-
1 beat out
transitive verbheraushämmern [Rhythmus]; aushämmern [Metall]; ausschlagen [Feuer]* * *◆ beat outvt1. (stifle)to \beat out out the fire das Feuer ausschlagen2. (drum)▪ to \beat out out ⇆ sth etw schlagen [o trommeln3. (flatten)5.* * *vt sepfire ausschlagen; metal, dent, wing aushämmern; tune, rhythm schlagen; (on drum) trommeln; plan ausarbeiten, ausklamüsern (inf), austüfteln (inf);* * *beat out v/t2. einen Plan etc ausarbeiten, ausknobeln4. ein Feuer ausschlagen5. eine Melodie etc trommeln (on auf dat)* * *transitive verbheraushämmern [Rhythmus]; aushämmern [Metall]; ausschlagen [Feuer] -
2 вытягивание
вытягивание с. Absaugen n; Abziehen n; Aushämmern n; Ausrecken n; Ausziehen n; Ausziehung f; Auszug m; Dehnen n; хим. Extrahieren n; мет.,пласт. Recken n; Reckschmieden n; пласт. Reckung f; Strecken n; Streckung f; текст. Verstrecken n; Verstreckung f; Verziehen n; текст. Verzug m; стекл. Ziehen n; Zug mвытягивание с. кристаллов Kristallziehen n; Ziehen n von Kristallen; Ziehen n von Kristallen aus der Schmelzeвытягивание с. монокристаллов по Чохральскому Kristallzüchtung f aus der Schmelze; Ziehen n von Kristallen nach dem Czochralski-VerfahrenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > вытягивание
-
3 exacisclo
exacīsclo, āvī, āre (ex u. acisculum), aushämmern = mit dem Hammer zerschlagen, Corp. inscr. Lat. 5, 952. 979. 1102.
-
4 выбивать
, < выбить> (выбью, 'бьешь; 'бей!; 'тый) ausschlagen; einschlagen; Mil., fig. werfen; ausfahren, aushöhlen; prägen; ausklopfen; F zertrampeln, niederschlagen; P tippen; fig. P herausschlagen; выбиваться sich herausarbeiten; sich emporarbeiten; sich freikämpfen; hervorquellen, hervorsprießen, hervorschauen; fig. geworfen werden; выбиваться из сил seine Kräfte erschöpfen, erschöpft sein; выбиваться на дорогу fig. den rechten Weg finden* * *выбива́ть, <вы́бить> (вы́бью, ´-бьешь; ´-бей!; ´-тый) ausschlagen; einschlagen; MIL, fig. werfen; ausfahren, aushöhlen; prägen; ausklopfen; fam zertrampeln, niederschlagen; pop tippen; fig. pop herausschlagen;выбива́ться sich herausarbeiten; sich emporarbeiten; sich freikämpfen; hervorquellen, hervorsprießen, hervorschauen; fig. geworfen werden;выбива́ться из сил seine Kräfte erschöpfen, erschöpft sein;выбива́ться на доро́гу fig. den rechten Weg finden* * *выбива́|ть1. (стекло́) zerschlagen2. (ковёр) ausklopfenвыбива́ть дополни́тельные сре́дства перен zusätzliche Mittel herausschlagenвыбива́ть кого́-л. из колеи́ jdn aus dem Gleis bringen [o werfen]* * *v1) gener. abschlagen, aushämmern, ausklopfen, ausprügeln (j-m), ausschießen, bosselieren, bosseln, bossieren, einschlagen (стекла), einstoßen (оконное стекло), einwerfen (стекла), herausbrechen, herausschießen (что-л. выстрелом), herausschlagen (тж. воен.), abklopfen (мебель), auswerfen, einstoßen (дверь и т. п.), einwerfen (стёкла), schlagen, ausschlagen, ausstoßen, einprägen, herausklopfen (напр. пыль из ковра), herausschlagen, einhauen (impf haute ein)2) colloq. durchklopfen3) liter. aufprägen4) sports. abwerfen (игрока из игры мячом)5) eng. abhämmern, abklopfen (напр. окалину), ablösen (напр. электроны), auftiefen (на жести и т.п.; углубления), ausmünzen, austreiben, (in, auf A) stanzen6) mining. ausschlagen (руду из пустой породы), heraushauen, herausreißen (напр., крепёжные стойки)8) textile. punzen9) electr. entreißen10) oil. aufschlagen (знак маркировки)11) food.ind. plamotieren (сахарные головы из фирм)12) nucl.phys. auslösen, herausschlagen (частицы)13) nav. abdrängen, ausbrechen -
5 выколачивать
, < выколотить> herausklopfen, ausklopfen; austreiben; F herausschlagen, herauspressen, herausschinden* * *выкола́чивать, <вы́колотить> herausklopfen, ausklopfen; austreiben; fam herausschlagen, herauspressen, herausschinden* * *v1) gener. ausprügeln (из кого-л., напр., дурные привычки), ausklopfen2) geol. abhämmern, abklopfen, herausschlagen (о минералах)3) colloq. durchklopfen (что-л.), herausschinden (что-л. из кого-л.), herausschlagen5) mining. herausschlagen (стойки, клинья)6) polygr. abbürsten (напр., корректурные оттиски)7) textile. aushämmern, ausklopfen (тряпьё, лоскут)8) food.ind. abhacken (рафинадные головы из форм), ausklopfen (напр. мешки)9) avunc. herausschinden (прибыль и т. п.) -
