-
1 ausschimpfen
aus|schimpfenvtjdn [wegen etw] \ausschimpfen zbesztać [o złajać] kogoś [z powodu czegoś] -
2 ausschimpfen
<об-, вы>ругать -
3 uitschelden
ausschimpfen -
4 scold
1. transitive verb2. intransitive verbshe scolded him for coming late — sie schimpfte ihn aus od. schalt ihn, weil er zu spät kam
* * *[skəuld](to criticize or blame loudly and angrily: She scolded the child for coming home so late.) ausschelten- academic.ru/64775/scolding">scolding* * *[skəʊld, AM skoʊld]I. vt▪ to \scold sb jdn ausschimpfenthe president was \scolded publicly der Präsident wurde öffentlich kritisiert* * *[skəʊld]1. vt(aus)schelten, ausschimpfen (for wegen)she scolded him for coming home late — sie schimpfte ihn aus, weil er so spät heimgekommen war
2. vischimpfen3. n(= person) Beißzange f (inf); (= woman also) Xanthippe f (inf)* * *scold [skəʊld]for wegen)B v/i1. schimpfen (at über akk):scold at → A2. obs keifenC s zänkisches Weib, Zankteufel m pej* * *1. transitive verb2. intransitive verbshe scolded him for coming late — sie schimpfte ihn aus od. schalt ihn, weil er zu spät kam
* * *v.ausschimpfen v.schelten v.(§ p.,pp.: schalt, gescholten)zanken v. -
5 gripe
1. nounhave a good gripe about something/at somebody — sich über etwas (Akk.) ausschimpfen/jemanden tüchtig ausschimpfen
2. intransitive verbthe gripes — Bauchschmerzen; Bauchweh (ugs.)
* * *[graɪp]( fam)if you've got any \gripes, don't come to me, go to the boss wenn du etwas zu meckern hast, komm nicht zu mir, sondern geh gleich zum Chef fam* * *[graɪp]1. vt (US inf= annoy) aufregen, fuchsen (inf)2. vi(inf: grumble) meckern (inf), nörgelnto gripe at sb — jdn anmeckern (inf), jdn anmotzen (inf)
3. n1) pl Kolik f, Bauchschmerzen plgripe water — Kolikmittel nt
2) (inf: complaint) Meckerei f (inf)* * *gripe [ɡraıp]A v/t3. SCHIFF ein Boot etc sichern4. zwicken, besonders jemandem Bauchschmerzen verursachen:5. US umg fuchsen, ärgernB v/i2. Bauchschmerzen haben oder verursachenC s2. meist pl Bauchschmerzen pl, Kolik f:3. SCHIFFa) Anlauf m (des Kiels)b) pl Seile pl zum Festmachen4. umg (Grund m zur) Meckerei f oder Nörgelei f:what’s your gripe? was hast du denn?* * *1. nounhave a good gripe about something/at somebody — sich über etwas (Akk.) ausschimpfen/jemanden tüchtig ausschimpfen
2) in pl. (colic)2. intransitive verbthe gripes — Bauchschmerzen; Bauchweh (ugs.)
* * *v.ergreifen v. -
6 tell off
transitive verb(coll.): (scold)tell somebody off [for something] — jemanden [für od. wegen etwas] ausschimpfen
* * *to scold: The teacher used to tell me off for not doing my homework (noun telling-off: He gave me a good telling-off) Bescheid stoßen* * *◆ tell offvt1. (reprimand)▪ to \tell off sb ⇆ off [about [or for] sth] jdn [wegen einer S. gen] ausschimpfen, jdm [wegen einer S. gen] die Leviten lesen [o SCHWEIZ a. die Kappe waschen] fam2. MILto \tell off off soldiers Soldaten abkommandieren* * *vt sep1) (inf: scold) ausschimpfen, schelten (for wegen)he told me off for being late — er schimpfte (mich aus), weil ich zu spät kam
2) (MIL ETC) abkommandieren ( for zu)* * *transitive verb(coll.): (scold)tell somebody off [for something] — jemanden [für od. wegen etwas] ausschimpfen
* * *v.heimleuchten v. -
7 telling-off
nounget a telling-off — Schimpfe kriegen (ugs.)
