Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

BEA

  • 1 намереваться

    beábsichtigen vt (тж. + Inf. с zu), vórhaben (непр.) vt, die Ábsicht háben (непр.) (+ Inf. с zu), im Begríff sein (+ Inf. с zu)

    я намерева́юсь уе́хать — ich beábsichtige zu verréisen, ich hábe die Ábsicht zu verréisen

    Новый русско-немецкий словарь > намереваться

  • 2 надзирать

    beáufsichtigen vt, überwáchen vt

    Новый русско-немецкий словарь > надзирать

  • 3 намеренный

    beábsichtigt, ábsichtlich; vórsätzlich ( преднамеренный)

    Новый русско-немецкий словарь > намеренный

  • 4 отделочный

    Beárbeitungs- (опр. сл.); Besátz- (опр. сл.)

    отде́лочные рабо́ты — Áusbauarbeiten f pl

    Новый русско-немецкий словарь > отделочный

  • 5 соблюдать

    beáchten vt, befólgen vt; erfüllen vt ( исполнять); éinhalten (непр.) vt ( условие)

    соблюда́ть срок — den Termín éinhalten (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > соблюдать

  • 6 поручать

    несов.; сов. поручи́ть beáuftragen (h) кому л. A что л. → mit D, что л. сделать zu + Infinitiv, часто Passiv - beáuftragt wérden, beáuftragt sein

    Кому́ мы мо́жем э́то поручи́ть? — Wen können wir damít beáuftragen?

    Он поручи́л мне другу́ю рабо́ту. — Er hat mich mit éiner ánderen Árbeit beáuftragt.

    Ему́ поручи́ли написа́ть статью́. — Er ist [war] beáuftragt, éinen Artíkel zu schréiben.

    Мне пору́чено сообщи́ть вам, что... — Ich bin beáuftragt, Íhnen mítzuteilen, dass...

    Русско-немецкий учебный словарь > поручать

  • 7 поручить

    1) ( дать поручение) beáuftragen (beáuftragte, beáuftragt) vt

    поручи́ть кому́-либо что-либо — j-m (A) mit etw. beáuftragen; j-m (D) éinen Áuftrag ertéilen (+ Inf. с zu) ( сделать что-либо)

    мне пору́чено — ich hábe den Áuftrag, ich bin beáuftragt (+ Inf. с zu)

    2) уст. (возложить заботу на кого-либо, доверить кому-либо) j-m (D) ánvertrauen vt

    Новый русско-немецкий словарь > поручить

  • 8 внимание

    1) в разн. знач. die Áufmerksamkeit =, тк. ед. ч.

    уделя́ть де́тям, э́той пробле́ме бо́льше внима́ния — den Kíndern, díesem Problém mehr Áufmerksamkeit schénken

    внима́ние! — Áchtung!

    Благодарю́ за внима́ние! — Ich dánke für íhre Áufmerksamkeit.

    Обраща́ть, обрати́ть внима́ние на кого / что л. — заметить, выделить, заинтересоваться áufmerksam wérden на кого / что л. auf A; обыкн. с отрицанием

    не обраща́ть внима́ния тж. — nicht beáchten на кого / что л. A (дополн. обязательно):

    Все сра́зу обрати́ли на него́ внима́ние. — Álle wúrden auf ihn áufmerksam. / Er fiel állen sofórt áuf.

    Никто́ не обраща́л на него́ внима́ния. — Níemand beáchtete ihn. / Níemand áchtete auf ihn.

    2) сосредоточить внимание на каком л. явлении - обыкн. в рекомендациях beáchten на что / кого л. A (дополн. обязательно), áchten на что / кого л. auf A

    Обрати́те внима́ние на ударе́ние в э́том сло́ве. — Beáchtet die Betónung in díesem Wort. / Áchtet auf die Betónung in díesem Wort.

    3) обрати́ть чьё-л. внима́ние áufmerksam máchen кого л. A, на кого / что л. auf A

    Я хочу́ обрати́ть на э́то ва́ше внима́ние. — Ich möchte Sie daráuf áufmerksam máchen.

    Русско-немецкий учебный словарь > внимание

  • 9 отвечать

    несов.; сов. отве́тить
    1) сказать, написать в ответ ántworten (h) кому л. D, на что л. auf A; beántworten (h) кому л. D, на что л. A (дополн., указывающее на что именно отвечают - письмо, вопрос и др., обязательно); сказать в ответ, возразить erwídern (h) кому л. D, на что л. auf A

    Он отве́тил (нам) ве́жливо, хо́лодно. — Er ántwortete (uns) höflich, kühl.

