-
1 Wiener Ьbereinkommen ьber konsularische Beziehungen Венская конвенция о консульских сношениях
leg.N.P. WÜKУниверсальный русско-немецкий словарь > Wiener Ьbereinkommen ьber konsularische Beziehungen Венская конвенция о консульских сношениях
-
2 сношения
-
3 связи
Beziehungen pl, Verbindungen pl, Verkehr m- деловые связи
- прямые связи
- прямые хозяйственные связи
- торгово-промышленные связиНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > связи
-
4 устанавливать связи
Beziehungen pl herstellenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > устанавливать связи
-
5 отношения
Beziehungen, Bindungen, Verhältnisse -
6 связи
Beziehungen, Bindungen -
7 устанавливать отношения
v1) gener. Beziehungen (zu D) aufnehmen (с какой-л. страной, с кем-л.), Beziehungen (zu D) herstellen (с какой-л. страной, с кем-л.), Beziehungen anknüpfen, Beziehungen zu (j-m) aufnehmen (с кем-л.), eine Verbindung anbahnen2) law. (дипломатические) Beziehungen aufnehmen, (дипломатические) Beziehungen herstellen3) econ. Verbindungen anknüpfen4) busin. Bindungen anknüpfen5) f.trade. Beziehungen herstellenУниверсальный русско-немецкий словарь > устанавливать отношения
-
8 блат
m : по блату F durch Beziehungen, unter der Hand* * *блатно́й язы́к m, блатна́я му́зыка f Rotwelsch n* * *<-а>по бла́ту durch Beziehungen, hintenherum* * *n1) gener. Klientelismus2) law. Beziehungen, Diebessprache, Protektion, Rotwelsch3) avunc. Schiebung (протекционизм) -
9 поддерживать отношения
v1) gener. (mit j-m) im Gespräch bleiben (с кем-л.), (zu j-m) Beziehungen unterhalten (с кем-л.), Beziehungen (zu D) aufrechterhalten (с какой-л, страной, с кем-л.), Beziehungen pflegen (с какой-л, строкой, с кем-л.), Beziehungen unterhalten (с какой-л, строкой, с кем-л.), verkehren (с кем-л.)2) f.trade. Beziehungen unterhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > поддерживать отношения
-
10 установление дипломатических отношений
n1) gener. die Aufnahme diplomatischer Beziehungen2) law. Anbahnung diplomatischer Beziehungen, Aufnahme der diplomatischen Beziehungen, Aufnahme diplomatischer Beziehungen, Herstellung diplomatischer BeziehungenУниверсальный русско-немецкий словарь > установление дипломатических отношений
-
11 разорвать отношения
v1) gener. Beziehungen (zu D) abbrechen (с какой-л. страной, с кем-л.), Beziehungen (zu D) aufheben (с какой-л. страной, с кем-л.)2) busin. Beziehungen aufheben3) f.trade. Beziehungen abbrechen -
12 добрососедские отношения
adj1) gener. gutnachbarliche Beziehungen (между странами)2) law. gutnachbarliche Beziehungen, gutnachbarliche Beziehungen (напр. между странами или народами)Универсальный русско-немецкий словарь > добрососедские отношения
-
13 международные отношения
1. adjecon. Außenbeziehungen
2. n1) law. auswärtige Beziehungen, außenpolitische Beziehungen2) f.trade. internationale BeziehungenУниверсальный русско-немецкий словарь > международные отношения
-
14 нормализация отношений
n1) gener. Entkrampfung der Beziehungen2) law. Normalisierung der Beziehungen3) diplom. die Normalisierung der BeziehungenУниверсальный русско-немецкий словарь > нормализация отношений
-
15 ухудшение отношений
nlaw. Trübung der Beziehungen, Verschlechterung der Beziehungen, Zuspitzung der Beziehungen -
16 хозрасчётные отношения
adjlaw. Beziehungen auf der Grundlage der wirtschaftlichen Rechnungsführung, Beziehungen bei wirtschaftlicher Rechnungsführung, durch die wirtschaftliche Rechnungsführung gekennzeichnete BeziehungenУниверсальный русско-немецкий словарь > хозрасчётные отношения
-
17 Дефис
Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):• для выделения имени собственного:herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулесgoethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гётеlutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера• сложные прилагательные, образованные от географических названий:die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношенияЕсли первое прилагательное заканчивается на - isch, то сочетание пишется только через дефис:rheinisch-westfälisch - рейнско-вестфальскийfranzösisch-russisches Wörterbuch - французско-русский словарь• в сложных словах для выделения их составных частей:die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбиеdie Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат• в сочетаниях с однородными прилагательными:eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соусdie blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг• после чисел:3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)5mal → 5-mal пять раз100prozentig → 100-prozentig 100-процентный23jährig → 23-jährig 23-летнийdie 17jährige → die 17-Jährige 17-летняяДефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на -fach, -er, -stel, -%ig:5fach → 5-кратныйder 54er → 54-летний26stel → 26-я частьeine 100stel Sekunde → сотая доля секунды7%ig → 7-процентный2. Сохранилось написание через дефис:• если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:der Haupt- und Nebeneingang - главный и боковой входder Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr - железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщениеsaft- und kraftlos - быть хилым (апатичным)bergauf- und ab - под гору и с горыein- bis zweimal - от одного до двух раз, один-два раза• когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:• если одно из составных слов является именем собственным:der Schröder-Vorschlag - предложение ШрёдераMöbel-Maier - фирма, магазин „Мебель Майера“• в сочетании с буквами и знаками:i-Punkt - пункт iA-Dur - ля мажорO-Beine - ноги колесомT-Shirt - футболка• если определяющее слово является сокращением:der UNO-Sicherheitsrat - Совет безопасности ООНder D-Zug - скорый поездder TÜV-Ingenieur - инженер Объединения технадзораder Abt.-Leiter - начальник отделаröm.-kath. (= römisch-katholisch) - римско-католический3. Двоякое написаниеМогут писаться через дефис и слитно:• следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памятиdas Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращениеder Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времениder Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаутdas Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма• следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставкуdie High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее обществоdie Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильмdas Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конецГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Дефис
-
18 быть в хороших отношениях
v1) gener. (с кем-л.) (zu j-m) in guten Beziehungen stehen, auf gutem Fuß stehen (mit) (с кем-л.), mit (j-m) gut Freund sein (с кем-л.), (с кем-л.) mit (j-m) in güten Beziehungen stehen, (с кем-л.) mit (jdm.) klarkommen2) colloq. mit (j-m) dick sein (с кем-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть в хороших отношениях
-
19 взаимоотношение
n Wechselbeziehung f; pl. Beziehungen f/pl., gegenseitiges Verhältnis n* * *взаимоотноше́ние n Wechselbeziehung f; pl. Beziehungen f/pl., gegenseitiges Verhältnis n* * *взаимоотноше́ни|е<-я>ср Wechselbeziehung fвзаимоотноше́ния челове́ка и живо́тных die Beziehung zwischen Mensch und Tier* * *n1) gener. Rapport, Wechselbeziehung2) law. Wechselverhältnis3) ling. gegenseitige Beziehung -
20 взаимоотношения
n1) gener. gegenseitige Beziehungen, gegenseitige Verhältnisse2) fin. Beziehungen, Wechselbeziehungen, wechselseitiges Verhältnis3) f.trade. gegenseitiges Verhalten4) shipb. Verhandlungen
См. также в других словарях:
Beziehungen — Beziehungen … Deutsch Wörterbuch
Beziehungen — Zu guten Beziehungen gelangt man am schnellsten, wenn man den Eindruck erweckt, sie zu besitzen. «Sigmund Graff» Es ist häufig nützlicher, viele zu kennen, als viel zu wissen. «Robert Lembke» In jeder Beziehung sind heute Beziehungen und… … Zitate - Herkunft und Themen
Beziehungen — santykiai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Reikšmės, kurią individui turi aplinka (daiktai, žmonės), išgyvenimas. Jis pirmiausia yra subjektyvi tos reikšmės apraiška, todėl atspindi individo patirtį, interesus, polinkius, pažiūras. Nuo… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Beziehungen — santykiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Išgyvenimas reikšmės, kurią individui turi aplinka (daiktai, žmonės). atitikmenys: angl. relations vok. Beziehungen rus. отношения … Sporto terminų žodynas
Beziehungen — santykiai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Socialinis elgesys, siejantis asmenis ir asmenų grupes. Yra keli santykių tipai: bendradarbiavimas, rungtyniavimas, konfliktas. atitikmenys: angl. relations vok. Beziehungen rus.… … Sporto terminų žodynas
Beziehungen (zu den anderen) — Beziehungen (zu den anderen) … Deutsch Wörterbuch
Beziehungen und andere Katastrophen — Filmdaten Deutscher Titel Beziehungen und andere Katastrophen Originaltitel The Anniversary Party … Deutsch Wikipedia
Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen seit dem Ersten Golfkrieg — Die Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen waren seit dem Ersten Golfkrieg von stetigen Spannungen geprägt. Zentraler Streitpunkt waren geheime Programme des Irak zur Entwicklung vor allem biologischer und chemischer Waffen. Saddam… … Deutsch Wikipedia
Beziehungen zwischen dem Irak und den Vereinten Nationen seit dem Ersten Golfkrieg — Die Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen waren seit dem Ersten Golfkrieg von stetigen Spannungen geprägt. Zentraler Streitpunkt waren geheime Programme des Irak zur Entwicklung vor allem biologischer und chemischer Waffen. Saddam… … Deutsch Wikipedia
Beziehungen zwischen dem Irak und den Vereinten Nationen vom Ersten Golfkrieg bis zum Irak-Krieg — Die Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen waren seit dem Ersten Golfkrieg von stetigen Spannungen geprägt. Zentraler Streitpunkt waren geheime Programme des Irak zur Entwicklung vor allem biologischer und chemischer Waffen. Saddam… … Deutsch Wikipedia
Beziehungen zwischen dem Irak und den Vereinten Nationen vom Ersten Golfkrieg bis zum Irakkrieg — Die Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen waren seit dem Ersten Golfkrieg von stetigen Spannungen geprägt. Zentraler Streitpunkt waren geheime Programme des Irak zur Entwicklung vor allem biologischer und chemischer Waffen. Saddam… … Deutsch Wikipedia