* * *tell·ing-off<pl tellings-off>[ˌtelɪŋˈɒf, AM -ˈɑ:f]n Tadel mto give sb a \telling-off for [doing] sth jdm einen Tadel für etw akk erteilen, jdn für etw akk tadeln* * *["telɪŋ'ɒf]n (Brit inf)Standpauke f (inf)to give sb a good telling-off — jdn kräftig ausschimpfen, jdm eine (kräftige) Standpauke halten (inf)
to get a good telling-off — kräftig ausgeschimpft werden, eine Standpauke bekommen (inf)
* * *give sb a (good) telling-off jemandem einen (anständigen) Rüffel geben oder erteilen* * *nounget a telling-off — Schimpfe kriegen (ugs.)
-
8 бранить
1. <по> sich zanken od. streiten;2. <вы> schimpfen, keifen* * *брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́тьпрх schelten, schimpfen* * *v1) gener. auf (j-m) herumhacken, auf (j-n) schimpfen (кого-л.), bescheiten, beschmähen, beschnarchen (кого-л.), hunzen, j-n heftig ansprechen (кого-л.), schimpfen (кого-л., что-л.), tadeln (кого-л. за что-л.), zaustern, zawwern, deckeln, fenstern, füttern2) colloq. (j-m etw.) am Zeuge flicken (кого-л. за что-л.), abkanzeln, losziehen (кого-л.), schimpfen (кого-л.), sich (D, j-n) vorbinden (кого-л.), zanken, filzen, koranzen, kuranzen3) obs. schmälen4) book. schelten5) S.-Germ. bälgen -
9 regañar
rrɛɡ̱a'ɲarvausschimpfen, scheltenverbo transitivo[reprender] schelten————————verbo intransitivo[pelearse] sich streitenregañarregañar [rreγa'28D7FBEFɲ28D7FBEFar](familiar) schimpfen [mit+dativo]num1num (reñir) (sich) streiten; (dejar de tener trato) sich zerstreiten; ha regañado con su novio (reñir) sie hat sich mit ihrem Freund gestritten; (separarse) sie hat sich von ihrem Freund getrennt; estoy regañado con mis vecinos meine Nachbarn und ich sind zerstrittennum2num (refunfuñar) murren -
10 lay about
transitive verb(coll.)* * *vi1. (strike out wildly)* * *1. vium sich schlagen2. vt seplosschlagen gegen* * ** * *transitive verb(coll.)lay about somebody — auf jemanden einschlagen; (scold) jemanden ausschimpfen
-
11 tell off
-
12 браниться
брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́ться1. (ссо́риться с кем-л.) sich streiten, sich zankenми́лые браня́тся — то́лько те́шатся was sich liebt, das neckt sich2. (руга́ться) fluchen* * *v1) gener. krickeln, miteinander um etw. (A) zanken, miteinander zanken, sich haaren (с кем-л.), (в шутку) sich necken, sich schelten (с кем-л.), sich zanken, untereinander zanken, zaustern (с кем-л. из-за чего-л.), zawwern (с кем-л. из-за чего-л.), schelten (из-за чего-л.), hudeln2) colloq. bullern, poltern, schimpfen (на кого-л.), keifen3) dial. koldern4) obs. (mit j-m) sich schelten5) jocul. sich raufen6) S.-Germ. brebeln, kippeln (с кем-л.)7) avunc. belfern, schnauzen -
13 выбранить
вы́бран| ить<-ю, -ишь> свпрх см. брани́ть* * *v1) gener. (j-m) den Kümmel reiben (кого-л.), ausschimpfen, zaustern, zawwern2) colloq. abmucken, abstäuben (кого-л.), anschnurren, aushunzen, ausprochen, j-n herumholen, mit (j-m) Schlitten fähren, schlittenfahren3) dial. ausfilzen4) obs. ausschmähen, ausschmälen5) book. ausschelten6) avunc. abputzen7) territ. auszanken8) low.germ. ausstiepen -
14 изругать
-
15 на все лады
prepos.1) gener. auf jede Art (und Weise)2) colloq. auf jede Art und Weise, bis ins kleinste Detail, des Langen und Breiten, in den höchsten Tönen (loben), lang und breit (besprechen), nach Strich und Faden (ausschimpfen), über den grünen Klee -
16 отругать
v1) gener. j-n aus der Nuß heben, j-n tüchtig zerzausen (кого-л.), niedermachen (кого-л.), zaustern (кого-л.), zawwern (кого-л.)2) colloq. (j-m) die Rübe schaben (кого-л.), abbürsten, abstauben (кого-л.), angießen, anhusten (кого-л.), ansummen, anwettern (кого-л.), aushunzen, ausprochen, ausputzen, mit (j-m) Schlitten fähren (кого-л.), schlittenfahren (кого-л.), sich (D, j-n) ausleihen (кого-л.), sich (D, j-n) vorbinden, ausschimpfen3) obs. ausschmähen, ausschmälen4) book. ausschelten5) avunc. abputzen, anhusten6) territ. auszanken7) low.germ. ausstiepen -
17 отчитать
v1) gener. (j-m) den Magen ausputzen (кого-л.), (j-m) die Paten stecken (кого-л.), (j-m) die Paten sägen (кого-л.), (j-m) eine Blüte stechen (кого-л.), j-n aus der Nuß heben (кого-л.), j-n koram nehmen (кого-л.), heruntermachen2) colloq. (j-m) den Marsch blasen (кого-л.), (кого-л.) (j-n) (tüchtig) ins Gebet nehmen, abbürsten, abmucken, anschnurren, ausschimpfen, sich (D, j-n) vorknöpfen (кого-л.), abtrumpfen, anknarren3) avunc. abputzen (кого-л.), anpfeifen (кого-л.) -
18 disputer
dispytev1) streiten2) SPORT austragen3)disputerdisputer [dispyte] <1>2 (lutter pour) Beispiel: se disputer quelque chose sich um etwas streiten; Beispiel: se disputer le marché um Marktanteile kämpfen -
19 gronder
-
20 houspiller
'uspijevbeschimpfen, anschnauzen, kritisierense faire houspiller — angeschnauzt werden, gescholten werden
houspillerhouspiller [´uspije] <1>ausschimpfen
См. также в других словарях:
Ausschimpfen — Ausschimpfen, verb. reg. act. im gemeinen Leben, einen ausschimpfen, ihn heftig mit Worten beschimpfen. Ingleichen aufhören zu schimpfen; als ein Neutrum. Daher die Ausschimpfung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausschimpfen — anbrüllen, anfahren, angreifen, anherrschen, anschreien, attackieren, [be]schimpfen, rügen, tadeln, zurechtweisen; (schweiz.): die Kappe waschen; (geh.): schelten; (ugs.): andonnern, anpfeifen, den Pelz waschen, fertigmachen, heruntermachen, in… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausschimpfen — aus·schimp·fen (hat) [Vt] jemanden ausschimpfen ≈ jemanden schimpfen, zurechtweisen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausschimpfen — anpfeifen (umgangssprachlich); zur Sau machen (umgangssprachlich); die Leviten lesen (umgangssprachlich); beschimpfen; zusammenfalten (umgangssprachlich); fertigmachen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
ausschimpfen — aus|schimp|fen … Die deutsche Rechtschreibung
Ausschimpfen — *1. Er schimpft ihn aus, dass der Dreck an ihm herunter läuft. (Rottenburg.) *2. Er schimpft ihn aus wie einen Hund. (Rottenburg.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ausschelten — ↑ ausschimpfen. * * * ausschelten:⇨ausschimpfen ausschelten→schimpfen … Das Wörterbuch der Synonyme
verschelle — ausschimpfen; von schallen … Saarland-Deutsch Wörterbuch
verschenne — ausschimpfen, eigentlich: Schande sagen … Saarland-Deutsch Wörterbuch
schimpfen — jemandem etwas geigen (umgangssprachlich); tadeln; schelten; Zorn äußern; schnauzen (umgangssprachlich); zetern; fluchen; motzen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
ausschelten — anpfeifen (umgangssprachlich); zur Sau machen (umgangssprachlich); die Leviten lesen (umgangssprachlich); ausschimpfen; beschimpfen; zusammenfalten (umgangssprachlich); fertigmachen ( … Universal-Lexikon