, études]; to take up [sth] again [lutte]; to reopen [hostilités]; to revive [pièce, opéra, tradition]; reprendre le travail or son service (après un congé, une grève) to go back to work; on quitte à midi et on reprend à 14 heures we stop at 12 and start again at 2; ils ont repris les travaux de rénovation the renovation work has started again ou has resumed; reprendre sa lecture to go back to one's book, to resume one's reading; reprendre (le chemin de) l'école to go back to school; on reprend le bateau ce soir ( après une escale) we're sailing again tonight; ( pour le retour) we're sailing back tonight; tu reprends le train à quelle heure? ( de retour) what time is your train back?; reprendre la parole to start speaking again; reprendre le fil de son discours/ses pensées to carry on with one's speech/one's original train of thought; reprendre le fil de la conversation to pick up the thread of conversation; reprendre une histoire au début to go back to the beginning of a story; reprendre les arguments un à un to go over the arguments one by one;5 ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]; reprendre une affaire à son compte to take over a firm, to take a firm over;6 ( surprendre de nouveau) reprendre qn à faire qch to catch sb doing sth again; que je ne t'y reprenne plus! don't let me catch you doing that again!; on ne m'y reprendra plus you won't catch me doing that again; on ne me reprendra plus à lui rendre service! you won't catch me doing him/her any favoursGB again!;7 ( recouvrer) reprendre confiance to regain one's confidence; reprendre ses vieilles habitudes to get back into one's old ways; la nature reprend ses droits nature reasserts itself; elle a repris sa liberté she's a free woman again; ⇒ bête;8 ( retoucher) to alter [vêtement, couture]; Constr to repair [mur]; reprendre le travail de qn to correct sb's work; reprendre cinq centimètres en longueur/largeur Cout to take sth up/in 5 cm; il y a tout à reprendre dans ce chapitre the whole chapter needs re-writing;9 ( utiliser de nouveau) to take up [idée, thèse, politique]; Littérat to re-work [intrigue, thème]; reprendre une thèse à son compte to adopt a theory as one's own;10 ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]; reprenons à la vingtième mesure Mus let's take it again from bar 20; reprendre la leçon précédente Scol to go over the previous lesson again; tous les médias ont repris la nouvelle all the media took up the report; pour reprendre le vieil adage as the saying goes;11 ( corriger) to correct [élève]; ( pour langage grossier) to pull [sb] up; permettez-moi de vous reprendre excuse me, but that is not correct;12 ( resurgir) mon mal de dents m'a repris my toothache has come back; la jalousie le reprend he's feeling jealous again; les soupçons le reprirent he began to feel suspicious again; voilà que ça le reprend○! iron there he goes again!B vi1 ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover, to pick up; les affaires ont du mal à reprendre business is only picking up slowly; mon camélia reprend bien ( après une maladie) my camellia is recovering nicely; ( après transplantation) my camellia has taken nicely; la vie reprend peu à peu life is gradually getting back to normal;2 ( recommencer) [école, cours, bombardement, bruit, pluie] to start again; [négociations] to resume; le froid a repris it's turned cold again; la pluie a repris it's started raining again; nos émissions reprendront à 7 heures Radio, TV we shall be back at 7 o'clock;3 ( continuer) ‘c'est bien étrange,’ reprit-il ‘it's very strange,’ he continued.C se reprendre vpr1 ( se corriger) to correct oneself; se reprendre à temps to stop oneself in time;2 ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together; Fin [action, titre] to rally, to pick up;3 ( recommencer) s'y reprendre à trois fois pour faire qch to make three attempts to do ou at doing sth; j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois pour allumer le feu it took me several attempts to get the fire going; il se reprend à penser/espérer que c'est possible he's gone back to thinking/hoping it might be possible; se reprendre à craindre le pire to begin to fear the worst again.[rəprɑ̃dr] verbe transitif2. [s'emparer à nouveau de - position, ville] to retake, to recapture ; [ - prisonnier] to recapture, to catch again3. [suj: maladie, doutes] to take hold of againça y est, ça le reprend! there he goes again!4. [aller rechercher - personne] to pick up (separable) ; [ - objet] to get back (separable), to collect[remporter] to take back (separable)ils reprennent aux uns ce qu'ils donnent aux autres they take away from some in order to give to otherstu peux reprendre ton parapluie, je n'en ai plus besoin I don't need your umbrella anymore, you can take it backje te reprendrai à la sortie de l'école I'll pick you up ou I'll collect you ou I'll come and fetch you after schoolvous pouvez (passer) reprendre votre montre demain you can come (by) and collect ou pick up your watch tomorrow5. [réengager - employé] to take ou to have back (separable)[réadmettre - élève] to take ou to have backnous ne pouvons reprendre votre enfant en septembre we can't take ou have your child back in September6. [retrouver - un état antérieur] to go back toreprendre courage to regain ou to recover couragesi tu le fais sécher à plat, il reprendra sa forme if you dry it flat, it'll regain its shape ou it'll get its shape back7. [à table][chez un commerçant] to have ou to take more (of)8. [recommencer, se remettre à - recherche, combat] to resume ; [ - projet] to take up again ; [ - enquête] to restart, to reopen ; [ - lecture] to go back to, to resume ; [ - hostilités] to resume, to reopen ; [ - discussion, voyage] to resume, to carry on (with), to continuereprendre ses études to take up one's studies again, to resume one's studiesje reprends l'école le 15 septembre I start school again ou I go back to school on September 15tha. [après des vacances] to go back to work, to start work againb. [après une pause] to get back to work, to start work againc. [après une grève] to go back to workreprendre la plume/la caméra/le pinceau to take up one's pen/movie camera/brush once morereprendre la route ou son chemin to set off again, to resume one's journeya. [marin] to go back to seab. [navire] to (set) sail again9. [répéter - texte] to read again ; [ - argument, passage musical] to repeat ; [ - refrain] to take up (separable)on reprend tout depuis le ou au début [on recommence] let's start (all over) again from the beginninga. [que j'avais déjà chanté] when I took on the part of Tosca againb. [que je n'avais jamais chanté] when I took on ou over the part of Tosca10. [dire] to go ou to carry on"et lui?", reprit-elle "what about him?" she went onnous vous reprenons votre vieux salon pour tout achat de plus de 2000 euros your old lounge suite accepted in part exchange for any purchase over 2,000 eurosils m'ont repris ma voiture pour 1000 euros I traded my car in for 1,000 euros[prendre à son compte - cabinet, boutique] to take over (separable)12. [adopter - idée, programme politique] to take up (separable)13. [modifier - texte] to rework, to go over (inseparable) again ; [ - peinture] to touch up (separable)il a fallu tout reprendre it all had to be gone over ou done againc'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre it was perfect, I didn't have to make a single correction ou alteration[rétrécir] to take in[en tricot]15. [surprendre]————————[rəprɑ̃dr] verbe intransitif2. [recommencer - lutte] to start (up) again, to resume ; [ - pluie, vacarme] to start (up) again ; [ - cours, école] to start again, to resume ; [ - feu] to rekindle ; [ - fièvre, douleur] to return, to start againle froid a repris the cold weather has set in again ou has returned3. [retourner au travail - employé] to start again————————se reprendre verbe pronominal intransitif[retrouver son calme] to settle downils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions they don't give us time to take a breather between questionsaprès un mauvais début de saison, il s'est très bien repris he started the season badly but has come back strongly ou has staged a good comeback3. [se ressaisir - après une erreur] to correct oneselfse reprendre à temps [avant une bévue] to stop oneself in time————————se reprendre à verbe pronominal plus prépositions'y reprendre [recommencer]: je m'y suis reprise à trois fois I had to start again three times ou to make three attempts
См. также в других словарях:
Broom — ist der Familienname folgender Personen: Bobby Broom (*1961), US amerikanischer Jazzgitarrist und Musikpädagoge Jacob Broom (1752–1810), US amerikanischer Politiker Jacob Broom (1808–1864), US amerikanischer Politiker James M. Broom (1776–1850),… … Deutsch Wikipedia
Broom — (br[=oo]m), n. [OE. brom, brome, AS. br[=o]m; akin to LG. bram, D. brem, OHG. br[=a]mo broom, thorn?bush, G. brombeere blackberry. Cf. {Bramble}, n.] 1. (Bot.) A plant having twigs suitable for making brooms to sweep with when bound together; esp … The Collaborative International Dictionary of English
BROOM — BROOM, the biblical rotem (Ar. ratam), the wild shrub Retam roetam, widespread in the deserts of Israel and in sandy regions. It produces a few leaves in the winter, which it sheds in the summer, its green stalks filling the function of the… … Encyclopedia of Judaism
broom — broom; broom·ie; broom·ing; broom·rape; broom·stick; … English syllables
broom|y — «BROO mee», adjective. 1. covered with or abounding in broom. 2. of a broom or besom. 3. like broom or a broom … Useful english dictionary
broom — brüm, bru̇m n any of various leguminous shrubs (esp. genera Cytisus and Genista) with long slender branches, upright growth, small leaves, and usu. showy yellow flowers esp SCOTCH BROOM see BROOM TOP * * * (br m) any of various s … Medical dictionary
broom — [bru:m, brum] n ↑broom [: Old English; Origin: brom broom plant ;] [Sense: 1; Origin: because broom branches were used for making brushes] 1.) a large brush with a long handle, used for sweeping floors 2.) [U] a large bush with small yellow… … Dictionary of contemporary English
broom — [bro͞om, broom] n. [ME & OE brom, brushwood < IE base * bh(e)rem , to project, a point > BERM, BRAMBLE] 1. any of a group of flowering shrubs (esp. genera Cytisus, Genista, and Spartium) of the pea family, often grown for their abundant,… … English World dictionary
broom — O.E. brom broom, brushwood, the common flowering shrub whose twigs were tied together to make a tool for sweeping, from P.Gmc. *bræmaz thorny bush (Cf. Du. braam, Ger. Brombeere blackberry ), from PIE root *bh(e)rem to project, a point. Both the… … Etymology dictionary
broom — ► NOUN 1) a long handled brush used for sweeping. 2) a shrub with many yellow flowers and small or few leaves. ● a new broom sweeps clean Cf. ↑a new broom sweeps clean ORIGIN Old English, related to BRAMBLE(Cf. ↑ … English terms dictionary
Broom — Broom, v. t. (Naut.) See {Bream}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English