6 выстукивать
F, < выстукать> klopfen; tippen; Med. abklopfen* * *высту́кивать fam, <вы́стукать> klopfen; tippen; MED abklopfen* * *v1) gener. aushämmern (молотком), ausklopfen2) med. beklopfen, klopfen, abklopfen3) mining. abhämmern4) nav. behämmern -
7 отбивать
v1) gener. abjagen (что-л. у кого-л.), abspalten, abspannen, abwehren, abwehren (атаку), aushämmern, j-n abspenstig mächen (кого-л. у кого-л.), parieren (удар, напр., эспадрона, тж. перен.), trommeln (ìàðø), weglocken (напр. клиентов), zurückweisen (нападки и т. п.), absprengen (напр. животное от стада), abstoßen, losschlagen (что-л. от чего-л.), dengeln, zurückschlagen2) geol. ausbänken (уголь), bänken (уголь, породу), erbauen (ископаемое от массива), herausschlagen (напр. образец)4) obs. (j-m) abfechten5) sports. parieren (тж. перен.), abklatschen (мяч ладонями)6) milit. abwehren (напр. атаку), abweisen (напр. атаку)7) eng. absprengen (напр. взрывом), losbrechen (ископаемое от массива), lösen (ископаемое от массива)8) railw. abklopfen (напр. котельную накипь)10) mining. abbauen (горную породу или уголь), abbrechen, abstoßen (глыбы горной породы), abstufen, abtreiben (породу), aufschießen (руду, уголь; взрывным способом), auftreiben, ausschlagen (пустую породу), bänken (уголь), einen Nagel ausschlagen (пустую породу), hauen, hereinbrechen, hereinschlagen, losbrechen (напр., горную породу), loslösen (напр., горную породу от общего массива), nachschlagen, wegschlagen (горную породу)12) pompous. abziehen (кого-л.)14) nav. abjagen (у противника), abschlagen (атаку), abweisen (атаку) -
8 уколачивание
-
9 уколачивать
-
10 hammer
1. noun1) Hammer, der2) (of gun) Hahn, der3) (Athletics) [Wurf]hammer, der2. transitive verb[throwing] the hammer — (event) das Hammerwerfen
1) hämmern; (fig.) hämmern auf (Akk.) [Tasten, Tisch]hammer a nail into something — einen Nagel in etwas (Akk.) hämmern od. schlagen
3. intransitive verbhammer something into somebody['s head] — (fig.) jemandem etwas einhämmern
hämmern; klopfenhammer at something — an etwas (Dat.) [herum]hämmern
Phrasal Verbs:- academic.ru/87669/hammer_away">hammer away* * *['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) der Hammer2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) der Hammer,der Klöppel3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) der Wurfhammer2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) hämmern2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) einhämmern•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *ham·mer[ˈhæməʳ, AM -ɚ]I. n\hammer and sickle Hammer und Sichel[throwing] the \hammer das Hammerwerfen4.▶ to go at sth \hammer and tongs (work hard) sich akk [mächtig] ins Zeug legen fam; (argue) sich akk streiten, dass die Fetzen fliegen famII. vt1. (hit)the batsman \hammered the ball into the outfield der Schlagmann schlug den Ball mit Wucht ins Außenfeldto \hammer a nail [into sth] einen Nagel [in etw akk] einschlagen▪ to \hammer sb jdm eine Schlappe beibringen fam, jdm haushoch überlegen sein; MIL jdn vernichtend schlagenFrance \hammered Italy 6-1 Frankreich war Italien mit 6:1 haushoch überlegen▪ to \hammer sb jdn für zahlungsunfähig erklären4. ECONshare prices have been \hammered by the latest economic statistics die Aktienpreise wurden durch die jüngsten Wirtschaftsstatistiken nach unten gedrücktbusiness has been \hammered by recession die Rezession schadet dem Geschäft5. (criticize)to be \hammered by sb [for sth] von jdm [wegen einer S. gen] zur Schnecke [o SÜDD, SCHWEIZ sl Sau] gemacht werden6. (become very drunk)7.the advertising campaign tries to \hammer home that smoking is a health risk die Werbekampagne versucht den Leuten einzubläuen, dass Rauchen gesundheitsgefährdend istIII. vi hämmern a. fig* * *['hmə(r)]1. n(generally) Hammer m; (of gun) Hahn mto go at it hammer and tongs (inf) — sich ins Zeug legen (inf), sich reinhängen (sl)
