Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

tonner

  • 1 tonner

    tonner [ˈtʌnə(r)] s SCHIFF (meist in Zusammensetzungen) …tonner, Schiff n von … Tonnen

    English-german dictionary > tonner

  • 2 tonner

    tɔne
    v
    2) (fig) donnern
    tonner
    tonner [tɔne] <1>
    1 (retentir) artillerie, canons donnern
    2 (parler) Beispiel: tonner contre quelque chose gegen etwas wettern
    impersonnel Beispiel: il tonne es donnert

    Dictionnaire Français-Allemand > tonner

  • 3 -tonner

    [-'tʌnə(r)]
    n suf (inf)
    - tonner m

    English-german dictionary > -tonner

  • 4 -tonner

    - tonner ['tɔnˀəʀ] <-en; -e>: en 5000-tonner NAUT fam ein Fünftausendtonner m (Schiff mit 5000 BRT)

    Dansk-tysk Ordbog > -tonner

  • 5 автомобиль грузоподъёмностью в 10 т

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > автомобиль грузоподъёмностью в 10 т

  • 6 судно водоизмещением 10 тысяч тонн

    adj
    nav. 10.000-Tonner

    Универсальный русско-немецкий словарь > судно водоизмещением 10 тысяч тонн

  • 7 gronder

    gʀɔ̃de
    v
    2) ( tonner) donnern, grollen
    3) ( insulter) schelten, schimpfen
    4) ( tempête) toben, tosen
    gronder
    gronder [gʀõde] <1>
    1 (émettre un son menaçant) grollen; canon donnern; chien knurren
    ausschimpfen, schimpfen mit

    Dictionnaire Français-Allemand > gronder

  • 8 Дефис

    Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich
    1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):
    • для выделения имени собственного:
    herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулес
    goethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гёте
    lutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера
    • сложные прилагательные, образованные от географических названий:
    die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношения
    Если первое прилагательное заканчивается на - isch, то сочетание пишется только через дефис:
    rheinisch-westfälisch - рейнско-вестфальский
    französisch-russisches Wörterbuch - французско-русский словарь
    • в сложных словах для выделения их составных частей:
    die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбие
    die Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат
    • в сочетаниях с однородными прилагательными:
    eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соус
    die blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг
    • после чисел:
    3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)
    8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)
    5mal → 5-mal пять раз
    100prozentig → 100-prozentig 100-процентный
    23jährig → 23-jährig 23-летний
    die 17jährige → die 17-Jährige 17-летняя
    Дефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на -fach, -er, -stel, -%ig:
    5fach → 5-кратный
    der 54er → 54-летний
    26stel → 26-я часть
    eine 100stel Sekunde → сотая доля секунды
    7%ig → 7-процентный
    2. Сохранилось написание через дефис:
    • если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:
    der Haupt- und Nebeneingang - главный и боковой вход
    der Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr - железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщение
    saft- und kraftlos - быть хилым (апатичным)
    bergauf- und ab - под гору и с горы
    ein- bis zweimal - от одного до двух раз, один-два раза
    • когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:
    • если одно из составных слов является именем собственным:
    der Schröder-Vorschlag - предложение Шрёдера
    Möbel-Maier - фирма, магазин „Мебель Майера“
    • в сочетании с буквами и знаками:
    i-Punkt - пункт i
    A-Dur - ля мажор
    O-Beine - ноги колесом
    T-Shirt - футболка
    • если определяющее слово является сокращением:
    der UNO-Sicherheitsrat - Совет безопасности ООН
    der D-Zug - скорый поезд
    der TÜV-Ingenieur - инженер Объединения технадзора
    der Abt.-Leiter - начальник отдела
    röm.-kath. (= römisch-katholisch) - римско-католический
    3. Двоякое написание
    Могут писаться через дефис и слитно:
    • следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:
    das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памяти
    das Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращение
    der Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времени
    der Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаут
    das Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма
    • следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:
    der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставку
    die High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее общество
    die Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильм
    das Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конец

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Дефис

См. также в других словарях:

  • tonner — [ tɔne ] v. intr. <conjug. : 1> • v. 1120; lat. tonare 1 ♦ Rare Faire éclater le tonnerre. Jupiter tonne. ⇒ tonnant. « un vacarme à ne pas entendre Dieu tonner » (Mérimée). « le ciel qui tonne, grêle et pleut à torrents » (Sainte Beuve). 2… …   Encyclopédie Universelle

  • tonner — TONNER. v. n. impersonnel. Il se dit du bruit qui se fait dans les nuës, causé par des exhalaisons enflammées qui font effort pour sortir de la nuë. Ecoutez comme il tonne. il n a fait qu esclairer & tonner toute la nuit. On dit prov. Quand on… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • -tonner — combining form 1. Denoting a vehicle, vessel, etc weighing a specified number of tons or having a specified amount of tonnage 2. A load of a specified number of tons • • • Main Entry: ↑ton * * * tonner, combining form. something that weighs tons …   Useful english dictionary

  • tonner — Tonner, Tonare, Intonare. Tonner d enhaut, Superintonare …   Thresor de la langue françoyse

  • TONNER — v. n. Il se dit Du bruit causé par le tonnerre. Il n a fait qu éclairer et tonner toute la nuit. Il tonne souvent dans ce pays. Prov., C est un bruit si grand, qu on n entendrait pas Dieu tonner, se dit en parlant D un très grand bruit, d un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TONNER — v. intr. Faire éclater le tonnerre. Jupiter se mit à tonner. Fig., C’est un bruit si grand qu’on n’entendrait pas Dieu tonner se dit en parlant d’un Très grand bruit, d’un bruit qui assourdit. TONNER s’emploie surtout impersonnellement. Il n’a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tonner — (to né) v. n. 1°   Retentir, en parlant du bruit de la foudre. Il a tonné cette nuit. •   Où se forge la foudre, il ne tonne jamais, BERNIS Relig. veng. v..    Il s emploie impersonnellement en cette acception. 2°   Faire entendre, faire éclater… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Tonner — This is an English and sometimes Irish surname. The spellings are the often the same but the origins are quite different. In England the derivation is probably from the 12th century ton plus the suffix er . The general translation is one who came …   Surnames reference

  • tonner — noun Date: 1851 an object (as a ship) having a specified tonnage used in combination < a thousand tonner > …   New Collegiate Dictionary

  • tonner — /tun euhr/, n. something having a specified weight in tons (used in combination): The sailboat was a twelve tonner. [1850 55; in parasynthetic compounds formed from TON1 and a quantifier; see ER1] * * * …   Universalium

  • ...tonner — ton|ner 〈in Zus.; zur Bildung von Subst; m. 3〉 Straßenfahrzeug mit einem bestimmten, in Tonnen angegebenen zulässigen Gesamtgewicht, z. B. Dreitonner (in Ziffern: 3 Tonner) …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»