    К сожале́нию, я не могу́ отве́тить на ваш вопро́с. — Léider kann ich Íhre Fráge nicht beántworten [auf Íhre Fráge nicht ántworten].

    Что он тебе́ на э́то отве́тил? — Was hat er dir daráuf geántwortet [erwídert]?

    Он отве́тил, что он с э́тим не согла́сен. — Er ántwortete [erwíderte], dass er damít nicht éinverstanden ist.

    2) реагировать на что л. ántworten на что-л. auf A, чем-л. → mit D, beántworten на что-л. A, чем л. → mit D

    Рабо́чие отве́тили на э́то забасто́вкой. — Die Árbeiter ántworteten daráuf [beántworteten das] mit éinem Streik.

    3) на уроке ántworten ; наизусть áuf|sagen (h) что л. A (дополн. обязательно)

    Он вчера́ хорошо́ отвеча́л на уро́ке геогра́фии. — Er hat géstern in der Geographíestunde gut geántwortet.

    Он хорошо́ отве́тил стихотворе́ние. — Er hat das Gedícht gut áufgesagt.

    4) тк. несов. отвеча́ть нести ответственность verántwortlich sein, die Verántwortung trágen er trägt die Verántwortung, trug die Verántwortung, hat die Verántwortung getrágen за что / кого л. für A

    Я отвеча́ю за э́ту рабо́ту. — Ich bin für díese Árbeit verántwortlich. / Ich tráge [hábe] für díese Árbeit die Verántwortung.

    5) понести наказание за что л. verántworten (h) за что л. A (дополн. обязательно)

    Ты ещё отве́тишь за э́ти слова́. — Du wirst díese Wórte noch verántworten müssen.

    Русско-немецкий учебный словарь > отвечать

  • 10 внимание

    с
    1) Áufmerksamkeit f

    обрати́ть внима́ние (на кого-либо, на что-либо) — beáchten vt, áchten vi (auf A), Áufmerksamkeit schénken (D)

    обрати́ть чьё-либо внима́ние на что-либо — j-s Áufmerksamkeit auf etw. (A) lénken

    обрати́те внима́ние на э́ту карти́ну — beáchten Sie díeses Bild

    обрати́ть на себя́ внима́ние — die Áufmerksamkeit auf sich zíehen (непр.); áuffallen (непр.) vi

    приня́ть во внима́ние — in Betrácht zíehen (непр.) vt, berücksichtigen vt; Rücksicht néhmen (непр.) (auf A)

    принима́я во внима́ние — in Ánbetracht (G); mit Rücksicht (auf A)

    оставля́ть без внима́ния — únberücksichtigt lássen (непр.) vt, áußer acht lássen (непр.) vt

    2) ( предупредительность) Áufmerksamkeit f; Rücksicht f (auf A)

    по́льзоваться внима́нием — Beáchtung fínden (непр.)

    ока́зывать внима́ние — Áchtung erwéisen (непр.) (D); zuvórkommend sein ( быть предупредительным)

    ••

    он весь внима́ние — er ist ganz Áuge und Ohr

    внима́ние! — Áchtung!

    Новый русско-немецкий словарь > внимание

  • 11 поручение

    с
    Áuftrag m (умл.)

    по поруче́нию кого́-либо — im Áuftrag von...

    дать поруче́ние кому́-либо — j-m (A) (mit etw.) beáuftragen (beáuftragte, beáuftragt), j-m (D) éinen Áuftrag ertéilen

    вы́полнить поруче́ние — éinen Áuftrag áusführen

    Новый русско-немецкий словарь > поручение

  • 12 предполагать

    несов.
    1) сов. предположи́ть высказывать предположения vermúten (h), допускать (мысль) ánnehmen er nimmt án, nahm án, hat ángenommen что л. A

    Я э́того то́чно не зна́ю, могу́ то́лько предполага́ть. — Ich weiß es nicht genáu, ich kann es nur vermúten.

    Я не предполага́л, что ты в Берли́не. — Ich hábe nicht vermútet, dass du in Berlín bist.

    Я предполага́ю, что так оно́ и бы́ло. — Ich vermúte [néhme án], dass es auch so war.

    У нас есть все основа́ния предполага́ть, что... — Wir háben állen Grund ánzunehmen, dass...

    Предполо́жим, что... — Néhmen wir án [ángenommen], dass...

    2) намереваться, собираться что л. сделать dénken dáchte, hat gedácht, vórhaben hátte vór, hat vórgehabt что л. (с)делать zu + Infinitiv или отглагольное существ. в A; о намерении beábsichtigen (h) что л. (с)делать zu + Infinitiv

    Мы предполага́ли пробы́ть здесь ещё неде́лю. — Wir dáchten [hátten vór, beábsichtigten], hier noch éine Wóche zu bléiben.

    Э́тим ле́том мы предполага́ем соверши́ть большо́е путеше́ствие. — Díesen Sómmer dénken wir [háben wir vór, beábsichtigen wir] éine größere Réise zu máchen. / Für díesen Sómmer háben wir éine größere Réise vór.

    3) являться необходимым условием для чего-л. voráussetzen (h) что л. A

    Учёба на э́тих ку́рсах предполага́ет нали́чие определённых зна́ний. — Die Téilnahme an díesem Léhrgang setzt bestímmte Vórkenntnisse voráus.

    Русско-немецкий учебный словарь > предполагать

  • 13 соблюдать

    несов. beáchten (h), éinhalten er hält éin, hielt éin, hat éingehalten, следовать указаниям и др. befólgen (h) что-л. A

    соблюда́ть пра́вила у́личного движе́ния — die Verkéhrsregeln beáchten [éinhalten]

    соблюда́ть зако́ны страны́ — die Gesétze des Lándes beáchten [éinhalten, befólgen]

    соблюда́ть дисципли́ну — die Disziplín éinhalten

    соблюда́ть дие́ту — Diät hálten

    Соблюда́йте, пожа́луйста, поря́док в общежи́тии. — Áchten Sie bítte auf Órdnung im Wóhnheim!

    Прошу́ соблюда́ть тишину́! — Ich bítte um Rúhe!

    Русско-немецкий учебный словарь > соблюдать

  • 14 иметь

    háben (непр.) vt; besítzen vt ( обладать чем-либо)

    име́ть что-либо в своём распоряже́нии — etw. (A) zur Verfügung háben

    име́ть успе́х — Erfólg háben

    име́ть пра́во — das Recht háben

    име́ть возмо́жность — die Möglichkeit háben [besítzen (непр.)]; imstánde sein ( быть в состоянии)

    име́ть основа́ние — Grund háben

    име́ть наме́рение — die Ábsicht háben, beábsichtigen vt

    ••

    я не име́ю к э́тому никако́го отноше́ния — ich hábe damit nichts zu tun

    име́ть си́лу (о законе, постановлении и т.п.) — gültig sein, in Kraft sein

    име́ть хожде́ние (о деньгах и т.п.) — im Úmlauf sein

    име́ть большо́е значе́ние — von gróßer Bedéutung sein

    э́то не име́ет значе́ния — das hat nichts zu ságen

    име́ть де́ло с кем-либо [чем-либо] — mit j-m [mit etw.] zu tun háben

    ты бу́дешь име́ть де́ло со мной — du wirst es mit mir zu tun háben

    име́ть це́лью — zum Ziel háben vt, bezwécken vt

    име́ть ме́сто — státtfinden (непр.) отд. vi

    име́ть в виду́ — beábsichtigen vt ( намереваться); sich mérken ( заметить себе); méinen vt ( подразумевать)

    Новый русско-немецкий словарь > иметь

  • 15 намерен

    быть наме́ренным — die Ábsicht háben, vórhaben (непр.) vt, im Sínne háben vt

    я наме́рен — ich beábsichtige, ich hábe die Ábsicht (+ Inf. с zu)

    что вы наме́рены де́лать? — was beábsichtigen Sie zu tun?, was háben Sie vor?

    я соверше́нно не наме́рен э́того де́лать — es fällt mir gar nicht ein, das zu tun; ich bin weit davón entférnt, das zu tun

    Новый русско-немецкий словарь > намерен

  • 16 обработать

    1) beárbeiten vt; verárbeiten vt ( сырьё); verédeln vt ( с целью получения более ценного продукта)
    2) ( землю) bebáuen vt, bestéllen vt
    3) разг. ( воздействовать на кого-либо) beéinflussen vt, beárbeiten vt; kléinkriegen vt ( сломить сопротивление)

    Новый русско-немецкий словарь > обработать

  • 17 обработка

    ж
    1) Beárbeitung f; Verárbeitung f ( сырья); Verédelung f ( с целью получения более ценного продукта)
    2) ( земли) Bestéllung f, Beárbeitung f
    ••

    взять в обрабо́тку — in Árbeit néhmen (непр.) vt, ins Gebét néhmen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > обработка

  • 18 ответить

    1) ántworten vi ( на что-либо - auf A); beántworten vt, Ántwort gében (непр.) (кому́-либо - D); erwídern vt, vi (auf A) (возразить; отреагировать); entgégnen vi (D)

    он отве́тил на моё письмо́ — er hat méinen Brief beántwortet, er hat auf méinen Brief geántwortet

    он мне не отве́тил — er ist mir die Ántwort schúldig geblíeben

    отве́тить на чу́вство — ein Gefühl erwídern

    отве́тить уро́к — die Áufgabe áufsagen

    2) ( нести ответственность за что-либо) die Verántwortung trágen (непр.) (für); Réde und Ántwort stéhen (непр.)

    вы мне за э́то отве́тите! — das wird noch ein Náchspiel háben!; das wérden Sie mir büßen müssen!

    Новый русско-немецкий словарь > ответить

  • 19 рекламация

    ж
    Reklamatión f; Beánstandung f

    предъявля́ть рекла́ма́цию — beánstanden vt

    Новый русско-немецкий словарь > рекламация

  • 20 собраться

    1) sich versámmeln, zusámmenkommen (непр.) vi (s)

    собра́ться на се́ссию — zu éiner Tágung zusámmentreten (непр.) vi (s)

    2) ( скопиться) sich ánhäufen, sich ánsammeln
    3) ( приготовиться) sich fértigmachen, sich beréitmachen

    собра́ться в путеше́ствие — sich réisefertig máchen, réisefertig sein

    4) ( намереваться) im Begríff sein [stéhen (непр.)] (+ Inf. с zu), sich ánschicken (+ Inf. с zu); beábsichtigen vt

    он собра́лся уе́хать — er ist im Begríff fórtzufahren, er beábsichtigt fórtzufahren

    мы собрали́сь идти́ гуля́ть, но дождь нам помеша́л — wir wóllten geráde spazíerengehen, áber der Régen hat uns darán gehíndert

    ••

    собра́ться с ду́хом — Mut fássen, sich áufraffen, sich (D) ein Herz fássen

    собра́ться с си́лами — séine Kräfte sámmeln [zusámmennehmen (непр.)]

    Новый русско-немецкий словарь > собраться

См. также в других словарях:

  • bea — BEA, beau, vb. II. 1. tranz. (Adesea fig.) A înghiţi un lichid. ♢ expr. A bea paharul până n fund = a îndura un necaz, o durere până la capăt. 2. intranz. spec. A consuma băuturi alcoolice. ♢ expr. (fam.) A bea în sănătatea (sau în cinstea,… …   Dicționar Român

  • Bea — Saltar a navegación, búsqueda Bea puede referirse: En botánica, el nombre común de plantas del género Greenovia, como Bea dorada Bea simple Bea tinerfeña En geografía, a: Bea: un pequeño municipio al noroeste de la provincia de Teruel, España. En …   Wikipedia Español

  • bea — bea·con·age; bea·con·ite; bea·con·less; bea·con·ry; bea·del; bea·dle; bea·dle·dom; bea·gler; bea·gling; bea·ver·ette; bea·ver·ite; bea·ver·teen; bea·very; por·bea·gle; tra·bea; bea·con; bea·gle; bea·ver; …   English syllables

  • Bea — als Abkürzung steht für BEA Systems, Inc., ein US amerikanisches Unternehmen für Applikations Infrastruktur Software (Nasdaq: BEAS). British European Airways, eine Fluggesellschaft und die Vorläufergesellschaft der British Airways. Bank of East… …   Deutsch Wikipedia

  • Bea — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • BEA — als Abkürzung steht für BEA AG, ein Hersteller von elektrotechnischen Produkten und Automaten. BEA (Ausstellung), Schweizer Frühlingsausstellung für Gewerbe, Landwirtschaft und Industrie, die jährlich in Bern stattfindet BEA Freibetrag (Betreuung …   Deutsch Wikipedia

  • Bea — or BEA, as a name, abbreviation, or acronym, may refer to:*Bea, another name for the Aka Bea language. *Bea, a character in the British comic strip Dennis the Menace *BEA Systems is an American software company known for its Tuxedo, WebLogic, and …   Wikipedia

  • Bea — Bea,   Augustin, katholischer Theologe, Jesuit (seit 1902), * Riedböhringen (heute zu Blumberg, Schwarzwald Baar Kreis) 28. 5. 1881, ✝ Rom 16. 11. 1968; seit 1921 Provinzial der oberdeutschen Jesuitenprovinz; seit 1924 Professor in Rom… …   Universal-Lexikon

  • Bea — Semble correspondre à un ancien prénom catalan, Beà, du latin beatus (= heureux). A noter cependant les formes Vea, Veas, qui pourraient laisser supposer une autre origine …   Noms de famille

  • Bea — Bea, Hauptort der Freundschaftsinsel Tonga …   Pierer's Universal-Lexikon

  • BEA — Bureau of Economic Analysis Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»