to go/come under the hammer (at auction) — unter den Hammer kommen
in the hammer (Sport) — im Hammerwurf
2. vt1) nail, metal hämmernto hammer a nail into a wall — einen Nagel in die Wand schlagen
to hammer sth into shape (metal) — etw zurechthämmern; (fig) agreement etw ausarbeiten
Chelsea were hammered 6-1 — Chelsea musste eine 6:1-Schlappe einstecken (inf)
3) (ST EX sl) stockbroker für zahlungsunfähig erklären4) (inf: criticize) kritisieren, attackieren5) (inf= harm)
small businesses have been hammered by the recession — kleine Firmen sind von der Rezession schwer in Mitleidenschaft gezogen worden3. vihämmernto hammer on the door — an die Tür hämmern
* * *hammer [ˈhæmə(r)]A s1. Hammer m:a) sich mächtig ins Zeug legen,b) (sich) streiten, dass die Fetzen fliegen2. MUS Hammer m (Klavier etc)3. ANAT Hammer m (Gehörknöchelchen)4. Leichtathletik:a) Hammer mb) Hammerwerfen n5. TECHa) Hammer(werk) m(n)b) Hahn m, Spannstück n (einer Feuerwaffe)6. AUTO US sl Gaspedal n:drop the hammer auf die Tube drücken umg;have the hammer down auf dem Gas stehenB v/thammer in einhämmern (a. fig);4. (mit den Fäusten) bearbeiten, einhämmern auf (akk):hammer a typewriter auf einer Schreibmaschine hämmern6. Börse:a) jemanden (durch drei Hammerschläge) für zahlungsunfähig erklärenC v/i1. hämmern (auch Puls etc), schlagen:hammer at einhämmern auf (akk);hammer away draufloshämmern oder -arbeiten;hammer away at the piano auf dem Klavier hämmern, das Klavier bearbeiten* * *1. noun1) Hammer, dergo or be at something hammer and tongs — sich bei etwas schwer ins Zeug legen (ugs.)
2) (of gun) Hahn, der3) (Athletics) [Wurf]hammer, der2. transitive verb[throwing] the hammer — (event) das Hammerwerfen
1) hämmern; (fig.) hämmern auf (Akk.) [Tasten, Tisch]hammer a nail into something — einen Nagel in etwas (Akk.) hämmern od. schlagen
3. intransitive verbhammer something into somebody['s head] — (fig.) jemandem etwas einhämmern
hämmern; klopfenhammer at something — an etwas (Dat.) [herum]hämmern
Phrasal Verbs:* * *n.Hammer -¨ m. v.hämmern v. -
11 beat out
-
12 dress
< textil> ■ Kleid n -
13 hammer out
-
14 hammer-dress
-
15 peen
-
16 true up
-
17 drive
drive1 v BAU eintreibendrive2 v BERGB, TUNN bohren (Tunnel usw.)drive3 v KFZ antreibendrive4 v MECH, STB schlagen (z. B. Niete)drive5 v TECH fahrendrive6 ANTR, TECH Antrieb m (z. B. Motor); Motor m, Motorantrieb m; Trieb mdrive7 BAHN Dorn m (zum Aushämmern von Teilen) -
18 ram
ram2 BAHN Dorn m (zum Aushämmern von Teilen)ram3 BAU Rammbär mram4 TECH Plunger m, Pressplunger m; Stößel m -
19 exacisclo
exacīsclo, āvī, āre (ex u. acisculum), aushämmern = mit dem Hammer zerschlagen, Corp. inscr. Lat. 5, 952. 979. 1102.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > exacisclo
-
20 beat out
English-German dictionary of Architecture and Construction > beat out
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Aushämmern — Aushämmern, verb. reg. act. durch Hammerschläge heraus bringen, bey den Metallarbeitern. Eine Bäule aushämmern … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Aushämmern — (Kupfschm.), so v.w. Ausbeulen … Pierer's Universal-Lexikon
aushämmern — aus|häm|mern <sw. V.; hat: a) (eine Beule in einem Gegenstand aus Metall) durch Hämmern entfernen, ausbeulen: eine Beule aus dem Kotflügel a.; b) (einen Gegenstand aus Metall) durch Hämmern formen: einen Teller, ein Gefäß a.; Ü er muss seine… … Universal-Lexikon
Argentum — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
E174 — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
E 174 — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
Reichblei — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
Silber — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
Silberbergbau — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
Silbererz — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
Silberionen — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia