-
1 Bronte
n. Brontë (familienaam); Charlotte Brontë (Engels schrijfster); Emilie Brontë (Engels schrijfster), Ann Brontë (Engels schrijfster) -
2 Bronte
имя собств. Brontë [`bronti] БронтеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Bronte
-
3 Brontë
имя собств. Brontë [`bronti] БронтеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Brontë
-
4 Brontë
-
5 Brontë
(Surnames) Brontë /ˈbrɒntɪ, -eɪ/ -
6 Bronte
◙ n. ברונטה, שם משפחה; שרלוט ברונטה (1816-1855), סופרת אנגלייה, אחותה של אמילי ואן; אמילי ברונטה (1818-1848), סופרת אנגלייה, אחותה של שרלוט ואן; אן ברונטה (1820-1849), סופרת אנגלייה, אחותה של שרלוט ואמילי* * *◙ ילימאו טולרש לש התוחא,היילגנא תרפוס,(9481-0281) הטנורב ןא ;ןאו טולרש לש התוחא,היילגנא תרפוס,(8481-8181) הטנורב ילימא ;ןאו ילימא לש התוחא,היילגנא תרפוס,(5581-6181) הטנורב טולרש ;החפשמ םש,הטנורב◄ -
7 Brontë
[brɔnti]proper namedruž. ime -
8 Bronte
n. Charlotte(1816-55), Emily(1818-48)영국의 작가 자매 -
9 Bronte
n. Бронте -
10 Brontë, Emily
Эмили Бронте (1818-48), автор романа «Грозовой перевал» (Wuthering Heights). Когда он был опубликован, критики назвали этот величайший роман XIX века слишком диким. Но он стал одним из самых прекрасных романов на английском языке. Вскоре после его публикации Эмили умерла от туберкулеза.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Brontë, Emily
-
11 Bronte country
['brɔntɪ,kʌntrɪ]край сестёр Бро́нте (живописный район в графстве Йоркшир, где родились и работали сёстры-писательницы Шарлотта Бронте (1816-55), Эмили Бронте (1818-48) и Анна Бронте (1820-49))English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Bronte country
-
12 Anne Bronte
s.Ana Bronte, Bronte. -
13 Emily Bronte
s.Emilia Bronte, Emily Bronte. -
14 Anne Bronte
◙ n. אן ברונטה (1820-1849), סופרת אנגלייה, האחות הצעירה מבין שלוש האחיות ברונטה (אחותן של שרלוט ואמילי)* * *◙ (ילימאו טולרש לש ןתוחא) הטנורב תויחאה שולש ןיבמ הריעצה תוחאה,היילגנא תרפוס,(9481-0281) הטנורב ןא◄ -
15 Charlotte Bronte
◙ n. שרלוט ברונטה (1816-1855), סופרת אנגלייה (אחותן של אמילי ואן)* * *◙ (ןאו ילימא לש ןתוחא) היילגנא תרפוס,(5581-6181) הטנורב טולרש◄ -
16 Emily Bronte
◙ n. אמילי ברונטה (1818-1848), סופרת אנגליה אשר כתבה את "אנקת הגבהים"* * *◙ "םיהבגה תקנא" תא הבתכ רשא הילגנא תרפוס,(8481-8181) הטנורב ילימא◄ -
17 country
country [ˈkʌntrɪ]1. nouna. pays mc. ( = region) région f2. compounds[lifestyle] campagnard* * *['kʌntrɪ] 1.1) (nation, people) pays mto go to the country — GB Politics appeler le pays aux urnes
2) ( native land) patrie f3) (also countryside) ( out of town) campagne f4) [U] région f5) (also country music) country (music) f2.adjective [road] de campagne; [scene] campagnard••it's a free country! — on est en république!, on est libre de faire ce qu'on veut!
-
18 forlorn hope
1) воен. отряд, обречённый на гибель [букв. потерянная надежда; этим. голл. verloren hoop]His grandfather was a trooper in Monk's army, and one of the party of dismounted dragoons which formed the forlorn hope at the storming of Dundee in 1651. (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. VIII) — Его дед был кавалеристом в армии Монка и входил в состав отряда пеших драгун, отчаянно штурмовавших Данди в 1651 году.
‘I go first,’ she said, in a tone which might have befitted the leader of a forlorn hope mounting a breach in the van of his men. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XVIII) — - я иду первая, - заявила мисс Инграм таким тоном, как сказал бы предводитель отряда, идущего на верную гибель.
2) очень слабая надежда; последняя надеждаThis light was my forlorn hope: I must gain it. (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XXVIII) — Огонек был моей последней надеждой. я должна до него дойти!
...he marched out of 12, Duck Street at ten minutes to two, in the somewhat forlorn hope of finding some diversion. (J. B. Priestley, ‘Wonder Hero’, ch. I) —...Чарли вышел из дома 12 по Дан-стрит без десяти два в тщетной надежде найти какое-нибудь развлечение.
