-
1 AMILPAMPA
âmîlpampa, locatif.En direction des champs arrosés, le Sud." in huitztlâmpa, in amîlpampa ", vers le sud, vers les terres arrosées. Launey II 216." âmîlpampa xôchitlampa ", Region der bewässerten Acher, Region der Blumen, der Süden." âmîlpampa ehecatl ", vent du midi." no iuhqui in âmîlpampa in xôchitlâmpa ômpa antlamînazqueh ", vous tirerez des flèches également vers le Sud - ebenso gegen den Süden dort sollt ihr schiessen.W.Lehmann 1538,65 §44." âmîlpampa huîtz ", il vient des champs irrigués - it comes from irrigated lands.Est dit d'un bon coton. Sah10,75. -
2 POYOMAHYOH
poyomahyoh, nom possessif sur poyomah-tli.Qui est mélangé à la plante poyomahtli.Allem., Rosen-ähnlichen Blumen enthaltende (Riechröhren). SIS 1952,291.Angl., with poyomahtli. Sah10,88. -
3 XOCHIMANA
xôchimana > xôchiman.*\XOCHIMANA v.i., faire une offrande de fleurs." nixôchimana ", je présente une offrande de fleurs - I offer flowers. Sah11,214." nixôchimana ", je dépose des fleurs (en offrande) sur le sol - I lay blossoms on the ground.Est dit à propos de la fleur atlatzompilin. Sah11,207.* passif-impers., " xôchimanalo ", on fait une offrande de fleurs - man bringt Blumen dar.Au mois de tozoztontli on offrait les fleurs nouvellement écloses. Sah 1927,77." îhuân xôchimanalo inic mihtoa xôchimanalo ca in ixquich nepepan xôchitl in yancuicân cuepôni in yacattihuitz in îyacac huitz xôchitl ic tlamanalo ayâc âchto quihnecui intlacamo âchto ic tlamanaz ". Sah 1927,77 = Sah2,57.Form: sur mana, morph.incorp. xôchi-tl. -
4 XOCHINEAHPANTLI
xôchineahpântli:Guirlande de fleurs.Allem., Schultergirlande aus Blumen.Esp., guirlanda de flores para el cuello. Garibay Llave 377.Angl., garlands of flowers.Parure des seigneurs mexicains. Sah12,43.de Tezcatlipoca. Sah 1927,97 = Sah2,69.'Im Gegensatz zu dem 'âmaneahpantli' oder 'âmaneahpanalli', der Schultergirlande aus Papier mit der die zum Opfer Bestimmten und die Toten geschmückt wurden'.Seler Sah 1927,97 note 2.Form: nom d'objet sur ahpâna, morph.incorp. xôchi-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCHINEAHPANTLI
-
5 XOCHITLAMPA
xôchitlâmpa, locatif.Le Sud." âmîlpampa xôchitlâmpa ", Region der bewässerten Acker, Region der Blümen, der Süden." no iuhqui in âmîlpampa in xôchitlâmpa ômpa antlamînazqueh ", et de même aussi vous lancerez des flèches en direction du sud - ebenso gegen den Süden dort sollt ihr schiessen. W.Lehmann 1938,65 § 44. -
6 XOCHIYETL
xôchiyetl:Pipe bourrée de tabac aromatisé.Allem., mit Blumen gefüllte Duftröhre. Sah 1952,158:14.Angl., scented tobacco (tubes). Sah10,88. -
7 XOCHIYOH
xôchiyoh, nom possessif.1.\XOCHIYOH qui a des fleurs, fleuri.Esp., cosa florida. Molina II l60r." xôchiyoh neuctli ", miel rosé.It has blossoms.Décrit la plante zoyatl. Sah11,111.tzitziquilitl. Sah11,136.huitzocuitlapilxihuitl. Sah11,163 (xochio).omixôchitl. Sah11,210.atzomiyatl. Sah11,219." xohxôchiyoh, xôchiyoh ", elle a des fleurs, elle est fleurie. Décrit la plante tomazquitl. Sah11,109.2.\XOCHIYOH aromatisé avec des fleurs.Allem., blumig. (Duftröhren) mit Blumen gefüllt. Sah 1952,158:18.Est dit de la préparation des calumets. Sah10,88." xochiyoh hueyi nacazyoh teônacazyoh tlîlxôchiyoh mecaxôchiyoh cuauhneucyoh xôchâyoh ", blumig, mit den Blüten des Großohrenbaums, des Götter-Ohrenbaums, mit Vanille, mit (dem Saft der Früchte) der Mecaxochitl-Pflanze, mit Blütenhonig und mit Blütenwasser. Décrit la préparation du cacao. Sah 1952,162:27 = Sah10,93 qui traduit: with flowers, with uei nacaztli, with teonacaztli, with vanilla, with mecaxochitl, with wild bee honey, with powdered aromatic flowers." in cacahuatl nicxôchiyôtia. Xôchiyoh niqui in cacahuatl ", yo pongo flores al cacao. Yo bebo cacao florido.Il s'agit des fleurs du teônacaztli. Cod Flor XI 123v = ECN11,70 = Acad Hist MS 219r.Cf. aussi 'xochiocacaoatl', chocolate made with ground-up dried flowers. Sah8,39.3.\XOCHIYOH gras.Angl., fatty." xôchiyoh ", gras. Est dit de la chair, nacatl. Sah10,96 (suchio)." ahmo xôchiyoh ", maigre, qui n'est pas grasse, en parlant de la viande.(R.Siméon transcrit xochio ce qu'il faut peut-être lire xochyoh). -
8 Duft
duftmparfum m, odeurs agréables f/pl, senteur fDuftDụft [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ft, Plural: 'dc6e631d8y/c6e631d8ftə] <-[e]s, Dụ̈fte>von Blumen, Gewürzen parfum Maskulin; eines Essens, Kaffees, Parfüms arôme Maskulin; eines Bratens fumet Maskulin -
9 Großmarkt
GroßmarktGrb8b49fd9o/b8b49fd9ßmarkt -
10 Vielzahl
'fiːltsaːlfVielzahlV2688309eie/2688309elzahlkein Plural; Beispiel: eine Vielzahl bunter Blumen une multitude de fleurs multicolores -
11 anpflanzen
-
12 besät
-
13 gießen
'giːsənv irr1) ( Blumen) arroser2) ( einschenken) verser3)in Strömen gießen — pleuvoir à verse, pleuvoir à torrents
4) (schmelzen) TECH fondre, coulergießeng2688309eie/2688309eßen ['gi:sən] <gọss, gegọssen>1 arroser Pflanzen2 (schütten) Beispiel: Wasser auf/über etwas Akkusativ gießen verser de l'eau dans/sur quelque chose; Beispiel: etwas voll gießen remplir quelque chose à ras bord -
14 köpfen
'kœpfənv1) ( enthaupten) décapiter, guillotiner2) ( Blumen) étêtage m3) (Fußball) SPORT jouer de la têteköpfenkọ̈ pfen ['kœbfc21c72pf/bfc21c72ən]1 (enthaupten) décapiterSport faire une tête -
15 schenken
'ʃɛʤkənvoffrir, faire un cadeau, faire cadeau de, accorderhalb geschenkt sein — être donné/être une affaire
schenken1 faire cadeau de Blumen, Buch; Beispiel: jemandem etwas zum Geburtstag schenken offrir quelque chose à quelqu'un pour son anniversaire; Beispiel: etwas von jemandem geschenkt bekommen recevoir quelque chose de quelqu'un en cadeau -
16 ungebunden
adj1) ( partnerlos) célibataire2) ( Buch) non relié3) (Wähler) POL sans attaches politiques4) ( Blumen) non attaché5) ( Suppe) non veloutéungebundenụ ngebunden ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ngəb62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ndən]1 Buch non relié(e)2 (ohne Verpflichtungen) indépendant(e); Beispiel: ungebunden sein ne pas avoir d'attaches familiales; Beispiel: zeitlich relativ ungebunden sein pouvoir gérer son temps assez librement
См. также в других словарях:
Blumen — Blumen … Deutsch Wörterbuch
Blumen — (Linaro,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Borgo Di Linaro 18, 47025 Linaro, Италия … Каталог отелей
Blumen — bezeichnet: dekorative Blüten, Blütenstände oder blühende Topf bzw. Gartenpflanzen, siehe Blume eine Dauermarkenserie der Deutschen Post AG, siehe Blumen (Briefmarkenserie) eine Novelle von Arthur Schnitzler, siehe Blumen (Schnitzler) … Deutsch Wikipedia
Blumen — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Marco Valerio Corvo 19, Аппио Латино, 00174 Рим, Ит … Каталог отелей
Blumen — Blumen, B. sind eins der schönsten Erzeugnisse der Natur. Bes. zeichnet sie der Schmelz der Blumenfarben, vorzugsweise der Korollenblätter, bei denen blau, roth u. violet, gelb u. weiß die gewöhnlichsten, grau, braun u. vornämlich schwarz die… … Pierer's Universal-Lexikon
Blumen — Blumen, künstliche, aus Webstoffen, Federn, Papier, Holzspänen, Brotkrume, Wachs, Porzellan, Metall hergestellte Nachbildungen natürlicher B.; schon im frühen Altertum geübt, wurde die Kunst im Mittelalter in den Klöstern gepflegt, bes. in… … Kleines Konversations-Lexikon
Blümen — Blümen, verb. reg. act. S. Geblümt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Blumen (natürliche) — und Blüthen sind verwandte Gegenstände, die im gewöhnlichen Sprachgebrauch auch häufig verwechselt werden, obgleich sie ihrer Natur und Beschaffenheit nach völlig verschieden sind. (Siehe Blüthen.) Blumen nennt man nur diejenigen Gewächse, welche … Damen Conversations Lexikon
Blumen, künstliche — Blumen, künstliche, aus verschiedenen Stoffen, besonders aus Geweben (Stoffblumen) hergestellte Nachahmungen natürlicher Blumen. Man macht die Gewebe (Jakonett, Batist, Englischleder, Satin, Perkal, Taft) durch Satinieren glatt wie Wachs und gibt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blumen Risse — Rechtsform GmbH Co. KG Gründung 1968 Sitz Schwerte … Deutsch Wikipedia
Blumen (künstliche) — Blumen (künstliche), künstliche, sind Nachahmungen der natürlichen, vorzüglich geeignet zum Putz der Damen auf Bällen. Die Kunst, natürliche Blumen täuschend nachzumachen, stammt aus China, aber der unbekannte Stoff, aus dem sie dort verfertigt… … Damen Conversations Lexikon