...there burned in her a steady bright flame, the feminine desire to come to terms with the other sex, and she would lead this forlorn hope until she dropped or until some astonished male capitulated out of gallant amazement. (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. X) —...но в Куини горело неугасимое пламя чисто женского желания все же поладить с сильным полом, и она была готова тянуться до этой призрачной надеждой, пока либо совсем не свалится с ног, либо какой-нибудь мужчина, пораженный такой настойчивостью, в изумлении не капитулирует перед ней.
3) невыполнимая задача, безнадёжное предприятие; ≈ гиблое делоAnnette's handsome presence... was always pleasing to Michael, who had never forgotten her espousal of his suit in days when it was a forlorn hope. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. III) — Присутствие красавицы Аннет... всегда было приятно Майклу, который не забывал, как она его поддержала в то время, когда все надежды, казалось, рухнули.
Davy guessed that Brock himself was torn between suspicion of the sudden offer and Stewart's private assurance that the patent application was a forlorn hope. (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 2) — Дейви догадывался, что, с одной стороны, столь неожиданное предложение кажется Броку подозрительным, но, с другой стороны, Стюарт заверил его, что заявка на патент - дело безнадежное.
-
19 petticoat government
≈ бабье царство, женское засильеJoe... resented in his secret soul the act of his master and his master's mill being, in a manner, under petticoat government... (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XVIII) — Джо... в глубине души никак не мог примириться с тем, что его хозяин и вся фабрика находятся под жениным каблуком...
You are not under petticoat government, like poor Sweeting... (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. II) — Вы не допустите, чтобы жена верховодила вами. Вы человек независимый, не то что бедняга Суитинг...
The more priests you get, the more their faults show up. Clerical government is like petticoat government bad for sides. (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. VII) — чем больше священников в стране, тем явственнее их недостатки. Господство клерикалов все равно что бабье царство: обеим сторонам приходится плохо.
-
20 the ball is in your court
разг.(the ball is in your court (тж. the ball is или редк. rests with you))ваша очередь, очередь за вамиIt is with you the ball rests. I have not heard from you since I wrote last... (Ch. Brontë, Letter of Jan. 12, 1853, quoted in E. Gaskell's book ‘The Life of Ch. Brontë’) — Теперь ваша очередь писать. Вы ведь не ответили на мое последнее письмо.
We have done our best. Now the ball is in your court. — Мы сделали что могли. Теперь очередь за вами.
Large English-Russian phrasebook > the ball is in your court
См. также в других словарях:
Bronte — or Brontë is a common Christian name and surname.;People: *Brontë literary family: ** Charlotte Brontë ** Emily Brontë ** Anne Brontë ** Patrick Brontë ** Patrick Branwell Brontë * Bronte, term for the Duke of Bronte, Horatio Nelson, 1st Viscount … Wikipedia
Bronte — bzw. Brontë steht für: Geschwister Brontë, eine Schriftstellerfamilie aus dem 19. Jahrhundert Bronte (Sizilien), ein Ort in der italienischen Provinz Catania auf Sizilien Bronte (Texas), eine Stadt in Texas, USA Bronte (Sydney), ein Stadtteil von … Deutsch Wikipedia
Brontë — puede referirse a Las hermanas Brontë, novelistas británicas del siglo XIX (w:en) Emily Brontë Charlotte Brontë Anne Brontë Brontë (cráter), en el planeta Mercurio, en honor a las hermanas Brontë Véase también Bronte … Wikipedia Español
Bronte — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Bronte — Saltar a navegación, búsqueda Bronte Escudo … Wikipedia Español
Brontë — [ brɔnti], englische Schriftstellerinnen (Schwestern): 1) Anne, Pseudonym Acton Bẹll, * Thornton (ehemaliger County Yorkshire) 17. 1. 1820, ✝ Scarborough 28. 5. 1849; künstlerisch schwächste der drei Schwestern; trug zu deren gemeinsamer… … Universal-Lexikon
Bronte — Bronte, TX U.S. town in Texas Population (2000): 1076 Housing Units (2000): 502 Land area (2000): 1.438579 sq. miles (3.725902 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.438579 sq. miles (3.725902 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bronte, TX — U.S. town in Texas Population (2000): 1076 Housing Units (2000): 502 Land area (2000): 1.438579 sq. miles (3.725902 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.438579 sq. miles (3.725902 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bronté — Bronté, 1) Charlotte, pseudonym Currer Bell, Tochter des Pfarrers Patrik B., geb. 21. April 1816 in Thornton, erhielt einen Theil ihrer Schulbildung (1824 u. 1825) in Cowans Bridge, einer Erziehungsanstalt für Pfarrerstöchter unweit Leeds in… … Pierer's Universal-Lexikon
Brontë — (izg. brȍnte) DEFINICIJA sestre, engleske književnice 1. Anne (1820 1848), pisala pjesme i romane (Stanarka napuštenog zamka) 2. Charlotte (1816 1855), najpoznatija po romanu Jane Eyre 3. Jane (1818 1849), napisala samo jedan roman (Orkanski… … Hrvatski jezični portal
Bronte — Bronte, Stadt in der sicilischen Intendantschaft Catania; Seminar, Tuch u. Papierfabriken; litt 1832 sehr durch Erdbeben; 8800 Ew. B. erhielt Nelson als Herzogthum zur Dotation … Pierer's Universal-Lexikon